最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 正文

2008汉译英

来源:动视网 责编:小OO 时间:2025-09-24 12:08:10
文档

2008汉译英

生存在功利社会,奔波劳顿,勾心斗角,若想做到从心所欲,难矣哉!人自孩提时代起,求学、谋职、恋爱、成家、立业、功名、财富……几乎无时不在追求,而且总也不能满足。当然事业上的进取与物欲上的贪婪,是两种截然不同的人生观,或可说是两种内涵迥异的苦乐观。但有一点是共同的,即人生的道路并非平坦的康庄大道,事物的发展往往不以人的意志为转移。与其陶醉在“梦想成真”的幻觉中,莫若在实践中多多磨砺自己,有道是“苍天不负有心人”嘛!即或如此,也未必事事天遂人愿。总之,有追求必有烦恼,这就是生活的实际。参考译文:In
推荐度:
导读生存在功利社会,奔波劳顿,勾心斗角,若想做到从心所欲,难矣哉!人自孩提时代起,求学、谋职、恋爱、成家、立业、功名、财富……几乎无时不在追求,而且总也不能满足。当然事业上的进取与物欲上的贪婪,是两种截然不同的人生观,或可说是两种内涵迥异的苦乐观。但有一点是共同的,即人生的道路并非平坦的康庄大道,事物的发展往往不以人的意志为转移。与其陶醉在“梦想成真”的幻觉中,莫若在实践中多多磨砺自己,有道是“苍天不负有心人”嘛!即或如此,也未必事事天遂人愿。总之,有追求必有烦恼,这就是生活的实际。参考译文:In
生存在功利社会,奔波劳顿,勾心斗角,若想做到从心所欲,难矣哉!人自孩提时代起,求学、谋职、恋爱、成家、立业、功名、财富……几乎无时不在追求,而且总也不能满足。当然事业上的进取与物欲上的贪婪,是两种截然不同的人生观,或可说是两种内涵迥异的苦乐观。但有一点是共同的,即人生的道路并非平坦的康庄大道,事物的发展往往不以人的意志为转移。与其陶醉在“梦想成真”的幻觉中,莫若在实践中多多磨砺自己,有道是“苍天不负有心人”嘛!即或如此,也未必事事天遂人愿。总之,有追求必有烦恼,这就是生活的实际。

参考译文:

In a utilitarian society, where people run about in pursuit of personal gains at the expense of others, it is really difficult to follow one’s inclination. Ever since childhood we have been pursuing, going to school, looking for a job, falling in love, getting married, and striving for success in career and accumulating wealth, but never have we seemed to be contented with ourselves. However, striving for success in career and seeking material profits are two entirely different outlooks on life or, if you will, two intrinsically different views on the definition of hardship and happiness. But there is one thing that applies in either case, i.e. life is no plain sailing, and things, going and growing, are independent of man’s will. One should instead of indulging in delusions of daydreaming, temper himself in life, as the saying goes, “Heaven does not let down the one that has a will.” Even so, one cannot expect to succeed in everything he undertakes. In short, where there is pursuit, there is perplexity, and that is the way of life.

①生存在功利社会,奔波劳顿,勾心斗角,若想做到从心所欲,难矣哉!

这句话没有主语,翻译成英文是要先确定主语,可以是people或者是everyone; every person。第一个短句“生存在功利社会”,可以用分词结构,living in a utilitarian society,

奔波劳顿:的意思就是四处奔波,译为:run about

勾心斗角:意思是以他人为代价追求自己的利益:in pursuit of personal gains at the expense of others

所以奔波劳顿、勾心斗角翻译为:run about in pursuit of personal gains at the expense of others

从心所欲:follow one’s inclination; do as one pleases;follow what the heart desires

参考译文:In a utilitarian society, where people run about in pursuit of personal gains at the expense of others, it is really difficult to follow one’s inclination.

②人自孩提时代起,求学、谋职、恋爱、成家、立业、功名、财富……几乎无时不在追求,而且总也不能满足。

本句的并列结构:求学、谋职、恋爱、成家、立业、功名、财富,翻译为动名词结构, 求学going to school,谋职looking for a job,恋爱falling in love,成家getting married,立业striving for success in career;功名、财富可以合为一起翻译为accumulating wealth,但也可以把功名翻译出来,chasing official rank

参考译文:Ever since childhood we have been pursuing, going to school, looking for a job, falling in love, getting married, and striving for success in career and accumulating wealth, but never have we seemed to be contented with ourselves.

注意译文的最后一个分句but never have we倒装结构

③当然事业上的进取与物欲上的贪婪,是两种截然不同的人生观,或可说是两种内涵迥异的苦乐观。

截然不同的:意思就是不一样的,翻译为different即可,当然加上entirely会更好。

人生观:outlooks on life

迥异的intrinsically different如果不知道intrinsic(固有的,本质的,内在的)这个词,可以用totally

参考译文:However, striving for success in career and seeking material profits are two different outlooks on life or, if you will, two intrinsically different views on the definition of hardship and happiness.

④但有一点是共同的,即人生的道路并非平坦的康庄大道,事物的发展往往不以人的意志为转移。

康庄大道:这里以“一帆风顺”的意思来翻译:plain sailing,或者用其他意译方法,表达出“顺利”“没有挫折”之类的意思都可以。

参考译文:But there is one thing that applies in either case, i.e. life is no plain sailing, and things, going and growing, are independent of man’s will.

幻觉:delusion。这个词与illusion的区别在于,illusion仅表示“幻觉,错觉,幻想”,delusion则有“受骗,;妄想症”的含义,用来表达这里的“幻觉”一词,更有“欺骗性的,不真实的”这种意味。

磨砺:比喻磨练译为temper; steel oneself

“苍天不负有心人”:谚语翻译关键在于译出意思,“不负”意思就是不会让…失望,翻译为let down

参考译文:One should instead of indulging in delusions of daydreaming, temper himself in life, as the saying goes, “Heaven does not let down the one that has a will.”

“天遂人愿”遂:随,就。意思是上天满足人的愿望。换句换说人不可能每件事都成功。

参考译文:Even so, one cannot expect to succeed in everything he undertakes.

⑦总之,有追求必有烦恼,这就是生活的实际。

“有追求必有烦恼”可套用There is a will, there is a way.之中,there is…, there is…结构.

烦恼,可翻译为perplexity。201003的汉译英真题翻译最后一句话也用到了这个词,请大家熟记。

参考译文:In short, where there is pursuit, there is perplexity, and that is the way of life.

⑥即或如此,也未必事事天遂人愿。⑤与其陶醉在“梦想成真”的幻觉中,莫若在实践中多多磨砺自己,有道是“苍天不负有心人”嘛!

高口翻译

2010-03-08 21:13

生存在功利社会,奔波劳顿,勾心斗角,若想做到从心所欲,难矣哉!人自孩提时代起,求学、谋职、恋爱、成家、立业、功名、财富……几乎无时不在追求,而且总也不能满足。当然事业上的进取与物欲上的贪婪,是两种截然不同的人生观,或可说是两种内涵迥异的苦乐观。但有一点是共同的,即人生的道路并非平坦的康庄大道,事物的发展往往不以人的意志为转移。与其陶醉在“梦想成真”的幻觉中,莫若在实践中多多磨砺自己,有道是“苍天不负有心人”嘛!即或如此,也未必事事天遂人愿。总之,有追求必有烦恼,这就是生活的实际。

参考译文:

In a business society, where people run about in pursuit of personal gains at the expense of others, it is really difficult to do as you please. Ever since childhood we have been pursuing always; going to school, looking for a job, falling in love, getting married, and striving for success in career and accumulating wealth, but never have we seemed to be contented with ourselves. However, striving for success in career and seeking material profits are two different outlooks or, if you will, two intrinsically different views on what is hardship and what is happiness. But there is one thing that applies in either case, i.e. life is no plain sailing, and things go and grow independent of man’s will. One should instead of indulging in delusions of daydreaming, temper himself in life, as the saying goes, “Heaven does not let down the one that has a will.” Even so, one cannot expect to succeed in everything he undertakes. In short, anyone in pursuit of something is sure to be troubled by something else, and that is the way things are in life.

文档

2008汉译英

生存在功利社会,奔波劳顿,勾心斗角,若想做到从心所欲,难矣哉!人自孩提时代起,求学、谋职、恋爱、成家、立业、功名、财富……几乎无时不在追求,而且总也不能满足。当然事业上的进取与物欲上的贪婪,是两种截然不同的人生观,或可说是两种内涵迥异的苦乐观。但有一点是共同的,即人生的道路并非平坦的康庄大道,事物的发展往往不以人的意志为转移。与其陶醉在“梦想成真”的幻觉中,莫若在实践中多多磨砺自己,有道是“苍天不负有心人”嘛!即或如此,也未必事事天遂人愿。总之,有追求必有烦恼,这就是生活的实际。参考译文:In
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top