最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 正文

《晏子使楚》原文、译文对照翻译

来源:动视网 责编:小OO 时间:2025-09-23 18:52:15
文档

《晏子使楚》原文、译文对照翻译

《晏子使楚》原文、译文对照翻译1、晏子将使楚。解释:将:将要   使:出使翻译:晏子将要出使到楚国去。2、楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之(2)习辞者也,今方来,吾欲辱之(3),何以也?”解释:闻:听说   之:代词,代晏子将使楚的消息   之(2):的   习:熟练   辞:言辞    ……者:……的人   今:现在   方:将要   欲:想要   之(3):代词,代晏婴   何以:以何   以:用   也:呢翻译:楚王听到这个消息,对手下的人说:“晏婴是齐国善于辞令的人,现在将要来了,我想
推荐度:
导读《晏子使楚》原文、译文对照翻译1、晏子将使楚。解释:将:将要   使:出使翻译:晏子将要出使到楚国去。2、楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之(2)习辞者也,今方来,吾欲辱之(3),何以也?”解释:闻:听说   之:代词,代晏子将使楚的消息   之(2):的   习:熟练   辞:言辞    ……者:……的人   今:现在   方:将要   欲:想要   之(3):代词,代晏婴   何以:以何   以:用   也:呢翻译:楚王听到这个消息,对手下的人说:“晏婴是齐国善于辞令的人,现在将要来了,我想
《晏子使楚》原文、译文对照翻译

1、晏子将使楚。

解释:将:将要    使:出使

翻译:晏子将要出使到楚国去。

2、楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之(2)习辞者也,今方来,吾欲辱之(3),何以也?”

解释:闻:听说     之:代词,代晏子将使楚的消息     之(2):的       习:熟练     辞:言辞     ……者:……的人      今:现在    方:将要      欲:想要    之(3):代词,代晏婴    何以:以何    以:用    也:呢

翻译:楚王听到这个消息,对手下的人说:“晏婴是齐国善于辞令的人,现在将要来了,我想要羞辱他,用什么办法呢?”

3、左右对曰:为其来也,臣请缚一人过王而行。

解释:对:回答   为:在这里相当于“于”。   其:代词,代晏婴。   缚:捆绑

翻译:手下的人回答说:“当他来的时候,请允许我们绑着一个人从大王面前走过。

4、王曰,何为者也?对曰,齐人也。王曰,何坐?曰,坐盗。

解释:为:做    坐:犯罪    盗:偷窃

翻译:大王(就)问,(他)是干什么的?我们就说,是齐国人。大王(再)问,犯了什么罪?我们就说,犯了偷窃罪。” 

5、晏子至,楚王赐晏子酒。酒酣,吏二缚一人诣王

解释:赐:赏赐,请    诣:到(指到尊长那里去)

翻译:晏子来了,楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,两个小官吏绑着一个人到楚王面前。

6、王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”

解释:曷:同“何”,什么。    固:本来。    善:善于    

翻译:楚王问道:“绑着的人是干什么的?”(小官吏)回答说:“是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王瞟着晏子说:“齐国人本来就善于偷窃吗?”

7、晏子避席对曰:“婴闻之,橘生(于)淮南则为(1)橘,生于淮北则为(2)枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何,水土异也。

解释:避席:离开座位,表示郑重。   

之:代词,这样的事,指下文“橘生淮南则为橘……其实味不同”    

则:连词,就   为(1):是    为(2):变成,变为   徒:只    其:它们的    实:果实   所以……者,……的原因    然:指示代词,这样    异:不同

翻译:晏子离开了席位回答说:“我听说这样的事,橘子生长在淮河以南就是橘子,生长在淮河以北就变成枳了,只是叶子的形状很相像,它们果实的味道完全不同。之所以这样的原因是什么呢?是水土不同。

8、今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”

解释:得无:莫非    之:的    耶:语气助词,表示反问,可译为“吗”

翻译:现在老百姓生长在齐国不偷东西,到了楚国就偷东西,莫非楚国的水土使得老百姓善于偷东西吗?”

9、王笑曰:“圣人非所与(之)熙也,寡人反取病焉。”

解释:熙:同“嬉”,开玩笑    反:反而    病:辱 

翻译:楚王笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。”

文档

《晏子使楚》原文、译文对照翻译

《晏子使楚》原文、译文对照翻译1、晏子将使楚。解释:将:将要   使:出使翻译:晏子将要出使到楚国去。2、楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之(2)习辞者也,今方来,吾欲辱之(3),何以也?”解释:闻:听说   之:代词,代晏子将使楚的消息   之(2):的   习:熟练   辞:言辞    ……者:……的人   今:现在   方:将要   欲:想要   之(3):代词,代晏婴   何以:以何   以:用   也:呢翻译:楚王听到这个消息,对手下的人说:“晏婴是齐国善于辞令的人,现在将要来了,我想
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top