谁有《小时了了,大未必佳》的翻译呀,有原文的
来源:懂视网
责编:小OO
时间:2024-07-26 16:32:45
谁有《小时了了,大未必佳》的翻译呀,有原文的
后来,太中大夫陈韪听说此事,评论说:“小时了了,大未必佳”,暗示小时候聪明不代表长大后也如此。孔文举则巧妙地回应:“想君小时,必当了了。”这不仅反驳了陈韪的观点,也让陈韪感到尴尬。这个故事不仅展示了孔文举的早慧,还蕴含了一个道理:聪明才智需要后天的培养和努力,否则可能会像方仲永那样,天赋逐渐消退。
导读后来,太中大夫陈韪听说此事,评论说:“小时了了,大未必佳”,暗示小时候聪明不代表长大后也如此。孔文举则巧妙地回应:“想君小时,必当了了。”这不仅反驳了陈韪的观点,也让陈韪感到尴尬。这个故事不仅展示了孔文举的早慧,还蕴含了一个道理:聪明才智需要后天的培养和努力,否则可能会像方仲永那样,天赋逐渐消退。

在《世说新语·言语第二》中有这样一段故事,讲述的是孔文举年仅十岁便展现出过人的机智。当时,洛阳名士李元礼以其盛名和严格的门客准入标准闻名,只有杰出人才和亲朋好友才能被允许进入。孔文举凭借机巧的策略,自称是李元礼的亲戚,成功进入府邸。在元礼询问亲戚关系时,他以孔子与李元礼祖先的师徒关系为由,暗示他们世代友好,显示出他的博学和聪慧,让在场的人都为之惊叹。
后来,太中大夫陈韪听说此事,评论说:“小时了了,大未必佳”,暗示小时候聪明不代表长大后也如此。孔文举则巧妙地回应:“想君小时,必当了了!”这不仅反驳了陈韪的观点,也让陈韪感到尴尬。这个故事不仅展示了孔文举的早慧,还蕴含了一个道理:聪明才智需要后天的培养和努力,否则可能会像方仲永那样,天赋逐渐消退。
谁有《小时了了,大未必佳》的翻译呀,有原文的
后来,太中大夫陈韪听说此事,评论说:“小时了了,大未必佳”,暗示小时候聪明不代表长大后也如此。孔文举则巧妙地回应:“想君小时,必当了了。”这不仅反驳了陈韪的观点,也让陈韪感到尴尬。这个故事不仅展示了孔文举的早慧,还蕴含了一个道理:聪明才智需要后天的培养和努力,否则可能会像方仲永那样,天赋逐渐消退。