

译着的造句是:此刻,对面的高楼依然被雨冲刷着他的尘埃,此刻,远处悠扬的笛声还在演译着它美丽的童话故事,而此刻的我却除了想你还是想你。
译着的拼音是:yì zhuó。词语解释是:⒈ 翻译、著述。翻译的作品。译着[yìzhe]⒈翻译、著述。翻译的作品。基础解释是:翻译、著述。翻译的作品。综合释义是:经翻译而来的着作。如:「他深厚的文学底子及外语能力,使他的译着极具水准。」。汉语大词典是:1.翻译、著述。鲁迅《书信集·致夏传经》:“我所译著的书,别纸录上,凡编译的,惟《引玉集》,《小约翰》,《死魂灵》三种尚佳,别的皆较旧。”瞿秋白《致胡适书》:“我以一个青年浅学,又是病体,要担任学术的译著和‘上大’教务两种重任。”2.翻译的作品。鲁迅《二心集·“硬译”与“文学的阶级性”》:“读了会‘落个爽快’的东西,自有新月社的人们的译著在。”。7、辞典修订版是:经翻译而来的着作,如:「他深厚的文学底子及外语能力,使他的译着极具水准。」。
译着的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、基础解释 【点此查看译着详细内容】
翻译、著述。翻译的作品。
二、汉语大词典
1.翻译、著述。鲁迅《书信集·致夏传经》:“我所译著的书,别纸录上,凡编译的,惟《引玉集》,《小约翰》,《死魂灵》三种尚佳,别的皆较旧。”瞿秋白《致胡适书》:“我以一个青年浅学,又是病体,要担任学术的译著和‘上大’教务两种重任。”2.翻译的作品。鲁迅《二心集·“硬译”与“文学的阶级性”》:“读了会‘落个爽快’的东西,自有新月社的人们的译著在。”
三、辞典简编版
经翻译而来的着作。 【造句】他深厚的文学底子及外语能力,使他的译着极具水准。
四、其他释义
1.翻译﹑著述。2.翻译的作品。
五、关于译着的成语
吃着碗里瞧着锅里 当着不着 含着骨头露着肉 上不着天,下不着地 着三不着两 守着鼻子摸着腮
六、关于译着的词语
