
Site Inspection List of Supervision Department Concerning Safety Supervision
工程名称Name of Project: 承包单位名称Name of Contractor:
监理部名称Name of Supervision Department: 监理工程师Supervising Engineer:
内容
| Contents | 检查项目 Inspection Item | 检查情况 Inspection Result | 落实情况 Implementation Result | |
| 脚 手 架 Scaffolds | 脚手架 Scaffolds | 脚手架所用材质符合规范 Conformity of scaffold material to standards | ||
| 使用荷载符合标准 Conformity of applied load to standards | ||||
| 脚手架基础符合标准 Conformity of scaffold foundation to standards | ||||
| 架体结构符合标准 Conformity of frame structure to standards | ||||
| 架体与建筑物拉接符合标准 Conformity of frame and building connection to standards | ||||
| 高大脚手架有可靠的卸荷措施 Reliable off-load measures for tall scaffolds | ||||
| 作业面防护齐全有效 Complete and effective protection on the operation face | ||||
| 护线架使用非导电材质,支搭符合标准 Non-conductive material adopted for line protection frame and conformity of its setting up to standards | ||||
| 挑梁符合设计要求牢固可靠 Cantilever beam conform to design requirements, firm and reliable | ||||
| 穿墙螺栓有足够的强度满足施工需要 Sufficient strength of tie forms meeting construction requirements | ||||
| 架子升降设备安全可靠,统一指挥升降作业 Safe and reliable shelf lifting equipment, unified command of lifting operation | ||||
| 保险绳使用正确,保险装置安全可靠 Proper use of safety rope with safe and reliable insurance device | ||||
| 马道搭设符合要求,防护齐全,有防滑措施 Setting up of berm conforming to requirements with complete protection and anti-skid measures | ||||
| 悬挑钢平台制作、使用符合规范 Manufacturing and application of cantilever steel platform conforming to criterion | ||||
| 资料Material | 脚手架施工及设计方案、审批手续 Construction and design scheme and examination and approval formalities for scaffolds | |||
| 脚手架验收记录 Acceptance record of scaffolds | ||||
| 安全技术交底 Safety & technical clarification | ||||
| 脚手架检查记录,隐患整改记录 Check record of scaffolds and rectification record of hidden danger | ||||
| 安全防护 Security and protection | 土方、基坑 Earthwork and foundation pit | 土方施工及支护符合规范和施工方案要求 Earthwork and support conforming to criterion and requirements of construction plan | ||
| 坑、沟、槽邻边防护符合标准 Side protection of pits, ditches and trenches conforming to standards | ||||
| 坑、沟上、下人设马道或梯子 Berm or ladder established in pits and ditches | ||||
| 坑边堆放物、料及机具符合安全距离 Bulk load, materials and machines and tools conforming to safety distance | ||||
| 地下维护墙有防坍塌措施 Anti-collapse measures for underground protecting wall | ||||
| 基坑施工有排水措施 Drainage measures for construction of foundation pit | ||||
| 模板工程 Formwork | 模板工程施工符合施工方案 Formwork construction conforming to construction plan | |||
| 模板支撑系统牢固可靠,防护措施齐全有效 Firm and reliable formwork support system, complete and effective protection measures | ||||
| 模板的支、拆有防倾覆措施,模板拆除时应设警戒区 Anti-overturning measures taken for setting up and dismantling of formwork, alert area established during dismantling of formwork | ||||
| 模板存放符合标准要求 Storage of formwork conforming to requirements of standards | ||||
| 防护用品洞口临边 Protective articles for use at hole opening and edge | 安全帽、安全带等防护用品应按规定使用,方法正确 Protective articles such as safety helmet, safety belt shall be properly used in accordance with requirements | |||
| 楼外沿、电梯井、回转楼梯支搭水平安全网符合标准,脚手架立网封闭严密 Setting up of horizontal safety net for outer edge of building, lift shaft and circular staircase in accordance with standards, well-established vertical net of scaffolds | ||||
| 楼梯口、电梯井口有防护措施。预留洞口、后浇带、坑井防护严密 Protection measures are taken at stair head and lift shaft mouth. Reserved hole opening, post-cast strip and pits are well protected. | ||||
| 防护棚搭设符合要求 Setting up of protection shed conforming to requirements | ||||
| 阳台、楼层、屋面、卸料平台等临边防护符合标准 Edge protection measures of balcony, floor, roof and unloading platform conform to standards. | ||||
| 现场物料存放安全可靠 Safe and reliable storage of materials on site | ||||
| 资料 Material | 土方施工有方案、有审批 Plans are established for earthwork with relative examination and approval. | |||
| 模板施工有方案、有审批 Plans are established for formwork with relative examination and approval. | ||||
| 基坑支护监测记录 Monitoring record of foundation pit supporting | ||||
| 检查及隐患整改记录 Rectification record of inspection and hidden danger | ||||
| 施工用电 Use of power in construction | 线路照明 Lighting lines | 施工区、生活区架设配电线路符合标准 Distribution lines set up at construction area and living area conforming to standards | ||
| 施工区、生活区按规范标准装设照明设备 Installation of lighting equipment in accordance with criterions and standards at construction and living areas | ||||
| 低压照明灯具和变压器安装、使用符合标准 Installation and use of low-voltage lighting instrument and transformers in accordance with standards | ||||
| 特殊部位的内外电线路采用安全防护措施 Safety protection measures taken for internal and external lines at special parts | ||||
| 配电箱 Distribution box | 施工区实行分级配电,配电箱、开关箱安装位置合格。采用“一机、一闸、一漏、一箱” Adoption of graded power distribution box at construction area, installation position of distribution box and switch box up to standard employing “one machine, one switch, one leak and one box” | |||
| 配电箱、开关箱安装和箱内配置符合规范,选型合理,器件标明用途 Installation of distribution box and switch box and configuration in them are up to norms with properly selected models and indication of application of elements. | ||||
| 配电箱、开关箱内无带电体明露及一闸多用 No exposed electrical bodies and multi-purpose switch in distribution box and switch box | ||||
| 箱体牢固、防雨,箱内无杂物、整洁、编号,停用后断电加锁 The boxes are firm, rain-proof, without any sundries inside, neat, numbered and disconnect power and lock them when it is not in use. | ||||
| 保护 Protection | 配电系统按规范采用三相五线制TN-S接零保护系统 Three-phase five-wire TN-S neutral protection system shall be adopted for distribution system in accordance with norms. | |||
| 电力施工机具有可靠接零或接地 Electrical construction machines and tools are neutralized or grounded in a reliable manner. | ||||
| 现场的高大设施按标准装设避雷装置 Lightning arresters shall be applied to tall and large facilities on site. | ||||
| 配电箱、开关箱内保护装置灵敏有效 Protection devices in distribution box and switch box shall be sensitive and effective. | ||||
| 电工熟知本工程的用电情况,防护用品穿戴齐全,检修时断电,挂警示牌 Electricians are familiar with the power consumption of this project and all protection articles shall be used. Disconnect power during maintenance and warning signs shall be erected. | ||||
| 用电设备 Electrical equipment | 施工机具电源入线压接牢固,无乱拉、扯、压、砸、裸露破损现象 Lead-in wire of construction machines and tools shall be reliably connected with compression without any improper connection, pulling, pressing, pounding, exposure or breakage. | |||
| 手持电动工具绝缘良好,电源线无接头、损坏 Hand electric tools are well insulated and power lines are without any connection joints or damage. | ||||
| 电焊机安装、使用符合标准 Installation and use of electric welders shall be up to standards. | ||||
| 资料 Material | 临时用电施工组织设计、变更资料及审批手续 Construction organization design, data modification and examination and approval formalities for temporary use of power. | |||
| 临时用电管理协议、电气安全技术交底 Management agreement of temporarily used power, and technical clarification concerning electrical safety | ||||
| 临时用电器材产品合格证 Product certificate for temporary electrical equipment | ||||
| 电工值班、维修记录、临时用电验收记录 Record of duty and maintenance of electricians, and acceptance record of temporary use of power | ||||
| 电气设备测试、调试记录、接地电阻测试记录 Testing and adjusting record of electrical equipment, and test record of grounded resistance | ||||
| 检查及隐患整改记录 Record of inspection and rectification of hidden danger | ||||
| 塔吊起重吊装 Tower crane lifting | 塔式起重机 Tower crane | 基础、轨道敷设符合规定 Laying of foundation and tracks up to stipulations | ||
| 安全装置齐全有效 Safety devices are complete and effective. | ||||
| 卷线器运转正常,电源线无破损,压接、固定牢固 Winders are under normal working condition. Power lines are firmly fixed without any breakage, compression connection. | ||||
| 起重机的锚固符合规定 Anchorage of cranes up to stipulations | ||||
| 安装、顶升、拆除符合规定 Installation, jacking up and disassembly up to stipulations | ||||
| 多台起重机械作业有安全保证措施 Safety insurance measures are in place during operation of several cranes. | ||||
| 操作人员持证上岗,执行操作规程 Operators shall assume their posts with certificates and operating instructions shall be observed. | ||||
| 起重吊装 lifting | 吊装作业符合规范 Lifting shall be up to norms. | |||
| 吊索具按规定使用,吊具符合要求 Slings are used as per stipulations and lifting devices shall be up to requirements. | ||||
| 多机抬吊符合规定要求 Multi-machine hoisters shall be up to requirements. | ||||
| 起重吊装作业设警戒标志和专职监护人员 Warning signs shall be set up and full-time monitoring personnel shall be assigned during lifting operation. | ||||
| 吊装作业人员应有可靠安全措施 Reliable safety measures shall be adopted for lifting personnel. | ||||
| 资料 Material | 机械设备平面布置图 Floor plan of mechanical equipment | |||
| 机械租赁、拆装合同及安全管理协议书,出租、承租双方共同对塔机组和信号工交底 Machinery leasing, disassembly and assembly contract, safety management agreement. Both the leaser and the leasee shall make joint technical clarification to tower crane units and signalmen. | ||||
| 机械拆装方案,安装验收记录,设备统一编号、检测报告 Machinery disassembly and assembly plan, installation acceptance record, unified numbering of equipment, test report | ||||
| 塔吊拆装单位应具备相应资质 Tower crane disassembly and assembly units shall have relative qualifications. | ||||
| 起重、吊装施工方案及审批 Hoisting and lifting plan and approval | ||||
| 机械操作人员、起重吊装人员花名册及操作证复印件 Roster of machine operators and lifting operators as well as copies of their operation certificates. | ||||
| 检查记录,隐患整改记录 Record of inspection and rectification of hidden danger | ||||
| 施工机具 Construction machines and tools | 中小型机械的使用存放符合规定 Use and storage of small- and medium-sized machinery shall be up to stipulations. | |||
| 机械传动外露部分有防护装置 Exposed parts of mechanical transmission shall be equipped with protective devices. | ||||
| 机械设备按规定维护保养 Mechanical equipment shall be maintained as per stipulations. | ||||
| 机械设备电气控制箱齐全有效 Electrical control box of mechanical equipment shall be complete and effective. | ||||
| 设备操作场所应悬挂操作规程,明确责任人,设备停用后关机上锁 Operating instructions shall be posted at the equipment operating site. Responsible person shall be designated and equipment shall be shutdown and locked when not in use. | ||||
| 资料 Material | 现场设备平面布置图 Floor plan of mechanical equipment on site | |||
| 操作人员花名册及操作证复印件 Roster of operators and copies of their operation certificates | ||||
| 设备验收记录,机械出租单位安全检查记录及隐患整改记录 Equipment acceptance record, safety inspection record by machinery leasing units, and record of rectification of hidden danger. | ||||
| 保卫消防 Security and fire-fighting | 现场保卫 Site security | 工地出入口有警卫室,昼夜有人值班 Security rooms shall be established at both the entrance and the exit of the construction site and duty shall be carried out day and night. | ||
| 工程内不准住人 It is forbidden to live in the construction. | ||||
| 建筑材料、机具和成品保卫措施有效 Building materials, machines and tools and finished product safeguard measures are effective. | ||||
| 要害部门、要害部位防范措施有效 Precautionary measures with regard to key departments and key parts shall be effective. | ||||
| 现场消防 Site fire-fighting | 建筑物内外消防道路、通道畅通 Fire-fighting ways and passages both inside and outside buildings shall be unimpeded. | |||
| 现场有明显的防火标志 Obvious fire signs shall be set up on site. | ||||
| 消防设施器材设置符合标准,重点部位消防器材配备符合标准 Setting up of fire-fighting facilities and equipment and fire-fighting equipment at key places shall be up to standard. | ||||
| 施工现场严禁吸烟 No smoking on the construction site | ||||
| 工程内不准做仓库,不准存放易燃可燃材料 No place within the project shall be used as warehouses and flammable and combustible materials shall not be stored. | ||||
| 易燃易爆物品存放、搬运、使用符合标准 Storage, handling, transport and use of inflammable and explosive goods shall be conducted as per standard. | ||||
| 油漆库和油工配料房分开设置 Paint rooms and mixing rooms for oil workers shall be set up separately. | ||||
| 氧气瓶、乙炔瓶、明火作业之间距离符合标准 Distance between oxygen cylinders, acetylene cylinders and operation with naked fire shall be up to standard. | ||||
| 24米以上建筑设置消防立管,器材符合要求 Vertical fire-fighting pipes shall be erected for buildings of above 24 meters and equipment shall meet requirements. | ||||
| 明火作业符合标准 Operation with naked fire shall be up to standard. | ||||
| 施工现场未经批准不准使用电热器等 Electric heating devices, etc. shall not be used on the construction site without approval. | ||||
| 现场临时建筑符合防火规定 Temporary buildings on site shall meet relative fire prevention regulations. | ||||
| 资料 Material | 保卫、消防设施平面图、审批手续齐全 Plan of security and fire-fighting facilities and examination and approval formalities shall be complete. | |||
| 现场保卫消防制度、方案、预案、协议 On-site security and fire-fighting systems, plans, preplans and agreements | ||||
| 保卫消防组织机构及活动记录 Record of security and fire-fighting organizations and their activities | ||||
| 施工用保温材料产品检验及验收资料 Product inspection and acceptance documents of thermal insulating materials for construction | ||||
| 消防设施、器材验收、维修记录 Acceptance and maintenance record of fire-fighting facilities and maintenance | ||||
| 防水施工有措施和交底 Measures and clarification are in place concerning water-resistant construction. | ||||
| 警卫人员值班、巡查工作记录 Duty and patrol records of security guards | ||||
| 检查及隐患整改记录 Record of inspection and rectification of hidden danger | ||||
建设单位Project owner:
监理单位Supervision unit:
承包商Contractor:
注:“检查情况”及“落实情况”栏可另附表记录。
Note: Columns “Inspection result” and “implementation result” can be recorded in a separate table.
