最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 教育 - 知识百科 - 正文

记承天寺夜游的译文

来源:动视网 责编:小OO 时间:2023-09-15 01:50:53
文档

记承天寺夜游的译文

元丰六年十月十二日夜,脱下衣服准备睡觉,月光照进屋内,我高兴地起床去散步。想到无人同游,我便去承天寺找张怀民。张怀民也没睡,我们便在庭院中散步。庭院充满月光,仿佛满是积水,清澈透明,水中的水藻、荇菜交横错杂,原来是竹子和柏树的影子。哪个夜晚没有月光?哪个地方没有松柏树?只是缺少像我们两个般清闲的人。
推荐度:
导读元丰六年十月十二日夜,脱下衣服准备睡觉,月光照进屋内,我高兴地起床去散步。想到无人同游,我便去承天寺找张怀民。张怀民也没睡,我们便在庭院中散步。庭院充满月光,仿佛满是积水,清澈透明,水中的水藻、荇菜交横错杂,原来是竹子和柏树的影子。哪个夜晚没有月光?哪个地方没有松柏树?只是缺少像我们两个般清闲的人。
元丰六年十月十二日夜,脱下衣服准备睡觉,月光照进屋内,我高兴地起床去散步。想到无人同游,我便去承天寺找张怀民。张怀民也没睡,我们便在庭院中散步。庭院充满月光,仿佛满是积水,清澈透明,水中的水藻、荇菜交横错杂,原来是竹子和柏树的影子。哪个夜晚没有月光?哪个地方没有松柏树?只是缺少像我们两个般清闲的人。

小编还为您整理了以下内容,可能对您也有帮助:

《记承天寺夜游》的译文

分类: 资源共享 >> 文档/报告共享

解析:

《记承天寺夜游》----苏轼

①元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。 念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民,怀民未寝,相与步中庭。

元丰六年十月十二日,晚上。解开衣服想睡觉时,月光从窗 *** 进来,我愉快地起来行走。想到没有可与自己一起游乐的人,于是到承天寺,找张怀民。张怀民也没有睡觉,我们在庭院中散步。

②庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。

庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明,水中藻、荇纵横交叉,都是绿竹和翠柏的影子。

③何夜无月,何处无松柏,但少闲人如吾两人者耳。

哪夜没有月光,哪里没有绿竹和翠柏,但缺少像我两个这样的闲人。

《记承天寺夜游》的翻译。

记承天寺夜游

作者:苏轼

原文

元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇(xìng)交横(héng),盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

译文

元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光透过窗户洒入屋内,(于是我)高兴地起床出门散步。想到没有(可以与我)共同游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。张怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。庭院中充满着月光,像积水充满院落,清澈透明,水中的水藻、荇菜交横错杂,原来是竹子和柏树的影子啊。哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有松柏树呢?只是缺少像我们两个这样(不汲汲于名利而又能从容流连光景)清闲的人罢了。

记承天寺夜游的翻译

1231位粉丝

《记承代·苏轼

元丰六年/十月十二日/夜,解衣/欲睡,月色/入户,欣然/起行。 念/无与/为乐者,遂至/承天寺/寻张怀民。怀民/亦/未寝,相与/步于中庭。庭下/如积水空明,水中/藻荇交横,盖/竹柏影/也。何夜/无月?何处/无竹柏?但少/闲人/如/吾两人者耳。

译文:

元丰六年十月十二日夜晚,我正准备入睡,恰好看到这时月光从门户照进来,于是高兴地起身出门。考虑到没有和我一起游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有入睡,就一同在庭院里散步。

月光照在庭院里像积满的清水一样澄澈透明,水中水藻、水草纵横交错,原来是院中竹子和柏树的影子。哪一个夜晚没有月亮?又有哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。

扩展资料

《记承天寺夜游》是宋代文学家苏轼创作的一篇古文,表达的感情是微妙而复杂的,贬谪的悲凉,人生的感慨,赏月的欣喜,漫步的悠闲都包含其中。

作者“解衣欲睡”的时候,“月色入户”,于是“欣然起行”,月光难得,不免让人欣喜。可是没有人和自己共同赏月,只好去找同样被贬的张怀民,这里面有多少贬低的悲凉与人生的感慨呀!两人漫步中庭,又是悠闲的。自比“闲人”,则所有意味尽含其中。

对澄澈透明的美妙的月色作了生动 形象的描绘,透露出作者在贬低中虽感慨幽微,而又随缘自适,自我排遣的特殊心境。表达了作者对月光的爱慕 抒发了作者自解、自矜、自嘲,对自然生活的向往与欣赏,和用与“闲人”相对的“忙人”(朝廷小人)的鄙夷与讽刺。

编辑于 2020-07-28

查看全部4个回答

— 你看完啦,以下内容更有趣 —

法门寺_开放景点及游玩攻略!

法门寺去西安游玩景点的注意事项_详细攻略必看。西安本地人分享_景点开放时间及门票预订。法门寺

记承天寺夜游,翻译

记承天寺夜游翻译如下:

元丰六年十月十二日夜晚,我脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光照在门上,于是我就高兴地起床出门散步。想到没有和我一起游乐的人,于是我前往承天寺寻找张怀民。怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻、荇菜纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。哪一个夜晚没有月光,又有哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。

记承天寺夜游原文:

元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

文档

记承天寺夜游的译文

元丰六年十月十二日夜,脱下衣服准备睡觉,月光照进屋内,我高兴地起床去散步。想到无人同游,我便去承天寺找张怀民。张怀民也没睡,我们便在庭院中散步。庭院充满月光,仿佛满是积水,清澈透明,水中的水藻、荇菜交横错杂,原来是竹子和柏树的影子。哪个夜晚没有月光?哪个地方没有松柏树?只是缺少像我们两个般清闲的人。
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top