仲夏夜之梦的简体是:仲夏夜之梦。
仲夏夜之梦的拼音是:zhòng xià yè zhī mèng。词语解释是:⒈ 剧本。英国莎士比亚作于1595年。雅典两对贵族青年男女夜入仙林,仙后令侍者向男子眼中滴花汁,致使他们互相错认情人。经过种种离奇的误会和曲折,最后幸获解药救治,情人们终于和好并结为夫妇。仲夏夜之梦[zhòngxiàyèzhīmèng]⒈剧本。英国莎士比亚作于1595年。雅典两对贵族青年男女夜入仙林,仙后令侍者向男子眼中滴花汁,致使他们互相错认情人。经过种种离奇的误会和曲折,最后幸获解药救治,情人们终于和好并结为夫妇。汉语大词典是:剧本。英国莎士比亚作于1595年。雅典两对贵族青年男女夜入仙林,仙后令侍者向男子眼中滴花汁,致使他们互相错认情人。经过种种离奇的误会和曲折,最后幸获解药救治,情人们终于和好并结为夫妇。国语辞典是:⒈ 书名。英国莎士比亚所作的剧本,西元一六〇〇年出版。内容以提西阿斯与两对雅典情人的故事,附带一套神仙故事,和一群丑角扮演的插剧故事组成。剧名取其情节怪诞,而虚无缥缈的境界,无异于仲夏夜之梦。仲夏夜之梦[zhòngxiàyèzhīmèng]⒈书名。英国莎士比亚所作的剧本,西元一六〇〇年出版。内容以提西阿斯与两对雅典情人的故事,附带一套神仙故事,和一群丑角扮演的插剧故事组成。剧名取其情节怪诞,而虚无缥缈的境界,无异于仲夏夜之梦。辞典修订版是:书名。英国莎士比亚所作的剧本,公元一六零零年出版。内容以提西阿斯与两对雅典情人的故事,附带一套神仙故事,和一群丑角扮演的插剧故事组成。剧名取其情节怪诞,而虚无缥缈的境界,无异于仲夏夜之梦。
仲夏夜之梦的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、词语解释 【点此查看仲夏夜之梦详细内容】
⒈ 剧本。英国莎士比亚作于1595年。雅典两对贵族青年男女夜入仙林,仙后令侍者向男子眼中滴花汁,致使他们互相错认情人。经过种种离奇的误会和曲折,最后幸获解药救治,情人们终于和好并结为夫妇。仲夏夜之梦[zhòngxiàyèzhīmèng]⒈剧本。英国莎士比亚作于1595年。雅典两对贵族青年男女夜入仙林,仙后令侍者向男子眼中滴花汁,致使他们互相错认情人。经过种种离奇的误会和曲折,最后幸获解药救治,情人们终于和好并结为夫妇。
二、基础解释
剧本。英国莎士比亚作于年。雅典两对贵族青年男女夜入仙林,仙后令侍者向男子眼中滴花汁,致使他们互相错认情人。经过种种离奇的误会和曲折,最后幸获解药救治,情人们终于和好并结为夫妇。
三、汉语大词典
剧本。英国莎士比亚作于1595年。雅典两对贵族青年男女夜入仙林,仙后令侍者向男子眼中滴花汁,致使他们互相错认情人。经过种种离奇的误会和曲折,最后幸获解药救治,情人们终于和好并结为夫妇。
四、国语辞典
⒈ 书名。英国莎士比亚所作的剧本,西元一六〇〇年出版。内容以提西阿斯与两对雅典情人的故事,附带一套神仙故事,和一群丑角扮演的插剧故事组成。剧名取其情节怪诞,而虚无缥缈的境界,无异于仲夏夜之梦。仲夏夜之梦[zhòngxiàyèzhīmèng]⒈书名。英国莎士比亚所作的剧本,西元一六〇〇年出版。内容以提西阿斯与两对雅典情人的故事,附带一套神仙故事,和一群丑角扮演的插剧故事组成。剧名取其情节怪诞,而虚无缥缈的境界,无异于仲夏夜之梦。
五、关于仲夏夜之梦的造句
1、我对你的牵挂似皎洁的月光,把整个夜晚照耀的灿烂辉煌;我对你的思念像仲夏夜之梦乡,吹拂着你梦寐的想往;我对你的惦记犹如花开满园的芬芳,承载着你我无尽的畅想。亲爱的晚安,祝你开心快乐永远安康!
2、对这次土耳其行程,她很是期待,并准备弹一曲《卡农》,还备选了一曲《仲夏夜之梦》。
3、不知为什么,一直很喜欢“仲夏夜之梦”这首曲子,除了那飘扬的音符深深地吸引我之外,尤其是曲名,给我梦幻而又梦似雾的感觉,特殊而熟悉……好遥远好遥远。
4、望着渐变黝黑的大海,想银河的浩瀚,想宇宙的奥秘,想人生的目的,想人类最后的归处……唉!睡吧!仲夏夜之梦应是甜美的!
5、悦目的艺术品感觉就像仲夏夜之梦。
6、在学习“阿仲夏夜之梦”,他想象的世界里,他并不如此不同。
六、关于仲夏夜之梦的法语
Le Songe d'une nuit d'été