编码:SI070148 | 直升机/船舶操作须知 | 版 号:2.0 |
页 次:1/3 | 生效日期:2014.01.15 |
为了有效协调直升机/船舶间的安全操作,使船长、驾驶员和有关船员了解和掌握直升机升、降落或进行绞车作业时,船舶所要进行的操作程序,保障安全特制定本须知。
2. 适用范围
本须知适用于直升机和司管船舶之间进行作业时的情况。
3. 定义
3.1 降落区域:经标识的适用于降落直升机的直升机作业区域。
4. 职能分工
4.1 船长--是整个操作过程的总指挥,负责与直升机通讯。
4.2 大副--甲板组组长,指定甲板组人员做好直升机降落前的准备工作,负责直升机到 来前检查甲板上的操作设备。
5. 操作须知
5.1 直升机常规情况下可以在风速低于50节的条件下作业。船舶要与直升机保持通讯联系,给直升机驾驶员指示相对于甲板的风向与风速。必要时,在保证安全的前提下,按直升机驾驶员的要求,改变航向和航速,配合直升机完成降落作业。
5.2 登离作业过程中,作业区域至少备有如下消防设备或等效装置:
——两具容量合计不少于9千克的干粉灭火器;适当的泡沫灭火器;容量合计不少于18千克的CO2 灭火器;
——甲板消防系统并连接好至少两支两用型的消防水,其中一根消防水龙至少配有120升泡沫液;
——防火毯和防火手套及消防员装备(2套);
——直升机降落前值班驾驶员须完成SI070148-01“直升机/船舶操作检查清单”,确信准备工作就绪;
——甲板作业组在降落区域附近待命,随时应对紧急情况;
——驾驶员带对讲机接送引水员,并与驾驶台保持联系,夜间要带照明手电。
5.3 夜间作业--照明
——在夜间作业,应打开照明和直升机要求的信号灯,以便照亮作业区域,但不应该直接对着直升机;
——风向信号旗应被照亮;
——不应使用摄像闪光设备。
5.4 通讯
——船舶与直升机间的通讯应使用VHF16频道或已协商好的频道,为了直升机到来船舶应在VHF16频道或已协商好的频道上值守。
——在第一次通讯交换信息中,船舶必须向直升机操作人员指明降落区域在船上的位
编码:SI070148 | 直升机/船舶操作须知 | 版 号:2.0 |
页 次:2/3 | 生效日期:2014.01.15 |
5.4.1 通讯格式可参照《直升机/船舶操作指南》第五章5.3节。
5.4.2 船舶与直升机间信号传递程序
5.4.3 船舶应显示1972《海上避碰国际规则》中规则27(b)(i)和(ii)要求的信号,并可悬挂国际信号旗“D”旗。
5.4.4 在夜间和雨天作业之前,应按照国际电信联盟的无线电规则第四章,传送以下类型
的安全通讯。
SECURITE (ship's name) will be engaged in night helicopter in operations position N/S E/W (or in relation to a clearly,defined geographic point) at XXXX hours for approximately minutes. please give a wide berth.
signed Master.
确保 (船名),在夜间约 时 分,在南/北纬 ,东/西经 (或有关清楚地理位置),直升机作业。请给出宽裕的安全地带。
5.5 预操作条件和检查
在降落操作以前,大副应按以下步骤进行:
5.5.1 甲板接应小组负责人是否有便携式无线电对讲机与驾驶台保持联系?
5.5.2 在作业区域内或接近于操作区域的所有未紧固的物体必须被卡紧或移走。
5.5.3 所有的天线和竖立的或转动的装备,在作业区域以上或以内的、在附近的,都应降低或卡紧;
5.5.4 应扯起信号旗或风向袋,使它能被直升机领航员清楚地看到;
5.5.6 为了避免来自直升机转叶的向下的风将粉尘扬起,应冲洗甲板;
5.5.7 消防泵应正在运转,并为甲板提供足够的水压;
5.5.8 消防水龙和泡沫设备应备妥,置于接近作业区域而又不在作业区域内,如可能,置于上风处。喷嘴的指向应使出现意外释放时远离作业区域;
5.5.9 船上的救助艇应准备好,可立即放下。
6. 注意事项
6.1 接送引水前,提前备车并控制好船速。
6.2 控制船位,留有足够的操纵余地如操纵船舶使引水员下风舷登船。与直升机协调操纵,保证引水员登船安全。
6.3 等待引水员或与引水员协调操纵船舶时,要注意船舶周围环境,避免与他船形成紧迫局面,避免因余速或受风、流影响使船舶漂移接近浮标、浅滩、岛礁、渔网或捕鱼、养殖区等危险区域。
7. 参考文件
7.1《直升机/船舶操作指南》(ICS)
编码:SI070148 | 直升机/船舶操作须知 | 版 号:2.0 |
页 次:3/3 | 生效日期:2014.01.15 |
8.1 航海日志
8.2 SIR07014801《直升机/船舶操作检查清单》
直升机/船舶操作检查清单
Helicopter / Ship Operations Check List
编码: SIR07014801
序号 | 检查项目 | Checklist items | 确认 |
1 | 作业附近的未固定的物件应绑扎或移走; | Have all movable objects within or adjacent to operating area are secured or removed; | □ |
2 | 作业场所附近的天线、支柱及其它直立索具须移走或放倒; | Have all aerials, standing or running gear and in the vicinity of the operating area been removed or secured | □ |
3 | 在容易被引水员看到的位置升起指示风向的三角旗或风向袋; | Has a pennant or windsock been hoisted where it can be clearly seen by the helicopter pilot? | □ |
4 | 值班驾驶员检查船舶是否准备就绪; | Has the officer of the watch been consulted about the ship’s readiness? | □ |
5 | 直升飞机应急小组组长携带对讲机与驾驶台保持联系,夜间还应携带红/绿光应急信号手电 | Does the leader of helicopter landing party have a portable radio for communicating with the bridge, at night a red/green emergency/signalling torch | □ |
6 | 甲板作业小组所有成员须穿戴防护服 1)全棉工作服和手套; 2)专用颜色背心(晚上穿反光带的专用背心); 3)带有面罩的头盔; 4)防护靴; 5)耳罩; 6)一名甲板作业小组成员应穿消防服; 7)摘/挂钩操作者戴耐磨橡皮手套,穿橡皮靴。 | Have all members of the landing party worn protective clothing: 1) flame-retardant overalls and leather or similar material gloves; 2) a brightly coloured tabard waistcoat(retro-reflective tape for night operations) 3) a protective helmet with a face visor 4) industrial boots; 5) ear protection; 6) one member of the helicopter landing party dressed in the fireman’s suit. 7).The hook-handler shall wear rubber boots and heavy-duty rubber gloves. | □ |
7 | 甲板作业小组到位,并准备好以下消防设备: | Are fire fighting equipments/helicopter landing party in place and ready? | □ |
1)启动消防泵并保持足够的压力; | 1) the fire pumps are running and there is adequate pressure on deck. | □ | |
2)二根消防皮龙备妥位于作业区附近,其中一根消防水龙至少配有一桶20升泡沫液; | 2) Hoses are ready and near operating area, at least one 20 liters container of foam compound has been provided. | □ | |
3)6 x 20升桶装泡沫液; | 3).6 x 20 liters spare containers of foam compound; | □ | |
4)总量不少于 9kg干粉灭火器; | 4) dry powder extinguishers with a total capacity of not less than 9kg; | □ | |
5)总量不少于18kg 的CO2灭火器 | 5)CO2 extinguishers with a total capacity of not less than 18kg; | □ | |
8 | 救助组做好准备 | Has a rescue party been detailed? | □ |
9 | 救助艇做好放艇准备 | Is a man overboard rescue boat ready for lowering? | □ |
10 | 其它应急工具在准备区就绪: | Other emergency equipment to be in readiness at the stand-by zone: | |
1)消防斧和撬杠 | 1) large axe and Crow bar ; | □ | |
2)钢据和钢丝钳 | 2) hacksaw and Wire cutter ; | □ | |
3)梯子和急救药箱 | 3) small ladder and First aid equipment; | □ | |
11 | 晚上作业时开启合适的照明; | Has proper lighting been switched on prior to night operations? | □ |
12 | 甲板作业小组准备区就位,等候直升飞机降落; | Is landing party ready ,clear of operating area, waiting helicopter landing? | □ |
13 | 作业区须没有上浪; | Is operating area free of heavy spray or seas on deck? | □ |
14 | 直升机到达之前停止货舱通风和关上所有舱盖; | Has surface ventilation to cargo hold ceased and have all hatch opening been fully battened down prior to helicopter operations? | □ |
15 | 操作区通道清爽; | Is access to and exit from the operating area clear? | □ |
16 | 直升机到达之前将雷达放到准备状态; | Has the radar been placed in standby mode just before the helicopter arrival? | □ |