抹一鼻子灰的英语是:suffer a snub。
抹一鼻子灰的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、基础解释 【点此查看抹一鼻子灰详细内容】
想讨好而结果落得没趣。
二、网友释义
【词目】抹一鼻子灰【发音】mǒyībízihuī【释义】比喻本想巴结讨好,结果反倒碰个钉子,落得很没趣。【谜语】亲吻马路(打一五字成语)谜语解析:马路上车来车往肯定堆积了不少灰尘,如果你这个时候去亲马路的话,一定会弄的鼻子都是灰尘。
三、汉语大词典
想讨好而结果落得没趣。《红楼梦》第六七回:“赵姨娘来时,兴兴头头,谁知抹了一鼻子灰,满心生气,又不敢露出来,只得讪讪的出来了。”
四、辞典修订版
想讨好结果反落个没趣。《红楼梦.第六七回》:「赵姨娘来时兴兴头头,谁知抹了一鼻子灰,满心生气,又不敢露出来,只得讪讪的出来了。」
五、关于抹一鼻子灰的词语
抹一鼻子灰 一鼻子灰 碰一鼻子灰 抹鼻子 抹着阎王鼻子 都都抹抹
六、关于抹一鼻子灰的造句
1、如用神主寅不动,抹一鼻子灰瞎寅、申日月为事之应。
2、知道如果再强行留在这里,除了抹一鼻子灰之外,落不下任何好处。[查字典www.chazidian.com抹一鼻子灰造句]