鲁滨孙漂流记还是鲁滨逊漂流记
来源:动视网
责编:小OO
时间:2024-08-01 13:52:40
鲁滨孙漂流记还是鲁滨逊漂流记
都是正确的。鲁滨孙漂流记和鲁滨逊漂流记,两者都是对于笛福小说《RobinsonCrusoe》的翻译。采用的是音译的形式,“孙”与“逊”都是音译的结果,都可以表达原著指代的人物名字,都是正确的。
导读都是正确的。鲁滨孙漂流记和鲁滨逊漂流记,两者都是对于笛福小说《RobinsonCrusoe》的翻译。采用的是音译的形式,“孙”与“逊”都是音译的结果,都可以表达原著指代的人物名字,都是正确的。

都是正确的。鲁滨孙漂流记和鲁滨逊漂流记,两者都是对于笛福小说《RobinsonCrusoe》的翻译。采用的是音译的形式,“孙”与“逊”都是音译的结果,都可以表达原著指代的人物名字,都是正确的。
鲁滨孙漂流记还是鲁滨逊漂流记
都是正确的。鲁滨孙漂流记和鲁滨逊漂流记,两者都是对于笛福小说《RobinsonCrusoe》的翻译。采用的是音译的形式,“孙”与“逊”都是音译的结果,都可以表达原著指代的人物名字,都是正确的。