1 飞机起飞前三十分钟即上午9:30开始登机。
Boarding will start thirty minutes before departure, at 9:30am.
2 飞往悉尼的123次航班正在五号登机口登机。
Flight 123 to Sydney is now boarding at Gate 5.
3 乘坐飞往悉尼的123次航班的旅客现在请登机。
We are now boarding all passengers on flight 123 to Sydney.
4 我们很快要请部分旅客提前登机。
We'll begin pre-boarding soon.
5 头等舱和公务舱的旅客,以及携带小孩或者需要特殊帮助的旅客现在请您开始登机。
At this time we'd like to pre-board passengers in first class and business class, and passengers with young children or those who need special assistance.
6 现在请座位号在13至29排之间的旅客登机。
We are now boarding passengers in rows 13 through 29.
7 现在请所有旅客登机。
Now we'd like to begin general boarding.
交通运输英语词汇
bus 公共汽车
driver 汽车司机
double decker bus 双层公共汽车
coach, motor coach, bus 大客车
taxi, taxicab 计程汽车,出租汽车
trolleybus 无轨电车
tramcar, streetcar 电车,有轨电车
underground, tube, subway 地铁
stop 停车站
taxi rank, taxi stand 出租汽车总站
taxi driver, cab driver 出租车司机
conductor 售票员
inspector 检查员,稽查员
ride 乘车
minimum fare (of a taxi) 最低车费
railway 铁路 (美作:railroad)
track 轨道
train 火车
railway system, railway net-work 铁路系统
express train 特别快车
fast train 快车
through train 直达快车
stopping train, slow train 慢车
excursion train 游览列车
commuter train, suburban train 市郊火车
railcar 轨道车
carriage 车厢
sleeping car, sleeper 卧车
dining car, restaurant car, luncheon car 餐车
sleeper with couchettes 双层卧铺车
berth, bunk 铺位
up train 上行车
down train 下行车
luggage van, baggage car 行李车
mail car 邮政车
station, railway station 车站,火车站
station hall 车站大厅
booking office, ticket office 售票处
ticket-collector, gateman 收票员
platform 月台,站台
platform ticket 站台票
buffet 小卖部
waiting room 候车室
platform bridge 天桥
left-luggage office 行李暂存处
platform-ticket 验票门
terminal, terminus 终点站
passenger train 客车
car attendant, train attendant 列车员
conductor 列车长
rack, baggage rack 行李架
left-luggage office 行李房 (美作:checkroom)
registration 登记
timetable 时刻表
change, transfer 换乘
connection 公铁交接处
ticket inspector 验票员
porter 搬运工人
to change trains at…… 在(某地)换车
the train is due at…… 在(某时)到达
to break the journey 中途下车
boat, ship 船
sailing boat, sailing ship 帆船
yacht 游船
(ocean) liner 远洋班轮
packet boat 定期客船,班轮
cabin 船舱
hovercraft 气垫船
life buoy 救生圈
lifeboat 救生艇
life jacket 救生衣
cabin, stateroom 客舱
first-class stateroom (cabin) 头等舱
second-class stateroom (cabin) 二等舱
third-class cabin 三等舱
steerage 统舱
gang-plank 跳板
crossing 横渡
cruise 游弋
to embark, to ship 乘船
to land 抵岸
to sail at a speed of 20 knots 航速为20节
to transship 换船
to disembark 上岸
to board a ship; to embark; to go aboard 上船
to disembark from a ship, to go ashore, to land 下船
on board a ship, aboard 在船上
to stop over at…… 中途在……停留
civil aviation 民用航空
plane, aircraft, airplane 飞机
airliner 班机
jet, supersonic plane 喷气机
airliner, passenger aircraft 客机
medium-haul aircraft 中程飞机
long-range aircraft, long-haul aircraft 远程飞机
propeller-driven aircraft 螺旋桨飞机
jet (aircraft) 喷气飞机
turbofan jet 涡轮风扇飞机
turboprop 涡轮螺旋桨飞机
turbojet 涡轮喷气飞机
by air, by plane 乘飞机
airline 航空线
passenger cabin 客舱
tourist class 普通舱,经济舱
first class 一等舱
waiting list 登机票名单
customs formalities 报关单
boarding check 登机牌
airport 航空港
air terminal 航空集散站
tarmac 停机坪
air hostess, stewardess 空中小姐,女乘务员
steward 乘务员
aircraft crew, air crew 机组,机务人员
pilot 驾驶员
takeoff 起飞
landing 着陆
to board a plane, get into a plane 上飞机
to get off a plane, alight from a plane 下飞机
non-stop flight to 飞往,直飞
in transit 运送中的
air pocket(使飞机突然下跌)气陷,气穴
乘飞机旅行常用英语
国际班机 International Flight
班机号码 Flight Number
来回机票 Round-Trip Ticket
商务客舱 Business Class
国内班机 Domestic Flight
单程机票 One-Way Ticket
头等舱 First Class
经济舱 Economy Class
盥洗室 Lavatory
使用中 Occupied
无人 Vacant
女空服员 Stewardess
男空服员 Steward
海关申报处 Customs Service Area
货币申报 Currency Declaration
免税商品 Duty-Free Items
需课税商品 Dutiable Goods
观光 Sightseeing
行李 Baggage/Luggage
托运的行李 Checked baggage
行李领取处 Baggage claim area
随身行李 Carry-on baggage
行李牌 Baggage Tag
行李推车Luggage Cart
外币兑换店 Currency Exchange Shop
汇率 Exchange rate
旅行支票 Traveler's check
旅业精粹名言
宾至如归 just be at home; feel at home
天堂之旅 a trip to the paradise; explre the paradise
人迹罕至 The Unbeaten Track
远离尘嚣 a true departure; an escape from the bustling
全新感受 a novel experience
耳目一新 a new perspective
动感之都 a city in move
活力北京 kicking beijing
世界之都 the world city
东方之珠 the oriental pearl
文化之都 the city of culture
醉在贵州 intoxicated in Guizhou
食在广州 food in Guangzhou
味在成都 delicacies in Chengdu
精英之都 the city of elites
大众之城 the city of commoners
纯真世界 a true escape
东方独秀 like no other place in the orient
超乎想象 byond your imagination
久负盛名 long estabished
卓越不俗 excellent but not fancy
旅行中常用标识语和提示语
Road and Traffic 公路和交通
Approaching end of motorway 即将驶出高速。
Avoid the jams. 避免交通堵塞。
Dangerous bend 弯道危险
Diverted traffic 交叉路口
Entry to motorway 高速入口
Left junction 左交叉口
Look left (right) 向左(右)看。
Low bridge ahead 前方桥低。
New hours of parking control 停车控制新时段
No entry 禁止驶人
No stopping at any time 任何时间不准停车
No thoroughfare 禁止通行
No trade or business vehicle unless authorized 未经允许货车禁止通行。
Pedestrian crossing ahead 注意前方人行横道。
Pedestrian crossing 人行横道
Please drive carefully 请小心驾驶。
Road closed 此路封闭
Slow, school 前方学校请慢行。
Speed limit of 48kmh 限速每小时48公里
The law requires you wear a seatbelt 法规要求系安全带。
This vehicle stops frequently 随时停车
Car and Parking 汽车和停车
Car park front and rear.前后停车
Cars parked here without permission will be clamped 未经允许在此停车将被拖走
Guest's car park 来客停车场
Limited parking 停车位有限
No parking constantly in use 此处经常使用,禁止停车。
No parking except for loading. 除装货外,禁止停车。
No parking in front of this gate 门前禁止停车
No parking in use 24 hours a day 此处24小时使用,禁止停车。
No parking or materials in front of doors 门前不准停车或堆放杂物。
Parking for taxis only 只准许出租停。
Parking permitted 允许停车
Please do not park in front of the barrier 请不要在护拦前停车。
Please do not park. Garage in use. 车库使用,门前请不要停车。
Please ensure that you have paid and display 请确保已买票并张贴。
Rent a car and go as you please 租辆车想去哪就去哪。
Strictly no parking 严禁停车
This is a pay and display car park 此停车场自动交费并张贴票据。
VIP car park 贵宾停车场
You will be required to leave a deposit when you pick up the car. 取车时需交押金。
Bus and Coach 公共汽车和长途汽车
Bus information 公共汽车问讯处
Bus lane 公共汽车道
Bus stand 公共汽车停车处
Double deck buses 双层公共汽车
End of bus lane 公共汽车道结束
In case of fire, stay in vehicle 如遇火警,请呆在车内。
Keep your belongings with you at all times 随时照看好你的物品
The light indicates the door is not secured. 指示灯亮显示门未关好。
These seats are meant for elderly and handicapped persons & women with child. 老人,残疾人及抱小孩的妇女专座。
This coach is for holders of full fare. 本长途汽车专为持全程票者乘坐。
When the bus is moving, do not speak to the driver 汽车行使中,严禁与司机交谈。
With permission, but at owner's risk 允许存放,但后果自负。
Tube and Train 地铁和火车
After 21:00 hours access to London underground station. 21:00以后,开往伦敦地铁站。
Certain stations are closed on public holidays. 假日某些车站关闭
From … to … route … 从……到……途经……
Help us to keep the tube litter free 请协助我们,保持地铁清洁卫生。
Luggage must not be put in the gateway 行李不准放到过道上。
Mind the gap 小心台阶间跨度
Not valid on certain trains. 车票对某些列车无效
Peak hours only 只限高峰时段
Please keep gateways clear 请保持过道畅通。
Please retain your ticket for inspection 请保留车票待检。
Single or return tickets only 单程或往返程票
Stand clear of the door 请不要站在门口。
The last train this evening will be the service to … 今晚最后一列火车是到……
Ticket valid until 30 June 2003. 车票有效期到2003年6月30日。
To ensure punctuality, this barrier may be closed up to one minute prior to departure of each train 为确保准时发车,此门在发车前一分钟关闭。
Toilet engaged 厕所有人
Train departure 出站列车
Tube to … 地铁开往…
Airport 飞机场
Airport lounges 机场休息室
Airports shuttle 机场班车
Arrivals 进港
Assistance 问讯处
Check in area (zone) 办理登机区
Customers lounges 旅客休息室
Departure airport 离港时间
Departure times on reverse 返航时间
Departures 出港
Destination airport 到达机场
Domestic flights. 国内航班
Emergency exit 安全出口
Exit to all routes 各通道出口
Flight connections 转机处
Help point (desk) 问讯处
Inquiries 问讯处
Left baggage 行李寄存
Lost property 失物招领
Luggage from flights 到港行李
Luggage pick up 取行李
Luggage reclaim 取行李
Missing people help line 走失求救热线
Missing, police appeal for assistance 提供走失帮助。
No smoking except in designated area 除指定区域外,禁止吸烟。
Nothing (something) to declare 无(有)报关
Passport control 入境检验
Please leave your luggage with you at all times 请随身携带你的行李。
Queue here 在此排队
Reclaim belt 取行李传送带
Reserved seating 预定的座位
Return fares 往返票价
Short stay 短暂停留
Stay close 跟紧
Welcome aboard 欢迎登机
旅游常用词汇
旅游服务需方 business second party of tourist service
顾客 customer
旅游者 tourist
旅游散客 independent traveler
旅游团队 tour group
旅游服务供方 service supplier in tourism
旅游服务组织 service organization in tourism
旅游服务企业 enterprise of service in tourism
旅游定点企业 designated tourism enterprises
旅游服务特性 characteristics of service in tourism
旅游服务提供 service delivery in tourism
旅游服务等级 service grade in tourism
星级 star
星级评定 star-rating
旅游服务产品 product of service in tourism
观光旅游 sightseeing tour
度假旅游 vacation tour
专项旅游 specific tour
会议旅游 convention tour
奖励旅游 incentive travel
特种旅游 special interest tour
旅行社 travel service;travel agency
导游人员 tour guide
海外领队 overseas escort
旅游交通 tourist communications
旅游汽车 tourist automobile
旅游船 cruise ship
游览船 sightseeing boat;sightseeing ship
星级游船 star-rated cruise ship
旅游住宿 tourist lodging
旅游涉外饭店 hotels catering to overseas tourists
星级饭店 star-rated hotel
涉外公寓 apartment for aliens
星级公寓 star-rated apartment
涉外写字楼 office buiding for aliens
旅游餐饮 tourist catering
旅游定点餐馆 designated tourist restaurant
旅游团队餐 meals for tour group
游览地 place of sightseeing
游览区 sightseeing district
度假区 holiday resort
游览点 sightseeing spot
参观点 visiting spot
旅游购物 tourist shopping
旅游定点商店 designated tourist shop
旅游娱乐 tourist recreation
文化类旅游娱乐场所 tourist recreational spot of cultural kind
康乐类旅游娱乐场所 tourist recreational spot of health and pleasure kind
服务 service
旅游服务质量 service quality in tourism
旅游服务规范 service specification in tourism
旅游服务质量标准 standards of service quality in tourism
旅游服务质量评定 evaluation of service quality in tourism
旅游服务质量认证 validation of service quality in tourism
旅游安全管理 management of tourist safety
旅游投诉管理 handling of tourist complaint
旅游投诉 tourist complaint
旅游投诉理赔 settlement of tourist complaint
旅游翻译词汇
旅游景点 tourist attraction;tourist destination;scenic spot;places of tourist attraction
自然景观 natural splendor/attraction
避暑胜地 summer resort
国家公园 national park
出土文物 unearthed cultural relics
古建筑群 ancient architectural complex
陵墓 emperor's mausoleum/tomb
古墓 ancient tomb
洞穴 cave
石笋 stalagmite
钟乳石 stalactite
石窟 grotto
坛 altar
亭 pavilion
台 terrace
廊 corridor
楼 tower; mansion
庵 Buddhist nunnery
江河湖泊 rivers and lakes
池潭 ponds and pools
堤 causeway
舫 boat
榭 pavilion;house on a terrace
水榭 waterside pavilion/house
琉璃瓦 glazed tile
城堡 castle
教堂 church;cathedral
宫殿 palace;hall;chamber
皇城 imperial city
行宫 temporary imperial palace for brief stays
御花园 imperial garden
皇太后 empress dowager
四大金刚 the Four Guardians
十八罗汉 the Eighteen Disciples of the Buddha
甲骨文 inscription on oracle bones
青铜器 bronze ware
景泰蓝 cloisonne enamel
手工艺品 artifact;handicrafts
苏绣 Suzhou embroidery
唐三彩 tricolor-glazed pottery;ceramics of the Tang Dynasty
字画卷轴 scroll of calligraphy and painting
国画 traditional Chinese painting
文房四宝 the four stationery treasures of the Chinese study including writing brushes,ink sticks,inkstones and paper
工艺精湛,独具匠心 exquisite workmanship with an original/ingenious design
湖光山色 landscape of lakes and hills
依山傍水 enclosed/surrounded by the hills on one side and waters on the other
景色如画 picturesque views
湖石假山 lakeside rocks and rockeries
山清水秀 beautiful mountains and clear waters
诱人景色 inviting views
园林建筑 garden architecture
佛教名山 famous Buddhist mountain
丝绸之路 the Silk Road/Route