专题文章
时长:00:00更新时间:2024-10-23 00:25:59
配音不一定要和原声一模一样。配音跟原声很难做到一模一样,但是在配音前,需要对作品进行揣摩,在开始和结束的地方要进行同步发声,保持节奏一致,然后再从声线角度进行分析,尽可能贴合人物的音色,最后加入自己的所了解的人物情感,更好的让观众共情。一、配音要跟原声一模一样吗。1、配音与原声;(1)如果是在影视作品中,作为对于由外国引进的影片进行译制,也是无法做到和原片的声音保持完全一致的,由于外国说话的方法和不同,而且会在一些语调上有差异。(2)就比如说日漫的作品引进到国内,翻译成国语的情况下,是两种完全不同的感觉,但是不会造成有反感,由于会更符合国内受众的需求体验。2、配音和原声保持一致。
查看详情