It was a scorching hot summer day. One crow was very thirsty. "I'm so thirsty." The thirsty crow roamed around looking for water. After flying for a long time, the crow found a water bottle in one of the farmer's yard. The crow was so happy that he was able to have a drink.
那是一个炎热的夏天。乌鸦非常渴。“好渴啊。”口渴的乌鸦在四处找水喝。飞了很久后,乌鸦在农夫的院子里发现一个水瓶子。乌鸦很高兴,终于找到水喝了。
The crow put his beak into the bottle. However, because the bottle was so long, he was not able to reach the water. The crow was exhausted.
乌鸦把嘴伸进瓶子里。可是瓶子太长了,他够不着水。乌鸦累的筋疲力尽。
'Should I go some other place for a drink?' He thought. However, because his wings were damage, he was not able to move. "What shall I do?”
他想“要不我再去其他地方找水喝吧?”但是因为翅膀受伤了,他动弹不了。“我该怎么办?”
The crow flew round and round the farmer's yard, and thought. "Sure, that's what I will do." The crow had an idea.
乌鸦在农夫的院子里踱来踱去,想了又想。“对了,我可以这样做啊。”乌鸦想到了一个主意。
With all his strength, the crow started picking up stones. "One, two." He did this several times until the bottle was filled with stones. Then the crow drank a lot of water. Finally, the crow had enough strength to fly again.
乌鸦使劲浑身力气,开始捡石头。“一、两个...”他一直捡一直捡,直到瓶子里装满了石头。就这样,乌鸦喝了很多水。最后,乌鸦又恢复了力气飞走了。
第二篇The Fox Trapped in the Vineyard 被困在葡萄园里的狐狸
It was a sunny summer day. A fox was passing by a vineyard. Looking at the ripe grapes, the fox exclaimed, 'How delicious they must be!' The fox really wanted to taste the grapes.
那是一个晴朗的夏日。狐狸散步时正好路过一个葡萄园。狐狸看了看熟透了的葡萄,惊叹道:“这葡萄肯定好吃!”狐狸很想一饱口福。
So, the fox tried to go over the fence, but it was too high for him. Looking around, he found a small hole in the corner. "Ha, ha, ha! Thank God! I can go through the hole and eat as many grapes as I want!"
于是,狐狸想越过篱笆,但对他来说篱笆太高了。环顾四周,他发现角落里有一个小洞。“哈,哈,哈!真是感谢上帝!我可以从这个洞进去大吃一顿!”
The fox put his head in the hole but his stomach was too big. "Ouch! Why didn't they make a larger hole?" complained the fox.
狐狸的头可以穿过洞口,但肚子却卡在洞口进不去。“哎哟!他们为什么不挖个大一点的洞?”狐狸抱怨着。
'Why don't I starve myself for a few days. Then, my stomach will become slim enough for me to go through the hole.' Dreaming of eating delicious grapes, the fox starved for three days. The fox's stomach really became slim. "Well, I'd better go quickly into the vineyard!" he said.
“我为什么不让自己饿几天。这样,我的肚子就苗条了,我就可以钻洞吃美味的葡萄了。”为了吃到美味的葡萄,狐狸饿了三天。它的肚子真的瘦下来了。“好了,我得赶紧去葡萄园了!”他说。
The fox put his body through the hold in the fence. With such a slim stomach, the fox was able to easily pass through the hole. After getting inside the vineyard, the fox jumped up and down with joy. 'I am so clever.'
狐狸钻进栅栏旁边的洞口。肚子瘪了,狐狸便轻而易举地钻过了这个洞口。狐狸很兴奋,在葡萄园里高兴得跳了起来。我真是太聪明了。”
The fox madly picked and ate the grapes from a vine in full bloom. "Umm! How tasty!"
狐狸近似疯狂地从葡萄树上摘了葡萄吃。“嗯!真好吃啊!”
第三篇The Wind and The Sun风和太阳
The wind and the sun decided to have a bet. The wind knew that the sun had no strength and believed that he could win. "I'm the best in the world.” "Mr. Wind, why don't you and I find out who is the stronger one."
风和太阳决定打个赌。风知道太阳力量小,相信自己能赢。“我是世界上最厉害的。”“风先生,咱们为什么不比较下看谁最厉害呢。
Just then a traveler was walking by. "Why don't we find out who could first take off that man's jacket.” The sun confidently suggested. "Fine."
就在这时,一个旅行家正好路过。太阳信心十足地说:“为什么咱们不试一下看谁能让那个人脱下外套。”“好的。”
The wind confidently, with all his strength began to blow. Just then the clear blue sky and the sun was no where to be seen and only the wind began to blow. The traveler tucked his jacket in closer and said, "Why is it so cold all of a sudden?” The stronger the wind blew, the traveler pulled his jacket closer and closer to him.
风满怀信心,用尽所有的力气开始吹。这时,湛蓝的天空与太阳都消失了,只有大风在呼呼地刮着。旅行家紧紧地裹住自己的外套:“为什么天突然这么冷?”风也吹得越来越强。说完,旅行者又拉了一把外套。
"Whew, I'm so cold where has the sun gone to? If this keeps up, I'm going to fly off.” The traveler stopped and tucked in his jacket even more.
“哎呀,冷死了,太阳去哪了?风再刮的话,我就被吹走了。”旅行家停下来,紧紧地裹着外套。
The sun arrived with a big smile on his face. "Now it is my turn." The sun beamed his warm sunlight. The exhausted wind stepped back.
就在这时,太阳露出微笑。“现在轮到我了。”太阳将温暖的阳光照在大地上。此时的风已经筋疲力尽了。
The traveler wiped his sweat and said, "Just a little while ago, the wind was blowing strongly how is it all of a sudden, the sun is shining down." The traveler took off his jacket and threw it down.
旅行家擦了擦汗水说:“不久前,风还吹得很厉害呢,现在太阳又暖洋洋地照着。”旅行家说着便脱下了外套。
The sun gave a big smile and said, "Wind, there are something in his world that can't be done by strength alone." The boastful wind was so embarrassed that he ran off.
太阳笑着说,“风,有的时候光靠蛮力是不行的。”一向狂傲的风此时尴尬不已,灰溜溜地跑了。
第四篇The Oak and the Reed橡树和芦苇
Once upon a time, there lived a huge oak tree. The oak tree was proud that it was the biggest and strongest in the world. "Despite any hardships, I can survive till the end. There is nothing as powerful as me."
从前,树林里有一棵巨大的橡树。橡树觉得自己是世界上体型最大最强壮的树,因此非常骄傲。“不管是什么困难,我都能安然度过。没人比我更强大。”
One day, a severe windstorm began. Watching the other trees fall down one by one, the oak tree was triumphant. "I'll be fine."
一天,突然来了一场风暴。看着其他的树一棵一棵地倒下,橡树油然生出一种胜利感。“我就没事。”
However, the oak tree collapsed when the windstorm was blowing. Flowing on the water, the oak tree thought, 'How did I end up like this?'
然而,最后橡树还是被暴风吹倒了。橡树随水漂流着,心想:“我怎么就这样结束了此生?”
As it was swept away by the river, the oak tree passed a field of reeds. The reeds were standing there without being broken. "Oh, Mr. Reed! How did you survive the rainstorm with your fragile body?" The oak tree envied the reeds.
当被河水冲走时,橡树路过了一片芦苇丛。那里的芦苇并没有被吹倒。“哦,芦苇先生!你这么脆弱,是如何安然度过的?橡树很羡慕芦苇。
One of the reeds kindly said to the oak tree flowing down, "Mr. Oak Tree, you showed that you were the strongest in the world, right? The wind brings down anything with an air of importance."
芦苇亲切地说:“橡树先生,你自夸是世界上最强壮的人,对吗?暴风会把任何趾高气昂的人打到的。”
"We never think highly of ourselves, but lower our heads when we come across a windstorm. If you had lowered your head without being so proud, you would have survived the rainstorm."
“我们从来不会自以为是,当暴风来袭时,我们会谦卑地低下头。如果当时你低下头,你会在暴雨中存活下来的。”
第五篇Two Travelers and the Bear朋友与熊
Once upon a time, two young men were walking along the mountain trail. They were very close friends.
从前,两个人正在沿着山道走,他们是非常要好的朋友。
But, all of a sudden, a bear showed up. Shocked, the young men were looking for a place to hide. One fellow hid himself by climbing up a tree, but the other one was unable to run away.
途中,突然遇到一头大熊,他们吓坏了,四处寻找藏身之处。其中的一个人抢先爬上了树,躲了起来,而另一个眼见逃生无望。
When the bear pounced upon him, the fellow who could not run away threw himself flat down upon the ground and pretended to be dead. The young man on the ground held his breath and stayed still. The bear, coming up to him, put his muzzle close to the man, and sniffed. "He's dead. I don't eat dead meat."
当熊越走越近时,这人便灵机一动马上躺倒在地上,假装死了。躺在地上的那人屏住呼吸, 一动不动。熊走到他跟前,用鼻子在他脸上嗅了嗅: “这是个死人,我可从来不吃死人的肉。”
The bear left the young man along and went away. After the bear was gone, the friend in the tree came down. Wiping away his cold sweat, the friend asked, "What did the bear say to you?"
于是熊便离开了。等熊离开后,躲在树上的人下来了。他擦去冷汗,然后问道“熊在你耳边说了些什么?”
"Oh, the bear told me", said the other, "Not to hang out with a friend who runs away when a risky situation occurs."
“哦,熊告诉我,以后千万注意,别和那些不能共患难的朋友一起同行。”
After hearing him, the young man who climbed up the tree alone felt sorry for his behavior. Friends mean being there for each other even when danger comes.
听到这话,独自爬上树逃生的年轻人为自己的行为感到很惭愧。遇到危险时,朋友之间应该互相帮助。