最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 正文

6级翻译必备词汇

来源:动视网 责编:小OO 时间:2025-09-25 12:54:52
文档

6级翻译必备词汇

一、政治类:1.日益昌盛becomeincreasinglyprosperous2.快速发展developrapidly3.隆重集会gatherceremoniously4.热爱和平lovepeace5.追求进步pursueprogress6.履行权利和义务performtheresponsibilitiesandobligations7.回顾奋斗历程reviewthecourseofstruggle8.展望伟大征程lookintothegreatjourney9.充满信心和力量befille
推荐度:
导读一、政治类:1.日益昌盛becomeincreasinglyprosperous2.快速发展developrapidly3.隆重集会gatherceremoniously4.热爱和平lovepeace5.追求进步pursueprogress6.履行权利和义务performtheresponsibilitiesandobligations7.回顾奋斗历程reviewthecourseofstruggle8.展望伟大征程lookintothegreatjourney9.充满信心和力量befille
一、政治类: 

1. 日益昌盛 become increasingly prosperous          2. 快速发展 develop rapidly 

3. 隆重集会 gather ceremoniously                    4. 热爱和平 love peace 

5. 追求进步 pursue progress 

6. 履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations 

7. 回顾奋斗历程 review the course of struggle 

8. 展望伟大征程 look into the great journey 

9. 充满信心和力量 be filled with confidence and strength 

10. 必胜 be bound to win 

11. 主张各国采取行动 urge governments of all countries to take action 

12. 和平共处 coexist peacefully 

13. 对内开放和对外开放 open up both externally and internally 

14. 经历两个不同时期 experience two different periods 

15. 战胜无数的困难 overcome numerous difficulties 

16. 赢得一个又一个胜利 win one victory after another 

17. 完全意识到 be fully aware that 

18. 迈出重要的一步 make an important step 

19. 采取各种措施 adopt various measures 

20. 得出结论 ,告一段落 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion 

21. 实现民族 realize national independence 

22. 追求真理 seek the truth 

23. 建立社会主义制度 establish a socialist system 

24. 根除 (防止,消除) root out (prevent, eliminate) corruption 

25. 响应号召 respond to the call 

26. 进入新时期 enter a new period 

27. 实行新 practice new policies 

28. 展现生机和活力 display one’s vigor and vitality 

29. 增强综合国力 enhance comprehensive(overall) national strength and 

和国际竟争力 international competitiveness 

30. 进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world 

31. 解决温饱问题 solve the problem of food and clothing 

32. 吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations 

33. 与日俱增 increase every day 

34. 实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes 

35. 必将实现 be bound to come true 

36. 锻造一支人民 forge a people’s army 

37. 建立巩固的国防 build a strong national defense 

38. 进行和谈 hold peace talks 

39. 修改法律 amend the laws 

40. 在…中起(至关) play a major的(crucial, an important ) role in 重要作用 

41. 对…做出重要(巨大)贡献make important (great, major )contributions to 

42. 遵循规则 follow the principles 

43. 把理论和实际结合起来 integrate theory with practice … 

44. 把…作为指导 take… as the guide 

45. 缓和紧张状况 ease the tension 

46. 高举伟大旗帜 hold high the great banner 

47. 解决新问题 resolve new problems 

48. 观察当今世界 observe the present-day world 

49. 开拓前进 open up new ways forward 

50. 增强凝聚力 enhance the rally power 

51. 结束暴力,开始和平谈判 end the violence and resume peace talks 

52. 进行战略性调整 make strategic readjustment 

53. 开始生效 go into effect / enter into force 

54. 就…接受妥协 accept a compromise on 

55. 接受…的采访 be interviewed by 

56. 把……看成社会公敌 look upon … as a threat to society 

57. 把……捐给慈善机构 donate …to charities 

58. 维护世界和平 maintain world peace 

59. 摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness 

60. 实现发展繁荣 bring about development and prosperity 

61. 反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism 

62. 宣布…召开 announce the opening of 

63. 对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on 

. 面对…明显的缺陷 face up to the obvious defects of 

65. 保护妇女权利不受侵犯 guarantee(protect ) women’s rights against infringement

二、经济类 

1. 给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to 

2. 给…带来积极影响 bring a more positive impact on.... 

3. 给予财政资助 support financially 

4. 有巨大潜力 have huge potential for 

5. 开发 / 青睐中国市场 tap / favor the Chinese market 

6. 申请专利 apply for a patent 

7. 阻碍…的经济发展 handicap (hamper) the economic development 

8. 增加农业投入 invest more in agriculture 

9. 有望达到(上升到) be expected to reach (rise to, be up to) 

10. 造成很大压力 pose a big pressure on 

11. 占领市场10% occupy (take, account for ) 10 percent of the market 

12. 缩小…间的距离 narrow the gap between 

13. 加快经济发展和结构调整 speed up economic development and restructuring 

14. 夺回失去的市场 take back lost market 

15. 减轻…的负担 reduce (lighten) the burden of (on) 

16. 采取反垄断措施 take anti-monopoly measures to 

17. 加快努力 speed up efforts to 

18. 在…建立分公司 set up branches in 

19. 促进改革 promote reform 

20. 面对可能的压力和竞争 face possible pressure and competition 

21. 充分利用 make full use of 

22. 把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies 

23. 发挥自身优势 give full play to one’s advantages 

24. 开拓市场 exploit markets 

25. 扩大消费市场 expand consumption market 

26. 改善投资环境 improve the environment for investment 

27. 加强风险防范 prepare oneself against possible risks 

28. 扩大差距 widen the gap between the rich and the poor 

29. 为…提供巨大商机 present huge business opportunities 

30. 快速稳定增长 grow fast and steadily 

31. 让…处于同一起跑线 put… on the same platform and at the same starting point 

32. 赶超先进 surpass the advanced 

33. 遵循市场经济的规律 follow the law of market economy 

34. 根据市场作出调整 gear ourselves to the market orientation 

35. 牟取暴利 seek excessive profits 

36. 做好充分准备 make good preparations for 

37. 对…造成/构成威胁 form /pose的a threat to… 

38. 和…合作 cooperate with 

39. 和…进一步合作 further cooperation with 

40. 提高公务员工资 raise the salaries of civil servants 

41. 计算出准确的工资水平 figure out an exact salary level 

42. 和…有合作关系 have cooperative ties with 

43. 从国外引进先进技术 introduce from abroad the advanced technology 和管理经验 and management expertise 

44. 优胜劣汰 select the superior and eliminate the inferior 

45. 保证下岗职工的基本生活 guarantee the basic needs of laid-off workers 

46. 取缔非法收入 ban unlawful incomes (ban illegal earnings) 

47. 深化改革 deepen the reform 

48. 控制通货膨胀 control inflation (keep inflation under control) 

49. 让位于竞争需要 give way to the need for competition 

50. 向…投资巨额资金 invest huge amounts of money into 

51. 损失惨重 suffer great losses 

52. 制造假象 create smoke screens to do 

53. 陷入困境 land oneself in deep trouble 

54. 吸引外商投资 attract foreign investment 

55. 抓住机遇 seize opportunities 

56. 适应…的发展 adapt oneself to the development of 

57. 被指控接受贿赂 be accused of accepting bribes 

58. 和…达成(签订)协议 reach(sign) an agreement with 

59. 促进地区间的合作 promote regional cooperation 

60. 退还大量钱款 give back an amount of money 

61. 举报非法行为 disclose any illegal activities 

62. 筹集足够的资金 raise enough funds 

63. 采取不同的办法 adopt various methods 

. 承担风险 bear (take) risk 

65. 创收外汇 earn foreign exchange (currency) 

66. 活跃市场 enliven the market 

67. 造成损失 cause a loss to 

68. 十分重视 attach importance to 

69. 制订…法律 make a law of (to) 

70. 大力发展 strive to develop 

71. 提高居民生活 improve residents’ standard of living 

72. 提高管理水平 raise the management level 

73. 加强管理 reinforce the management 

74. 完善服务 perfect services 

75. 刺激国内需求 stimulate domestic demand 

76. 打破垄断 break the monopoly 

77. 加快竞争步伐 accelerate the competition 

78. 为当地人带来多种经济的和社会效益的bring multiple economic and social benefits to the local people 

79. 优先发展公共运输 give priority to the development of public transportation 

80. 调整产业结构 adjust the industrial structure 

三、文化类 

1. 消除愚昧 eliminate ignorance 

2. 扫除文盲 eliminate (wipe out ) illiteracy 

3. 营造良好的文化环境 create a healthy cultural environment 

4. 促进文化市场健康发展 facilitate the sound development of the markets for cultural products 

5. 开展对外文化交流 conduct cultural exchange with other countries 

6. 博采各国文化之长 draw on strong point of the cultures of other countries 

7. 开展群众性文化活动 carry out mass activities on culture 

8. 保护文化遗产 protect cultural heritage 

9. 继承历史文化优秀传统 carry on the fine cultural traditions handed from history 

carry on the fine historical and cultural traditions 

10. 繁荣文学艺术 enable literature and art to flourish promote flourishing literature and art 

11. 举行每年一次的学术会议 hold an annual academic meeting 

12. 尊重知识,尊重人才 respect knowledge and respect competent people 

13. 向世界展示中国文化 introduce China’s achievements of cultural advancement to 

建设的成就 the world 

14. 加强文化基础设施建设 build more cultural establishments 

15. 提倡文明的生活方式 advocate civilized lifestyle(way of life) 

16. 不注重历史 neglect history 

17. 推动人类文明进步 push forward human civilization 

18. 对…持欢迎态度 take a welcoming attitude to 

19. 与各国人民交往 communicate with people of all countries 

20. 和…持相同观点 share views similar to 

21. 促进儿童身心健康发展 promote the healthy development of children both physically and mentally 

22. 改进教学 improve teaching and learning 

23. 保护文化遗产 protect cultural relics 

24. 触击现行法律的盲区 touch a blank area of the existing law 

25. 增强自我保护意识 strengthen one’s awareness of protecting one’s right 

26. 列为世界自然文化遗产 list …as a world natural heritage site 

27. 以全新的面貌进入新世纪 enter the new century with a brand-new colorful 

look 

28. 普及科普知识,传播科学思想,倡导科学精神popularize scientific and technological knowledge, spread scientific thought and advocate the scientific spirit 

29. 提高公务员的综合素质 improve the overall quality of civil servants 

30. 通过资格考试 pass qualification examinations 

31. 举办文化节 / 展览会 hold (conduct, give) cultural festivals / an exhibition 

32. 普及九年制义务教育 make nine-year compulsory education universal 

33. 精心编写教材 compile the textbooks with great care 

34 承担应有的义务 undertake the due obligations 

35. 促进相互了解 enhance (further) mutual understanding 

36. 相互促进 help each other forward 

37. 互派访问学者 exchange visiting scholars 

38. 交换意见 exchange views (ideas, opinions) 

39. 反映中国的灿烂文化 reflect the rich culture of China 

40. 容纳三千名旅客 accommodate 3000 passengers 

41. 发挥…的聪明才智 develop one’s own talents and wisdom 

42. 充分发挥知识分子的的积极性和创造性give full play to the initiative and creativity of intellectuals 

43. 开设课程 offer courses 

44. 重视实用性 place stress on practicality 

45. 制止盗版软件 control the pirated software 

46. 提供受教育机会 offer a chance of education 

47. 有力地推动教育的发展 give a big push to the development of education 

48. 承前启后,继往开来 build on the past and prepare for the future; 

inherit the past and usher in the future 

49. 物质文明,精神文明一起抓 pay equal attention to the material progress and cultural progress 

50. 形成文明、健康、崇尚科学的社会风尚form civilized, healthy and science - upholding social practice  

双边会议bilateral conference

以掌声对…表示的最热烈的欢迎propose the warmest applause to 

主办单位sponsor                                         颁奖仪式the Award Ceremony

贺词greeting speech                                       隆重举行observe the grand opening of 

请…颁奖 Let’s invite to present the award

取得成功achieve complete ceremony                     全球庆典global celebration ceremony

宣布…结束 declare the closing of

请全体起立,奏国歌 Please rise for the national anthem.        集体管理Collective stewardship 

充满竞争的就业市场Competitive job market 

金融机构Financial institutions                               进取Forward-looking 

国民生产总值Gross National Product                         迎接挑战 Meet the challenges

公共机构public authorities                                  法规机制Regulatory mechanism 

跨越新千年的门槛The threshold of our transition into the new millenmum 

联合国人居中心UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements) 

城市居民Urban residents

服务齐全的高尚城市Well-serviced formal city 

把…列为重要内容place as the priority                        不放松工作never neglect the work

节约用水 water conservation

对…表示衷心祝贺extend our sincere congratulations on 

节约用水先进城市model city of water conservation

使…取得预期效果attain the results expected

授予…光荣称号 confer honorable awards on                   为…而奋斗strive for 

严重缺水城市a city of severe water shortage

有关单位units concerned

与…比有差距compared with ,there is still some way to go 

预祝…成功wish a complete success 

开源与节流并重 broaden sources of income &reduce expenditure

对外贸易港口seaport for foreign trade                        国内生产总值National Gross Products

欢聚一堂merrily gather                                    活跃的经济带vigorous economic region

基础雄厚solid foundation

留下最美好的印象may you have a most pleasant impression

盛世the grand occasion                                    祝愿在停留愉快wish a pleasant stay

综合性商港comprehensive commercial seaport                春意盎然spring is very much in the air

森林覆盖率forest coverage                                 全球变暖global warming 

主要因素principal element                                 废气排放toxic emission 

迸发出心灵的火花ignite the sparks of understanding

建立合作桥梁build the bridge for cooperation                  内容翔实substantial in content

能源大省major province of energy                           日程紧凑tight in schedule

号召 call upon                                            节水的好处conservation benefits 

工业中水利用industrial reuse and recycling                    污染罚款pollution fines 

城市节水urban water conservation 

节水装置water saving fixtures                               地区经济regional economic

港口经营多元化diversification in port operation

责任和义务perform our duties and fulfill our obligations

地区行业盛会a well-known regional event of the industry        发起港initiating ports

冲破藩篱break free                                       民间团体civil society 

种族ethnic lines                                          真正的合作伙伴genuine partnership

违章建筑区squatter settlements                            享受不到without access to 

畅所欲言open dialogues

计划经济的束缚the bounding of planning economy             紧迫问题pressing issues

科教兴省和走可持续发展的道路vitalize the province by science and technology and sustainable development

空前膨胀unprecedentedly inflated

控制增长势头curb the trend of steep rise                     面临严峻挑战face severe challenges

清醒地看到acutely aware                                  生态恶化ecological deterioration

提高意识strengthen the awareness

相互尊重,求同存异,平等互利,优势互补,借鉴经验,拓展合作,

立足当前,着眼未来respect each other, seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality and mutual benefits, complement each other’s advantages, learn each other’s experience, expand the cooperation, stand from the present and look forward to the future

以此会议为契机take the opportunity of this seminar

滞后lag behind 

转轨建制过程缓慢the tr4ansition of mechanism is slow

总结经验教训draw lessons from the past

以发展社区为宗旨的community development oriented 

当之无愧的获奖者deserved winners                         少数民族ethnic minorities 

有报酬的gainful employment                               性别问题gender issues 

手工艺品handicraft works                                  工薪阶层income generation 

深入了解in-depth knowledge                               残疾人the handicapped 

不求最大,但求最好seek the best instead of the largest         产业结构industrial structure

城乡一体化the unified design between the city and the countryside

短期行为short-term conduct                                房地产开发real estate development

扶贫帮困help and support the poor                           公共绿地public lawn

公用事业public utilities                                    会展中心convention center

基建规模infrastructure scale                                精品意识consciousness for the best

精品住宅区model human settlements                         企业效益enterprise revenue

文明乘车civil bus ride                                      希望工程Hope Project 

元旦New Year's Day                                       情人节Valentine's Day

国际妇女节International Women' Day                         植树节Tree Planting Day

愚人节April Fools' Day                                     国际劳动日International Labor Day

中国青年节 Chinese Youth Day                              国际儿童节International Children's Day

中国党成立纪念日 Anniversary of the Founding of the Communist Party of China

中国人民建军节Army Day                            中华人民共和国国庆节National Day

中国教师节Teacher's Day                                   万圣节Halloween

母亲节Mother's Day

农历正月初一春节(the Spring Festival)

农历正月十五元宵节(Lantern Festival)

农历五月初五端午节(the Dragon-Boat Festival)

农历七月初七乞巧节(中国情人节)(Double-Seventh Day)

农历八月十五中秋节(the Mid-Autumn Festival)

农历九月初九重阳节(the Double Ninth Festival)

农历腊月初八腊八节(the laba Rice Porridge Festival)

春联 Spring Festival couplets                                 年画 New Year pictures

剪纸paper-cuts                                            除夕 the eve of the lunar New Year

守岁 stay up late on the New Year’s Eve                       放爆竹 let off firecrackers

拜年 pay a New Year visit                                    团圆饭 family reunion dinner

敬酒 propose a toast 

红包 red packets (cash wrapped up in red paper)

舞狮 lion dance                                            舞龙 dragon dance

灯笼 lantern                                              灯谜 riddles written on lanterns

灯会 exhibit of lanterns                                      禁忌 taboo

压岁钱 gift money; money given to children as a lunar new year gift

祭祖宗 offer sacrifices to one’s ancestors                      元宵 rice dumpling

踩高跷 stilt walking                                         扭秧歌 yangge dance

扫墓 sweep graves of one’s ancestors or loved ones              赛龙舟 dragon-boat racing

粽子zongzi (sticky rice dumpling wrapped in reed or bamboo leaves)

赏月 appreciate the glorious full moon 

赏菊 admire the beauty of chrysanthemum

登高 climb mountain 

风水:Fengshui; geomantic omen          阳历:solar calendar           阴历:lunar calendar

闰年:leap year                                           十二生肖:zodiac

春节:the Spring Festival                                    元宵节:the Lantern Festival

清明节:the Tomb-sweeping Day                             端午节:the Dragon-boat Festival

中秋节:the Mid-autumn Day                                重阳节:the Double-ninth Day

七夕节:the Double-seventh Day                             春联:spring couplets

春运:the Spring Festival travel

  

把中国的汉字“福”字倒贴在门上(听起来像是福到)预示新年有好运:turn the Chinese character for luck (fu) upside down to make “dao”(which sounds like arrival) and put it on your door to bring in good fortune for the new year

庙会:temple fair                                          爆竹:firecracker

年画:(traditional) New Year pictures                          压岁钱:New Year gift-money

舞龙:dragon dance                                        舞狮:lion dance

元宵:sweet sticky rice dumplings         花灯:festival lantern           灯谜:lantern riddle

食物对于中国佳节来说至关重要,但甜食对于农历新年特别重要,因为他们能让新的一年更加甜蜜。

  Food is central to all Chines festivals, but sugary snacks are especially important for Lunar New Year, since they sweetne up prospects for the coming year.

  传统的佳节食物包括年糕、八宝饭、饺子、果脯和瓜子。

  Traditional holiday treats include nian gao (rice pudding), ba bao fan (eight treasure rice), jiao zi (crispy dumplings), candied fruits and seeds.

四合院:Siheyuan/ Quadrangle           亭/阁:pavilion/attic             刺绣:Embroidery

剪纸:Paper Cutting                    书法:Calligraphy              针灸:Acupuncture

象形文字:Pictograms/Pictographic Characters

偏旁:radical                                             战国:Warring States

人才流动:Brain Drain/Flow                                 铁饭碗:Iron Bowl

黄土高原:Loess Plateau                                   红白喜事:Weddings and Funerals

儒家文化:Confucian Culture                                孟子:Mencius

火锅:Hot Pot

《诗经》:the Book of Songs

《史记》:Historical Records/ Records of the Grand Historian

《西游记》:The Journey to the West

《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh

火药:gunpowder

京剧:Beijing Opera/Peking Opera                            秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera

相声:Cross-talk/ Comic Dialogue                             电视小品:TV Sketches/TV Skit

太极拳:Tai Chi                                         故宫博物馆:The Palace Museum

敦煌莫高窟:Mogao Caves

小吃摊:Snack Bar/Snack Stand

春卷:Spring Roll(s)                                      北京烤鸭:Beijing Roast Duck

门当户对:Perfect Match/ Exact Match

文房四宝(笔墨纸砚):”The Four Treasure of the Study”/ “Brush, Ink-stick, Paper, and Ink-stone”

兵马俑:Cotta Warriour/ Terracotta Army

文档

6级翻译必备词汇

一、政治类:1.日益昌盛becomeincreasinglyprosperous2.快速发展developrapidly3.隆重集会gatherceremoniously4.热爱和平lovepeace5.追求进步pursueprogress6.履行权利和义务performtheresponsibilitiesandobligations7.回顾奋斗历程reviewthecourseofstruggle8.展望伟大征程lookintothegreatjourney9.充满信心和力量befille
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top