最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 教育 - 知识百科 - 正文

涵化相关成语有哪些

来源:动视网 责编:小OO 时间:2023-07-16 22:11:19
文档

涵化相关成语有哪些

1、涵化的相关成语是:博洋内涵、地负海涵、海涵地负。2、拼音是:hán huà。3、网友释义是:涵化(acculturation)亦称“文化摄入”。一般指因不同文化传统的社会互相接触而导致手工制品、习俗和信仰的改变过程。常有三种形式:接受、适应、反抗。1880年美国民族学局的鲍威尔首先提出该名词。其同事霍尔姆斯和麦吉尔相继采用。20世纪初,在人类学及其他社会科学著作中,常与“传播”、“同化”、“借鉴”及“文化接触”交替使用。1935年美国雷德菲尔德、林顿、赫斯科维茨3人对它所下的定义为:来自不同文化的个人所组成的群体,因持续地直接接触而导致一方或双方原有文化模式的变迁现象。该定义遭到众多人类学家的批评。4、辞典修订版是:两种或两种以上文化接触后,所导致的一文化接受另一文化特质及互相影响的过程。
推荐度:
导读1、涵化的相关成语是:博洋内涵、地负海涵、海涵地负。2、拼音是:hán huà。3、网友释义是:涵化(acculturation)亦称“文化摄入”。一般指因不同文化传统的社会互相接触而导致手工制品、习俗和信仰的改变过程。常有三种形式:接受、适应、反抗。1880年美国民族学局的鲍威尔首先提出该名词。其同事霍尔姆斯和麦吉尔相继采用。20世纪初,在人类学及其他社会科学著作中,常与“传播”、“同化”、“借鉴”及“文化接触”交替使用。1935年美国雷德菲尔德、林顿、赫斯科维茨3人对它所下的定义为:来自不同文化的个人所组成的群体,因持续地直接接触而导致一方或双方原有文化模式的变迁现象。该定义遭到众多人类学家的批评。4、辞典修订版是:两种或两种以上文化接触后,所导致的一文化接受另一文化特质及互相影响的过程。


涵化的相关成语是:博洋内涵、地负海涵、海涵地负。

涵化的拼音是:hán huà。网友释义是:涵化(acculturation)亦称“文化摄入”。一般指因不同文化传统的社会互相接触而导致手工制品、习俗和信仰的改变过程。常有三种形式:接受、适应、反抗。1880年美国民族学局的鲍威尔首先提出该名词。其同事霍尔姆斯和麦吉尔相继采用。20世纪初,在人类学及其他社会科学著作中,常与“传播”、“同化”、“借鉴”及“文化接触”交替使用。1935年美国雷德菲尔德、林顿、赫斯科维茨3人对它所下的定义为:来自不同文化的个人所组成的群体,因持续地直接接触而导致一方或双方原有文化模式的变迁现象。该定义遭到众多人类学家的批评。辞典修订版是:两种或两种以上文化接触后,所导致的一文化接受另一文化特质及互相影响的过程。

涵化的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:

一、网友释义    【点此查看涵化详细内容】

涵化(acculturation)亦称“文化摄入”。一般指因不同文化传统的社会互相接触而导致手工制品、习俗和信仰的改变过程。常有三种形式:接受、适应、反抗。1880年美国民族学局的鲍威尔首先提出该名词。其同事霍尔姆斯和麦吉尔相继采用。20世纪初,在人类学及其他社会科学著作中,常与“传播”、“同化”、“借鉴”及“文化接触”交替使用。1935年美国雷德菲尔德、林顿、赫斯科维茨3人对它所下的定义为:来自不同文化的个人所组成的群体,因持续地直接接触而导致一方或双方原有文化模式的变迁现象。该定义遭到众多人类学家的批评。

二、辞典修订版

两种或两种以上文化接触后,所导致的一文化接受另一文化特质及互相影响的过程。

三、关于涵化的词语

涵涵  涵化  包涵  涵畅  涵淡  涵涤  

四、关于涵化的诗句

道盛涵化光  

点此查看更多关于涵化的详细信息

文档

涵化相关成语有哪些

1、涵化的相关成语是:博洋内涵、地负海涵、海涵地负。2、拼音是:hán huà。3、网友释义是:涵化(acculturation)亦称“文化摄入”。一般指因不同文化传统的社会互相接触而导致手工制品、习俗和信仰的改变过程。常有三种形式:接受、适应、反抗。1880年美国民族学局的鲍威尔首先提出该名词。其同事霍尔姆斯和麦吉尔相继采用。20世纪初,在人类学及其他社会科学著作中,常与“传播”、“同化”、“借鉴”及“文化接触”交替使用。1935年美国雷德菲尔德、林顿、赫斯科维茨3人对它所下的定义为:来自不同文化的个人所组成的群体,因持续地直接接触而导致一方或双方原有文化模式的变迁现象。该定义遭到众多人类学家的批评。4、辞典修订版是:两种或两种以上文化接触后,所导致的一文化接受另一文化特质及互相影响的过程。
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top