最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 正文

八年级走进文言文第31单元译文

来源:动视网 责编:小OO 时间:2025-09-23 23:57:05
文档

八年级走进文言文第31单元译文

【第三十一单元】晏子谏杀烛邹【原文】景公①好弋②,使烛邹主③鸟而亡④之。公怒,诏⑤吏欲杀之。晏子⑥曰:“烛邹有罪三(三项罪),请数(shǔ,一一指责)之以其罪而杀之。”公曰:“可。”于是召而数(shǔ)之公前,曰:“烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重鸟以轻士,是罪三也。”数烛邹罪毕,请杀之。公曰:“勿杀!寡人⑦]闻命⑧矣。”(节选自《晏子春秋》【注释】①景公:齐景公,春秋时齐国国君。②弋(yì):用箭射鸟。③主:主管。④亡:丢失,飞走。⑤诏:
推荐度:
导读【第三十一单元】晏子谏杀烛邹【原文】景公①好弋②,使烛邹主③鸟而亡④之。公怒,诏⑤吏欲杀之。晏子⑥曰:“烛邹有罪三(三项罪),请数(shǔ,一一指责)之以其罪而杀之。”公曰:“可。”于是召而数(shǔ)之公前,曰:“烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重鸟以轻士,是罪三也。”数烛邹罪毕,请杀之。公曰:“勿杀!寡人⑦]闻命⑧矣。”(节选自《晏子春秋》【注释】①景公:齐景公,春秋时齐国国君。②弋(yì):用箭射鸟。③主:主管。④亡:丢失,飞走。⑤诏:
【第三十一单元】

晏子谏杀烛邹

【原文】景公①好弋 ②,使烛邹主③鸟而亡④之。公怒,诏⑤吏欲杀之。晏子⑥曰:“烛邹有罪三(三项罪),请数(shǔ,一一指责)之以其罪而杀之。”公曰:“可。”于是召而数(shǔ)之公前,曰:“烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重鸟以轻士,是罪三也。”数烛邹罪毕,请杀之。公曰:“勿杀!寡人 ⑦]闻命⑧矣。”(节选自《晏子春秋》

    【注释】①景公:齐景公,春秋时齐国国君。  ②弋(yì):用箭射鸟。  ③主:主管。  ④亡:丢失,飞走。⑤诏:命令。  ⑥晏子:晏婴;齐国国相。  ⑦寡人:国君自称,相当于“我”。 ⑧闻命:接受教导。

    【译文】齐景公爱好射鸟,让烛邹主管鸟却使鸟飞逃了。景公发怒,下令给官吏要杀掉烛邹。晏子说:“烛邹有三项罪,请(允许我)把他的罪过一一斥责后杀掉他。”景公说:“可以。”于是(晏子把烛邹)召来在景公面前斥责他,说:“烛邹!你为我们的国君主管鸟却让它飞逃了,这是第一项罪;让我们的国君因为鸟的缘故而(发怒)杀人,这是第二项罪;让诸侯各国听到这件事,因为我们的国君看重鸟而轻视人,这是第三项罪。”(晏子)斥责烛邹的罪过完毕,请(景公)杀掉烛邹。景公说:“不要杀了!我接受(你的)教导。”

    1 郑龙谏勿伤百姓

    【原文】赵简子①出畋②,命郑龙射野人 ③:“使毋惊吾鸟!”龙曰:“向(早先)吾先 (已去死的)君晋文公④伐卫⑤,不戮(lù,杀)一人;今君一畋,而欲杀良民,是(这(是))虎狼也。”简子曰:“人畋得兽,我畋得士(贤能的人(指郑龙))。故缘木愈高者愈惧,人爵愈贵者愈危,可不慎乎!”

    【注释】①赵简子:晋国有权势的贵族。  ②畋(tián):打猎。  ③野人:农民。  ④晋文公:春秋时晋国国君。  ⑤卫:卫国。

    【译文】赵简子外出打猎,命令郑龙射杀农民:“让(他们)不要惊动我(所射的)鸟!”郑龙说:“过去我们的先帝晋文公讨伐卫国的时候,不杀一个人;现在您一次打猎,就想射杀善良的百姓,这是虎狼(一般的行为)啊。”赵简子说:“别人打猎得到猎物,我打猎得到贤能的人。所以爬树愈高就愈恐惧,人的爵位越高越危险,能不谨慎吗!”

    2 晋文公欲伐卫

    【原文】晋文公出,适(正当)欲伐卫。锄①仰天而笑。公曰:“奚(何)笑?”曰:“臣笑邻之人有送其妻适(到)私家 ②者,道见桑妇,悦而与言。然顾(回头看)视其妻,亦有招之者矣。臣窃(暗暗地)笑此也。”公悟(领会)其言,乃止,引师而反(同“返”)。未至都,而秦伐其北鄙(边境地方)矣。

    【注释】①锄:人名。  ②私家:娘家。

    【译文】晋文公(领兵)出发,正要准备攻打卫国,锄仰天大笑,晋文公问:“(你)为什么笑?”(锄)说:“我是笑邻居有一个送他的妻子回娘家的人,在路上见到(一个)采桑的女子,高兴地去和(她)搭讪。可是回头看自己的妻子,也有人正在招引她了。我(正是)暗暗地笑这件事呀!”晋文公领悟他的话,就停止攻打(卫国),带领着返回。还没回到(晋国)国都时,秦国就出兵攻打晋国北面边境的地方了。

    3 魏徵讽谏

    【原文】唐太宗得鹞,绝(极)俊异,私自臂之。望见郑公①,乃匿(藏)于怀。公知之,遂前白(禀报)事,因语古帝王逸豫 ②,微以讽谏。语久,帝惜鹞且死。而帝素敬徵,欲尽其言。徵语不尽,鹞竟(终于)死怀中。

    【注释】①郑公:指魏徵,他被封为郑国公。  ②逸豫:安逸享乐。

    【译文】唐太宗得到(一只)鹞鹰,极非比寻常,私下里把鹞鹰架在自己胳臂上(玩),远见魏征,就(把鹞鹰)藏在怀里。魏征知道这件事,于是走向前去禀报事情,趁势(向太宗)讲古代帝王安逸享乐(而亡国的故事),用委婉的话规劝(太宗)。话说了好久,太宗担心鹞鹰将会捂死,而太宗一向尊重魏徵,想让他把话说完。(然而)魏征话说个没完,鹞鹰(终于)闷死在(太宗)怀里。

    4 唐俭止太宗逞雄

    【原文】唐太宗射猛兽于苑内,有群豕①突出林中。太宗引(拉开)弓射之,四发而殪 ②四豕。有一雄豕,疾(急)来冲马,太宗拔剑断豕,顾(看)而笑曰:“天策长史③,不见上将军击贼耶?何惧之有(有何惧)?”俭对曰:“汉高祖于马上得之,不于马上治之。陛下以神武④定(平定)四方,岂复逞雄心于一兽?”太宗善其言,因(于是)命罢猎。

    【注释】①豕(shǐ):同“猪”,此指野猪。  ②殪(yì):射死。  ③天策长史:官职名称,此指唐俭。  ④神武:威武。

    【译文】唐太宗在园林中射猛兽。有群野猪突然从树林中窜出。太宗拉开弓射它们,连发四箭,射杀四只猪。有一只雄的野猪,急速向马冲过来,太宗拿起剑劈死了野猪,回头看并笑着说:“唐俭,没有看见上将军打败了贼寇吗?有什么可惧怕的呢?” 唐俭回答说:“汉高祖在马背上得天下,(然而)不是在马背上统治天下。陛下用威武平定四方,难道再在一只猛兽身上炫耀自己的雄心吗?”太宗认为他的话讲得对,于是下令结束打猎。

    5 富不易妻

    【原文】 唐太宗谓尉迟敬德①曰:“朕(我(皇帝自称))将嫁女与卿(你),称意不(fǒu)?”敬德谢(婉言拒绝)曰:“臣妇虽鄙(见识少)陋(容貌不佳),亦不失夫妻情。臣每闻说古人语:‘富不易妻,仁也。’臣窃(暗暗地)慕之,愿停圣恩。”叩头固让。帝嘉(赞扬)之而止。

【注释】

①尉迟敬德:复姓尉迟(Yùchí),名敬德;唐太宗时重臣。

    【译文】唐太宗对尉迟敬德说:“我将把女儿嫁给你,满意吗?”尉迟敬德听了婉言拒绝说:“臣下的妻子虽然见识少;容貌不佳,不过没有失掉夫妻恩爱的情分。臣下常听古人说的话:‘富贵不另娶妻子,是仁德。’臣下打心眼里仰慕这种高尚的品德。因此,希望停止圣上赐妻的恩典。”(于是向太宗)叩头坚决推辞。唐太宗赞扬他,停止了嫁女的恩赐。

文档

八年级走进文言文第31单元译文

【第三十一单元】晏子谏杀烛邹【原文】景公①好弋②,使烛邹主③鸟而亡④之。公怒,诏⑤吏欲杀之。晏子⑥曰:“烛邹有罪三(三项罪),请数(shǔ,一一指责)之以其罪而杀之。”公曰:“可。”于是召而数(shǔ)之公前,曰:“烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重鸟以轻士,是罪三也。”数烛邹罪毕,请杀之。公曰:“勿杀!寡人⑦]闻命⑧矣。”(节选自《晏子春秋》【注释】①景公:齐景公,春秋时齐国国君。②弋(yì):用箭射鸟。③主:主管。④亡:丢失,飞走。⑤诏:
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top