专题文章
时长:00:00更新时间:2024-09-06 06:31:29
1、原文是:伯乐教二人相_马,相与之简子厩观马。一人举_马,其一人从后而循之,三抚其尻而马不_,此自以为失相。其人一曰:“子非失相也,此其为马也,_肩而肿膝。夫_马也者,举后而任前,肿膝不可任也,故后不举。子巧于相_马而拙于任肿膝。”。2、译文是:伯乐教两个人辨认爱踢人的马,(这两个人)一起去赵简子的马棚里看马。一个人指出了爱踢人的马,他从后面摸那匹马,多次抚摸它的屁股而那匹马却不踢人。那个人认为自己认错了,另一个人说:“你没有认错。爱踢人的马是它,但是它扭伤了肩和膝盖。会踢人的马,都是举起后腿让前腿来负担;膝盖肿了不能负担,所以后腿不举。你善于认会踢人的马,却不善于认肿的膝盖。”从文章中可以看到简子厩相马是围绕爱踢人的马展开的。
查看详情