不到长城非好汉英语
来源:动视网
责编:小OO
时间:2022-04-01 12:18:24
不到长城非好汉英语
1、不到长城非好汉英语是He who does not reach the Great Wall is not a true man比喻不能克服困难,达到目的,就不是英雄豪杰。2、“不到长城非好汉”出自毛1935年10月所写的一首词《清平乐·六盘山》,《清平乐·六盘山》为翻越六盘山时的咏怀之作,抒发了“长缨在手”定当“缚住苍龙”的豪情。
导读1、不到长城非好汉英语是He who does not reach the Great Wall is not a true man比喻不能克服困难,达到目的,就不是英雄豪杰。2、“不到长城非好汉”出自毛1935年10月所写的一首词《清平乐·六盘山》,《清平乐·六盘山》为翻越六盘山时的咏怀之作,抒发了“长缨在手”定当“缚住苍龙”的豪情。

1、不到长城非好汉英语是He who does not reach the Great Wall is not a true man比喻不能克服困难,达到目的,就不是英雄豪杰。
2、“不到长城非好汉”出自毛1935年10月所写的一首词《清平乐·六盘山》,《清平乐·六盘山》为翻越六盘山时的咏怀之作,抒发了“长缨在手”定当“缚住苍龙”的豪情。
不到长城非好汉英语
1、不到长城非好汉英语是He who does not reach the Great Wall is not a true man比喻不能克服困难,达到目的,就不是英雄豪杰。2、“不到长城非好汉”出自毛1935年10月所写的一首词《清平乐·六盘山》,《清平乐·六盘山》为翻越六盘山时的咏怀之作,抒发了“长缨在手”定当“缚住苍龙”的豪情。