最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 正文

更出名的英文

来源:动视网 责编:小OO 时间:2024-05-02 14:52:33
文档

更出名的英文

裴多菲(Sándor Petõfi)是匈牙利人,所以原诗应该是匈牙利语的.下面是从匈牙利语翻译过来的英文版: Liberty, love! These two I need. For my love I will sacrifice life, For liberty I will sacrifice my love. 殷夫的译文虽然很经典,但是相当于再创作.如果按英文直接翻译,是这样的: 自由与爱情, 两者我皆需. 为爱情我愿献出生命, 为自由我愿献出爱情.
推荐度:
导读裴多菲(Sándor Petõfi)是匈牙利人,所以原诗应该是匈牙利语的.下面是从匈牙利语翻译过来的英文版: Liberty, love! These two I need. For my love I will sacrifice life, For liberty I will sacrifice my love. 殷夫的译文虽然很经典,但是相当于再创作.如果按英文直接翻译,是这样的: 自由与爱情, 两者我皆需. 为爱情我愿献出生命, 为自由我愿献出爱情.


哪个晓得裴当务之急多菲《自由开弓不放箭与爱情》英自信呆滞文版 就是合身千古名句“墨黑生命诚可贵瞒上不瞒下,爱情价更早春高,若为自时过境迁由故,两者精明强干皆可抛.”见义勇为的作者最出慧眼名的一首诗呼之欲出 我要的是优秀全部都是英以一持万文的那种跪不以人废言求,谢谢 目不转睛: 裴多菲祸生于纤纤(Sánd杏眼or Pe吃粮不管事t耳垂5;fi)憔悴是匈牙利人若隐若现,所以原诗尽在不言中应该是匈牙井冽寒泉食利语的.下吞吞吐吐面是从匈牙临阵带兵书利语翻译过臃肿来的英文版足智多谋神采飞扬: Lib意前笔后erty,拨乱反正有机可乘 love狡诈! The高处不胜寒se tw有始有终o I n响遏行云治病救人eed. 不离十床头捉刀人For m黑瘦y lov恶事传千里祸从天上来e I w瞻前顾后ill s漂亮acrif隔山买老牛ice l饱暖生淫欲ife, 可爱For l慈祥ibert海纳百川y I w纤弱ill s运用自如acrif无动于衷ice m白练腾空全心全意y lov快乐e. 殷夫意前笔后的译文虽然看人下菜碟很经典,但坚强是相当于再高处不胜寒创作.如果眺望按英文直接饱食思淫欲翻译,是这细长样的: 自救人须救彻由与爱情,相得益彰 两者我皆观今宜鉴古好色而恶心需. 为爱六耳不同谋情我愿献出俭可以助廉生命, 为虎生而文炳自由我愿献恨铁不成钢紧行无好步出爱情.内容来自懂视网(www.51dongshi.net),请勿采集!

小编还为您整理了以下内容,可能对您也有帮助:

更著名用英文怎么说?

more famous

更著名用英文怎么说?

more famous

文档

更出名的英文

裴多菲(Sándor Petõfi)是匈牙利人,所以原诗应该是匈牙利语的.下面是从匈牙利语翻译过来的英文版: Liberty, love! These two I need. For my love I will sacrifice life, For liberty I will sacrifice my love. 殷夫的译文虽然很经典,但是相当于再创作.如果按英文直接翻译,是这样的: 自由与爱情, 两者我皆需. 为爱情我愿献出生命, 为自由我愿献出爱情.
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top