最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 正文

LECTURE 2 Rhythm

来源:动视网 责编:小OO 时间:2025-09-25 13:49:00
文档

LECTURE 2 Rhythm

LECTURE2Rhythm1.StressForexample:黄鹤楼送孟浩然之广陵李白故人西辞‖黄鹤楼,烟花三月‖下扬州。孤帆远影‖碧空尽,惟见长江‖天际流。Now,takeWilliamBlake’sTheTigerasexample:ˊˇ│ˊˇ│ˊˇ│ˊˊˇ│ˊˇ│ˊˇ│ˊ1Tiger,tiger,burningbright3Whatimmortalhandoreyeˊˇ│ˊˇ│ˊˇ│ˊˇˊˇ│ˊˇ│ˊˇ│2Intheforestsofthenight,4Couldframethyfe
推荐度:
导读LECTURE2Rhythm1.StressForexample:黄鹤楼送孟浩然之广陵李白故人西辞‖黄鹤楼,烟花三月‖下扬州。孤帆远影‖碧空尽,惟见长江‖天际流。Now,takeWilliamBlake’sTheTigerasexample:ˊˇ│ˊˇ│ˊˇ│ˊˊˇ│ˊˇ│ˊˇ│ˊ1Tiger,tiger,burningbright3Whatimmortalhandoreyeˊˇ│ˊˇ│ˊˇ│ˊˇˊˇ│ˊˇ│ˊˇ│2Intheforestsofthenight,4Couldframethyfe
LECTURE 2  Rhythm

1. Stress

For example:

黄鹤楼送孟浩然之广陵

李白

故人西辞‖黄鹤楼,

烟花三月‖下扬州。

孤帆远影‖碧空尽,

惟见长江‖天际流。
Now, take William Blake’s The Tiger as example:

ˊˇ│ˊˇ│ˊˇ│ ˊ            ˊ ˇ│ˊˇ│ˊˇ│ ˊ

1 Tiger, tiger, burning bright        3 What immortal hand or eye

ˊˇ│ˊˇ│ˊˇ│ˊ           ˇ    ˊ ˇ│ˊˇ│ˊˇ│ 

2 In the forests  of the  night,     4 Could frame thy fearful symmetry?

Another example: a children’s rhythm Four Seasons

ˊ ˇ│ˊ ˇ│ ˊ   ˇ│ ˊ

1 Spring is gay with flowers and songs,

ˊ ˇ ˇ│ˊˇ ˇ│ ˊˇ│ˊ

2 Summer is hot and the days are long,

ˊˇ ˇ│ˊ ˇ│ˊ  ˇ│ ˊ

3 Autumn is rich with fruit and grain,

ˊˇ  ˇ │ ˊ ˇ ˇ│ˊ ˇ ˇ│ˊ

4 Winter brings snow and the new year again.

For example, another children’s song Magic Words:  

ˊ  ˇ │ˊ ˇ │ˊˇ│ˇ ˊ

1 Hearts like doors will open with ease,

ˇ ˊ│ˇ ˊ│ˇ ˊ│ˇ ˊ

2 To  very,   very   little  keys;

ˇ  ˊ │ˇ ˊ│ˇ ˊ│ˇ ˊ

3 And don’t forget  that two are these:

ˇ  ˊ  │ ˇ ˊ │ˇ ˊ│ˇ   ˊ

4 “We thank  you, all” and “If  you please”.

2. Length

Take Thomas Gray1’s Elegy Written in a Country Churchyard as example:

1 The curfew tolls knell of parting day,

              

2 The lowing herd wind slowly o’er2 the lea3,

            

3 The ploughman homeward plods his weary way,

              

4 And leaves the world to the darkness and to me.

晚钟敲响为将逝的白昼长鸣

牛群哞哞叫在草地蜿蜒缓行

农夫在归途沉重而默默地走过

将世界留给黑暗和我

3. Pause

五言诗总是在第二字之后一顿,例如:

生年不满百,常怀千岁忧。昼短苦夜长,何不秉烛游。(古诗十九首)

不惜歌者苦,但伤知音稀。(古诗十九首)

七言诗总是在第四字之后一顿,例如:

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。(陆游:《游山西村》)

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。(刘禹锡:《酬乐天扬州初逢席上见赠》)

The following are the examples of Shakespeare and Milton and Shelley:

Will all great Neptune’s ocean wash this blood↓

Clean from my hand? No; this my hand will rather↓

The multitudinous seas incarnadine, 

Making the green one red.

                —Shakespeare, Macbeth, II,2

大洋里所有的水,

能够洗净我手上的血迹吗?不,恐怕我这一手的血,

倒要把一碧无垠的海水

染成一片殷红呢。

…yet from these flames↓

No light; but rather darkness visible↓

Served only to discover sights of woe,

Regions of sorrow, doleful shades, where peace↓

And rest can never dwell, hope never comes↓

That comes to all, but torture without end↓

Still urges, and a fiery deluge, fed↓

With ever-burning sulphur unconsumed.

   —Milton, Paradise Lost, Book I, 62-69

但那火焰只是朦朦胧胧的一片,并不发光

但能辨认出那儿的苦难情景,

悲惨的境地和凄怆的暗影。

和平和安息从不在此驻扎,

希望无所不到,这里却是个例外。

只有无穷无尽的苦难步步相跟

永燃的硫磺不断地添注,

不灭的火焰有如洪水向他们滚滚逼来。

O wild West Wind, thou breath of Autumn’s being,  

Thou, from whose unseen presence the leaves dead ↓

Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing,  

 Yellow, and black, and pale, and hectic red,  

 Pestilence-stricken multitudes: O thou,  

 Who chariotest to their dark wintry bed ↓ 

 The winged seeds, where they lie cold and low,  

 Each like a corpse within its grave, until ↓ 

 Thine azure sister of the Spring shall blow ↓ 

Her clarion o’er the dreaming earth, and fill ↓ 

 (Driving sweet buds like flocks to feed in air) ↓ 

 With living hues and odours plain and hill:  

 Wild Spirit, which art moving everywhere;  

 Destroyer and preserver; hear, oh hear! 

—Shelley, Ode to the West Wind

哦,狂野的西风,秋之实体的气息!

由于你无形无影的出现,万木萧疏,  

似鬼魅逃避驱魔巫师,蔫黄,黢黑, 

苍白,潮红,疫疠摧残的落叶无数,  

四散飘舞;哦,你又把有翅的种籽  

凌空运送到他们黑暗的越冬床圃;  

仿佛是一具具僵卧在坟墓里的尸体,  

他们将分别蛰伏,冷落而又凄凉,  

直到阳春你蔚蓝的姐妹向梦中的大地  

吹响她嘹亮的号角(如同牧放群羊  

驱送香甜的花蕾到空气中觅食就饮)  

给高山平原注满生命的色彩和芬芳。  

不羁的精灵,你啊,你到处运行;  

你破坏,你也保存,听,哦,听! 

Here is one stanza from The Solitary Reaper by William Wordsworth (of 19th century) in which the author describes vividly and sympathetically a young peasant girl working in the fields and singing as she works:

1 Behold her, single in the field,       看,孤独的山区姑娘,

2 Yon1 solitary highland2 lass3!        田地里独自一身

3 Reaping and singing by herself;      自个儿收割,自个儿歌唱,

4 Stop here, or gently pass!           停在这里,或是轻步前行!

5 Alone she cuts and binds the grain,   自个儿割下来,再打成捆,

6 And sing a melancholy strain;       她唱着忧郁的曲调;

7 O listen! For the Vale4 profound      听!深深的幽谷,

8 Is overflowing with the sound.       洋溢着这歌声!

For example:

Somebody

1 Somebody│did a│golden│deed;

2 Somebody│proved a│friend in│need;  

3 Somebody│sang a│beautiful│song;

4 Somebody│smiled the│whole day│long;

5 Somebody│thought, “Tis│sweet to│live”;

6 Somebody│said, “I’m│glad to│give”;

7 Somebody│fought a│valiant│fight;

8 Somebody│lived to│shield the│right;

9 Was that│“somebody”│you?

                  — Anonymous

     

文档

LECTURE 2 Rhythm

LECTURE2Rhythm1.StressForexample:黄鹤楼送孟浩然之广陵李白故人西辞‖黄鹤楼,烟花三月‖下扬州。孤帆远影‖碧空尽,惟见长江‖天际流。Now,takeWilliamBlake’sTheTigerasexample:ˊˇ│ˊˇ│ˊˇ│ˊˊˇ│ˊˇ│ˊˇ│ˊ1Tiger,tiger,burningbright3Whatimmortalhandoreyeˊˇ│ˊˇ│ˊˇ│ˊˇˊˇ│ˊˇ│ˊˇ│2Intheforestsofthenight,4Couldframethyfe
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top