
1. "不橘大败讨人喜欢"这句话中的"橘大败"可能是输入错误,应该改为"招人讨厌"。改写后的句子是:"不招人喜欢",意思是既不让人喜爱也不让人讨厌,或者更偏向于让人感到不悦。
2. "有两层意思一是,中性词,不喜欢也不讨厌"中,应该使用分号来区分层次,以提高条理性。改写后的句子是:"第一层意思是中性词,指的是既不喜欢也不讨厌;"
3. "二是,招人讨厌的意思比如说,这个人不讨人喜欢多数是说,招人讨厌的意思"中,"多数是说"应该改为"通常指的是",以使语句更加通顺。改写后的句子是:"第二层意思是招人讨厌的意思,比如说,当说'这个人不讨人喜欢'时,通常指的是让人感到不快的人。"
综上所述,修改后的文本如下:
1. 不招人喜欢
2. 第一层意思是中性词,指的是既不喜欢也不讨厌;
3. 第二层意思是招人讨厌的意思,比如说,当说'这个人不讨人喜欢'时,通常指的是让人感到不快的人。