最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 教育 - 知识百科 - 正文

译着怎么造句

来源:动视网 责编:小OO 时间:2023-07-17 00:09:20
文档

译着怎么造句

1、译着的造句是:此刻,对面的高楼依然被雨冲刷着他的尘埃,此刻,远处悠扬的笛声还在演译着它美丽的童话故事,而此刻的我却除了想你还是想你。2、拼音是:yì zhuó。3、词语解释是:⒈ 翻译、著述。翻译的作品。译着[yìzhe]⒈翻译、著述。翻译的作品。4、基础解释是:翻译、著述。翻译的作品。5、综合释义是:经翻译而来的着作。如:「他深厚的文学底子及外语能力,使他的译着极具水准。」。6、汉语大词典是:1.翻译、著述。鲁迅《书信集·致夏传经》:“我所译著的书,别纸录上,凡编译的,惟《引玉集》,《小约翰》,《死魂灵》三种尚佳,别的皆较旧。”瞿秋白《致胡适书》:“我以一个青年浅学,又是病体,要担任学术的译著和‘上大’教务两种重任。”2.翻译的作品。鲁迅《二心集·“硬译”与“文学的阶级性”》:“读了会‘落个爽快’的东西,自有新月社的人们的译著在。”。7、辞典修订版是:经翻译而来的着作,如:「他深厚的文学底子及外语能力,使他的译着极具水准。」。
推荐度:
导读1、译着的造句是:此刻,对面的高楼依然被雨冲刷着他的尘埃,此刻,远处悠扬的笛声还在演译着它美丽的童话故事,而此刻的我却除了想你还是想你。2、拼音是:yì zhuó。3、词语解释是:⒈ 翻译、著述。翻译的作品。译着[yìzhe]⒈翻译、著述。翻译的作品。4、基础解释是:翻译、著述。翻译的作品。5、综合释义是:经翻译而来的着作。如:「他深厚的文学底子及外语能力,使他的译着极具水准。」。6、汉语大词典是:1.翻译、著述。鲁迅《书信集·致夏传经》:“我所译著的书,别纸录上,凡编译的,惟《引玉集》,《小约翰》,《死魂灵》三种尚佳,别的皆较旧。”瞿秋白《致胡适书》:“我以一个青年浅学,又是病体,要担任学术的译著和‘上大’教务两种重任。”2.翻译的作品。鲁迅《二心集·“硬译”与“文学的阶级性”》:“读了会‘落个爽快’的东西,自有新月社的人们的译著在。”。7、辞典修订版是:经翻译而来的着作,如:「他深厚的文学底子及外语能力,使他的译着极具水准。」。


译着的造句是:此刻,对面的高楼依然被雨冲刷着他的尘埃,此刻,远处悠扬的笛声还在演译着它美丽的童话故事,而此刻的我却除了想你还是想你。

译着的拼音是:yì zhuó。词语解释是:⒈ 翻译、著述。翻译的作品。译着[yìzhe]⒈翻译、著述。翻译的作品。基础解释是:翻译、著述。翻译的作品。综合释义是:经翻译而来的着作。如:「他深厚的文学底子及外语能力,使他的译着极具水准。」。汉语大词典是:1.翻译、著述。鲁迅《书信集·致夏传经》:“我所译著的书,别纸录上,凡编译的,惟《引玉集》,《小约翰》,《死魂灵》三种尚佳,别的皆较旧。”瞿秋白《致胡适书》:“我以一个青年浅学,又是病体,要担任学术的译著和‘上大’教务两种重任。”2.翻译的作品。鲁迅《二心集·“硬译”与“文学的阶级性”》:“读了会‘落个爽快’的东西,自有新月社的人们的译著在。”。7、辞典修订版是:经翻译而来的着作,如:「他深厚的文学底子及外语能力,使他的译着极具水准。」。

译着的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:

一、基础解释    【点此查看译着详细内容】

翻译、著述。翻译的作品。

二、汉语大词典

1.翻译、著述。鲁迅《书信集·致夏传经》:“我所译著的书,别纸录上,凡编译的,惟《引玉集》,《小约翰》,《死魂灵》三种尚佳,别的皆较旧。”瞿秋白《致胡适书》:“我以一个青年浅学,又是病体,要担任学术的译著和‘上大’教务两种重任。”2.翻译的作品。鲁迅《二心集·“硬译”与“文学的阶级性”》:“读了会‘落个爽快’的东西,自有新月社的人们的译著在。”

三、辞典简编版

经翻译而来的着作。 【造句】他深厚的文学底子及外语能力,使他的译着极具水准。

四、其他释义

1.翻译﹑著述。2.翻译的作品。

五、关于译着的成语

吃着碗里瞧着锅里  当着不着  含着骨头露着肉  上不着天,下不着地  着三不着两  守着鼻子摸着腮  

六、关于译着的词语

译着  双日不着单日着  着着失败  碟大碗小磕着碰着  当着不着  着着进逼  

点此查看更多关于译着的详细信息

文档

译着怎么造句

1、译着的造句是:此刻,对面的高楼依然被雨冲刷着他的尘埃,此刻,远处悠扬的笛声还在演译着它美丽的童话故事,而此刻的我却除了想你还是想你。2、拼音是:yì zhuó。3、词语解释是:⒈ 翻译、著述。翻译的作品。译着[yìzhe]⒈翻译、著述。翻译的作品。4、基础解释是:翻译、著述。翻译的作品。5、综合释义是:经翻译而来的着作。如:「他深厚的文学底子及外语能力,使他的译着极具水准。」。6、汉语大词典是:1.翻译、著述。鲁迅《书信集·致夏传经》:“我所译著的书,别纸录上,凡编译的,惟《引玉集》,《小约翰》,《死魂灵》三种尚佳,别的皆较旧。”瞿秋白《致胡适书》:“我以一个青年浅学,又是病体,要担任学术的译著和‘上大’教务两种重任。”2.翻译的作品。鲁迅《二心集·“硬译”与“文学的阶级性”》:“读了会‘落个爽快’的东西,自有新月社的人们的译著在。”。7、辞典修订版是:经翻译而来的着作,如:「他深厚的文学底子及外语能力,使他的译着极具水准。」。
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top