最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 正文

趣谈颜色与英语习语

来源:动视网 责编:小OO 时间:2025-09-25 13:44:38
文档

趣谈颜色与英语习语

趣谈颜色与英语习语                                                 英文中許多顔色的表達非常有趣,如果僅僅望文生意,那意思可就大相徑庭了。本文僅就英文中關於顔色的表達、分類做一簡單介紹。Red紅色代表熱情、喜慶,在中國人看來,是吉祥的象徵,因此英文中的red-letterday良辰吉日就容易被我們理解。舉一個簡單的例子:Tomorrowwillbeared-letterdayforhim;heisgettingmarried.明天是他的大喜日子,
推荐度:
导读趣谈颜色与英语习语                                                 英文中許多顔色的表達非常有趣,如果僅僅望文生意,那意思可就大相徑庭了。本文僅就英文中關於顔色的表達、分類做一簡單介紹。Red紅色代表熱情、喜慶,在中國人看來,是吉祥的象徵,因此英文中的red-letterday良辰吉日就容易被我們理解。舉一個簡單的例子:Tomorrowwillbeared-letterdayforhim;heisgettingmarried.明天是他的大喜日子,
趣谈颜色与英语习语

                                                 

英文中許多顔色的表達非常有趣,如果僅僅望文生意,那意思可就大相徑庭了。本文僅就英文中關於顔色的表達、分類做一簡單介紹。 

Red紅色代表熱情、喜慶,在中國人看來,是吉祥的象徵,因此英文中的red-letter day良辰吉日就容易被我們理解。舉一個簡單的例子:Tomorrow will be a red-letter day for him;he is getting married.明天是他的大喜日子,他要結婚了。英文中和red相關的習語再如: 

red blood精力旺盛 

catch somebody red-handed當場捕獲某人 

be in red(財政)出現赤字 

be ouf of red不虧空、贏利 

red alert空襲、暴風雨或颱風的緊急警報 

red meet指牛羊肉 

redcoat英國憲兵(注意區別:a red coat一件紅大衣) 

White白色使人想到純潔、善良。的確在英文中有a white lie善意的謊言。舉例:I told my wife a white lie saying that she looked beautiful in her new clot

hes.我對太太扯了一個無傷大雅的小謊,稱讚她穿上新衣好看極了。其他和white相關的習語: 

white collar workers白領工作者 

white alert解除警報(注意與前面出現的red alert相對照) 

whitemeat常用來指雞脯肉、魚肉等,皆因其肉色而來。 

white elephant貴而無用之物 

white christmas有雪的耶誕節 

Black在英文中與“壞的”、“邪惡的”事情相聯繫。如black list(黑名單)、black market(黑市),black-hearted(黑心的),這些與我們漢語中的某些說法有異曲同工之處。再比如說black sheep指害群之馬、敗家子,和羊沒有任何關係。由此引申:The black sheep of the family 解作“不孝之子”。舉例:Jack is the black sheep of the family but grandmother still loves him more than his sisters.傑克是個不孝之子,但祖母仍疼愛他勝過他的姊妹們。其他與此相關的習語: 

black eye被打得發青的眼睛 

black and blue(渾身)青一塊、紫一塊,遍體鱗傷 

paint somebody black“說某人壞”而非“把誰塗得漆黑漆黑” 

put sb in one’s black book把某人列入黑名單 

black bird畫眉鳥 

Blue藍色爲憂鬱、悲傷之色。因此blue muisc指調子憂傷、低沈、舒緩的音樂,就不難理解;blue love也指憂傷的愛情。通常我們見到的月亮(moon)都是銀灰色的,相信你沒有見過藍色的月亮吧。因此“once in a blue moon”喻成“罕有的”、“千載難逢的”事情和現象。 

舉例:I shall always remember the time I shook hands with the Queen. Such things happen only once in a blue moon!我永遠不會忘記那次與女王握手的經歷。這真是千載難逢的。其他相關習語: 

blue collar workers藍領工人 

blue stocking 女學者,女才子 

(blue stocking是來自18世紀的一種現象,當時英國文學社的女成員們,常穿藍色襪子,由此用blue stocking來借指有學問有才華的婦女。) 

a blot out of the blue 晴天霹靂 

in a blue funk (fear)極度恐慌 

between the devil and the deep blue sea身處險境,進退兩難 

blue book藍皮書(英美等國就某一專題發表的封皮爲藍色的正式報告書或外交文書)。 

blue film黃色電影 

blue jokes不正當的笑話 

make the air blue駡街 

此外,藍色在英文中還可以表示高貴、出身名門。如: 

blue blood貴族(或王族)出身 

blue ribbon藍帶(最高榮譽等) 

標有blue ribbon的産品,對消費者來說是極具吸引力的。 

purple(紫色)古時,在外國紫色代表幸運、富貴,所以a purple patch指“順境的日子”,a patch本作“補丁”,但在這裏比喻爲“一段日子”;born in the purple是比喻“生於皇室、貴族之家。” 

Green(綠色)綠色是青春的顔色。因此green hand可譯新手,即初出茅廬者。英語中表示嫉妒用be green with envy。另外還有green light批准、授權。這用法源於交通信號。綠燈表示汽車或行人可以前進,因此green light用來比喻事業、計劃等的“被批准進行”或“授權進行”。 

Golden(金色)金色象徵幸福、美滿。常見習語有:golden hours“幸福時刻”,golden age“黃金時代”,golden mouthed”雄辯的”。 

由此可見,顔色在英文習語中的使用相當廣泛,含義也十分豐富。爲避免望文生意,英語學習者應多聽多看,在浩瀚的語言海洋中汲取生動活潑、色彩紛呈的英語知識來豐富自己。

文档

趣谈颜色与英语习语

趣谈颜色与英语习语                                                 英文中許多顔色的表達非常有趣,如果僅僅望文生意,那意思可就大相徑庭了。本文僅就英文中關於顔色的表達、分類做一簡單介紹。Red紅色代表熱情、喜慶,在中國人看來,是吉祥的象徵,因此英文中的red-letterday良辰吉日就容易被我們理解。舉一個簡單的例子:Tomorrowwillbeared-letterdayforhim;heisgettingmarried.明天是他的大喜日子,
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top