最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 正文

常用英语趣味习惯用语

来源:动视网 责编:小OO 时间:2025-09-24 07:03:54
文档

常用英语趣味习惯用语

常用趣味英语习惯用语(外校常考)1.americanbeauty是“月季”,而不是“美国美人”。2.goDutch是“各人自己付钱”,而不是“去荷兰”。3.five-finer是“贼”,类似汉语的“三只手”,而不是“五指”4.restroom厕所(不是“休息室”)5.lobbylounge休息室6.hotpotato棘手的问题7.smallpotato是“小人物”,而不是“小土豆”。8.bigpotato是“大人物”,而不是“大土豆”。9.couchpotato是“电视迷”,而不是“沙发土豆”
推荐度:
导读常用趣味英语习惯用语(外校常考)1.americanbeauty是“月季”,而不是“美国美人”。2.goDutch是“各人自己付钱”,而不是“去荷兰”。3.five-finer是“贼”,类似汉语的“三只手”,而不是“五指”4.restroom厕所(不是“休息室”)5.lobbylounge休息室6.hotpotato棘手的问题7.smallpotato是“小人物”,而不是“小土豆”。8.bigpotato是“大人物”,而不是“大土豆”。9.couchpotato是“电视迷”,而不是“沙发土豆”
常用趣味英语习惯用语(外校常考)

1.american beauty是“月季”,而不是“美国美人”。

2.go Dutch是“各人自己付钱”,而不是“去荷兰”。

3.five-finer是“贼”,类似汉语的“三只手”,而不是“五指”

4.rest room 厕所(不是“休息室”)

5.lobby  lounge 休息室

6.hot  potato     棘手的问题

7.small potato是“小人物”,而不是“小土豆”。

8.big potato是“大人物”,而不是“大土豆”。

9.couch potato是“电视迷”,而不是“沙发土豆”。(躺在沙发上吃着土豆的一般都是电视迷)

10.Don’t teach fish to swim.是“切勿班门弄斧”,而不是“不要教鱼游泳”。

11.busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)

12.busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)

13.dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)

14.eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)

15.dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)

16.sweet water 淡水(不是“糖水”)

17.dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)

18.Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)

19.an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)

20.Look out! 当心!(不是“向外看”)

21.What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)

以下是含有动物或颜色的习语

22.white-collar(白领)

23.white coffee(牛奶咖啡)

24.white face(丑角)(注:国外戏剧中小丑脸上涂着白颜色)

25.a white day是“良晨吉日”,而不是“大白天”。

26.a white elephant是“沉重的负担”,而不是“白象”。

27.black coffee(黑咖啡)

28.black tea是“红茶”.而不是“黑茶”。

29.black magic(巫术)

30.white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)

31.black dog(不开心)

32.black book(黑名单)

33.black sheep害群之马

34.black and blue遍体鳞伤(提示:中国人受伤叫青一块紫一块)

35.black money 黑钱(提示:不是正当途径来的钱)

36.black Friday 耶稣受难日,不吉利的星期五。(提示:耶稣受难日是星期五,13日,所以西方国家认为星期五和数字13是不吉利的。)

37.black tea 红茶(不是“黑茶”)

38.black stranger 完全陌生的人(不是“黑色的陌生人”)

39.as green as grass(幼稚)

40.a green winter(温暖的冬天)

41.green back是“美钞”,而不是“绿毛龟”.

42.green power(金钱的力量)

43.green-eyed是“红眼病”,是嫉妒的意思,而不是“绿眼病”

44.green hand是“生手”,而不是“绿手”

45.green house是“温室”,而不是“绿色的星子”

46.yellow book 黄皮书(报告书,以黄纸为封。而不是黄色书籍。)

47.blue-collar(蓝领)

48.in blue(穿蓝色衣服)

49.blue Monday(不开心的星期一)

50.blue water(深海)

51.blue blood(贵族血统)。

52.brown bread(黑面包)

53.brown nose(拍马屁)

54.brown sugar是“红糖”,而不是“棕糖”。

55.as busy as a bee.忙碌至极

56.dark horse.黑马;(竞争中出人意料的获胜者。)

57.dog’s life.悲惨的景况。

58. lead a dog’s life.过者悲惨的生活。

59.donkey-work 沉重的苦活儿。(提示:驴推磨是沉重的活)

60.rain cats and dogs.倾盆大雨。

61.at sixes and sevens是“乱七八糟”,而和“六”无关。

62.firefly是“萤火虫”,而不是一种“苍蝇”

63.dragonfly是“蜻蜓”,而不是一种“飞龙”

.lady bird 是“瓢虫”,而不是一种“太太鸟”。”

65.talk fish是“吹牛”,而不是“谈鱼”。

66.silk worm是“蚕”,既不是“寄生主”,也不是“可怜虫”

67.lucky dog是“幸运儿”,而不是“幸运狗”。

文档

常用英语趣味习惯用语

常用趣味英语习惯用语(外校常考)1.americanbeauty是“月季”,而不是“美国美人”。2.goDutch是“各人自己付钱”,而不是“去荷兰”。3.five-finer是“贼”,类似汉语的“三只手”,而不是“五指”4.restroom厕所(不是“休息室”)5.lobbylounge休息室6.hotpotato棘手的问题7.smallpotato是“小人物”,而不是“小土豆”。8.bigpotato是“大人物”,而不是“大土豆”。9.couchpotato是“电视迷”,而不是“沙发土豆”
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top