最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 正文

韩国语初级韩中翻译练习二(入门)

来源:动视网 责编:小OO 时间:2025-09-24 10:42:55
文档

韩国语初级韩中翻译练习二(入门)

1欢迎你们来到中国!중국에오신것을환영해요!谢谢您来接我们.마중나와주셔서감사합니다.不客气.见到你们很高兴.별말씀을요.만나서반갑습니다.我们也很高兴.저희도만나서반갑습니다.你们第一次来北京吗?베이징에는처음오시는건가요?是的.这是我们第一次来.예.이번이처음이에요.接,마중하다见到,만나다第,제,~째次,번,회수(양사)去年我在首尔认识了一个韩国朋友,叫敏英.昨天她和她家人来中国旅游.听说,他们第一次来中国.我很高兴在北京见他们.작년에서울에서민영이라는한국인친구를알게되었다.어제민영이
推荐度:
导读1欢迎你们来到中国!중국에오신것을환영해요!谢谢您来接我们.마중나와주셔서감사합니다.不客气.见到你们很高兴.별말씀을요.만나서반갑습니다.我们也很高兴.저희도만나서반갑습니다.你们第一次来北京吗?베이징에는처음오시는건가요?是的.这是我们第一次来.예.이번이처음이에요.接,마중하다见到,만나다第,제,~째次,번,회수(양사)去年我在首尔认识了一个韩国朋友,叫敏英.昨天她和她家人来中国旅游.听说,他们第一次来中国.我很高兴在北京见他们.작년에서울에서민영이라는한국인친구를알게되었다.어제민영이
1

欢迎你们来到中国!                  중국에 오신 것을 환영해요!

谢谢您来接我们.                    마중나와주셔서 감사합니다.

不客气. 见到你们很高兴.            별말씀을요. 만나서 반갑습니다.

我们也很高兴.                     저희도 만나서 반갑습니다.

你们第一次来北京吗?              베이징에는 처음 오시는 건가요?

是的. 这是我们第一次来.           예. 이번이 처음이에요.

接,마중하다    见到,만나다

第,제, ~째     次,번, 회수(양사)

去年我在首尔认识了一个韩国朋友, 叫敏英.

昨天她和她家人来中国旅游.

听说, 他们第一次来中国.

我很高兴在北京见他们.

작년에 서울에서 민영이라는 한국인 친구를 알게 되었다.

어제 민영이와 민영이 가족들이 중국에 여행을 왔다.

민영이네는 처음으로 중국에 온 것이라고 한다.

베이정에서 민영이네 가족을 만나게 되어 아주 기쁘다.

明天我和家人一起去中国旅行.

这是我第一次去中国.

真开心.

내일 가족들과 함께 중국으로 여행을 간다.

이번에 나는 처음으로 중국에 가본다.

정말 신난다!

2

你会说汉语吗?                        중국어 할 줄 아니?

我会说一点儿.                        조금 할 줄 알아.

你是从哪儿来的?                      어디서 왔니?

我是从韩国来的.                      한국에서 왔어.

你是跟谁一起来的?                    누구와 같이 왔니?

我是跟家人一起来的.                  가족들과 같이 왔어.

从, ~부터, ~에서

我是上星期来中国的.

今天是我在中国上学的第一天.

我有点儿害怕.

不过同学们都对我很热情.

나는 지난 주에 중국에 왔다.

오늘은 중국에서의 등교 첫 날이라 조금은 두려웠다.

하지만 친구들이 모두 친절하게 대해주었다.

上学,등교하다             害怕, 무서워하다.

对, ~에게                 热情,친절하다.

我会骑自行车.

昨天下午我去公园儿玩儿.

我是骑自行车去的.

나는 자전거를 탈 줄 아나.

어제 오후에 나는 공원에 놀러 갔다.

나는 자전거를 타고 갔다

3

你汉语说的不错.                     너 중국어 잘한다

哪里哪里                            아니야.

你学汉语学了多长时间了?           중국어 배운지 얼마나 됐나?

我学了一年半了.                    1년 반 됐어

你觉得学汉语难不难?               중국어 어려운 것 같니?

难是难, 可是很有意思.              어렵긴 한데 재미있어.

不错,괜찮다, 좋다       哪里哪里,천만에, 별말씀을

时间,시간               一年半,일년반

我学汉语学了一年了.

我觉得学汉语很难.

而且我写汉字写得不太好看.

以后我要努力学习.

나는 중국어를 배운지 1년 됐다.

중국어는 어려운 것 같다. 그리고 나는 한자를 잘 쓰지 못한다.

하지만 나는 중국어를 배우는 것이 좋다.

앞으로 열심히 공부해야겠다.

我学游泳学了三个月了.

学游泳很有意思.

我要努力学!

나는 수영을 배운지 3개월이 됐다.

수영 배우는 게 재미있다.

열심히 배워야지!

4

你去过韩国没有?                     한국 가본 적 있니?

我去过一次韩国.                      한 번 가봤어.

你去过什么地方?                      어디 가봤니?

我去过济洲岛.                        제주도에 가봤어.

真的? 那儿的风景很美.         정말? 거기는 경치는 너무 아름다워.

是啊! 我想再去一次.            그래! 다시 한 번 가고 싶어.

地方, 곳, 장소                济洲岛,제주도

前年我跟我家人一起去韩国济州岛了.

我们是坐飞机去的.

那儿的风景很美, 天气也很好.

我很想在去一趟.

前年, 재작년                   趟,번, 차례(양사)

재작년에 나는 가족들과 함께 제주도에 갔다. 

우리는 비행기를 타고 갔었다.

그곳은 경치가 아름답고 날씨도 좋았다.

다시 한 번 가고 싶다.

我吃过一次泡菜.

好吃是好吃, 可是太辣.

我不太喜欢吃辣的.

5

你在干什么呀?               뭐하고 있니?

我躺着看电视呢.             누워서 텔레비전 보고 있어.

今天天气真好, 我们去逛街吧. 오늘 날씨 너무 좋다. 우리 거리 구경 가자.

好啊. 你想去哪儿? 그래. 어디 가고 싶은데?

我从来没去过王府井, 我很想去. 여태껏 왕푸징에 가본 적 없어. 가고 싶어.

那我们去王府井逛街吧. 그럼 우리 왕푸징 구경 가자.

好啊! 좋아!

着,~하고 있다, ~하면서~하다

逛街,거리를 거닐다, 거리 구경을 하다.

从来,여태껏, 지금까지

王府井,왕푸징(베이징의 대표적인 쇼핑지역)

什么样.어떠한

我从来没去过王府井.

听说王府井很热闹, 那儿的人非常多, 商店也很多.

我很想去那儿看一看.

나는 지금까지 왕푸징에 가본 적 없다.

왕푸징은 사람이 아주 많고 가게도 많아 매우 번화하다고 한다.

왕푸징에 구경 가고 싶다.

我来中国半年了.

可是, 我还没去过长城.

我很想去长城玩儿.

나는 중국에 온지 반 년이 됐다.

그런데 난 아직 만리장성에 가본 적 없다.

만리장성에 놀러 가고 싶다.

6

王府井真热闹! 跟韩国的明洞一样.

王府井是北京最热闹的地方.

真浩, 你来北京都快三个月了.

可不是吗! 时间过得真快.

北京的名胜古迹你都去过吗?

有的去过, 有的还没去过.

热闹,번화하다

跟~一样,~와(과) 같다

都~快了,벌써~이 다 돼간다.

可不是吗,그렇다. 그렇고 말고.

过,(시간이) 지나다.

名胜古迹,명승고적

有的,어떤 것, 어떤 사람

왕푸징은 정말 번화하다! 한국의 명동과 같아.

왕푸징은 베이징에서 가장 번화한 곳이야.

진호야, 너 베이징에 온지 벌써 3개월이 다 돼간다.

그러게 말이야! 시간 정말 빠르다. /베이징에 있는 명승고적 모두 가 봤니?

어떤 곳은 가보고 어떤 곳은 아직 못 가봤어.

今天我和朋友们去王府井小吃街了.

那儿有很多特色小吃.

有的好吃, 有的不好吃.

我们吃了很多小吃, 过得很开心.

오늘 나는 친구들과 왕푸징 먹거리 골목에 갔다.

그곳에 독특한 먹거리들이 많았다.

어떤 것은 맛있고 어떤 것은 맛이 없었다.

우리는 이것 저것 많이 먹었고, 즐거운 시간도 보냈다.

我的爱好是足球.

我朋友小小的爱好跟我一样.

下课以后, 我们常常一起踢足球.

내 취미는 축구다.

내 친구 샤오샤오의 취미는 나와 같다.

수업이 끝난 후에 우리는 종종 같이 축구를 한다.

7

请问, 天安门怎么走?

一直往前走.

然后呢?

在十字路口往左拐就到了.

需要多长时间?

大概十分钟就能到.

天安门,텐안먼(천안문)  一直,곧장

往, ~(을) 향해, ~쪽으로

然后,그리고 나서, 그러한 후에

十字路口,사거리

拐,방향을 바꾸다.

需要,필요로 하다.

大概,대략

말씀 좀 물을게요. 텐안먼 어떻게 가나요?

곧장 앞으로 가렴.

그런 다음에는요?

사거리에서 좌회전하면 된단다.

얼마나 걸려요?

약 10분정도 걸린단다.

今天我去长安街见朋友.

到北京站下车以后, 我迷路了.

我问别人天安门怎么走.

长安街,창안지에

下车,차에서 내리다.

迷路,길을 잃다.

别人,다른 사람

其实,사실

오늘 친구를 만나러 창안지에에 갔다.

베이징 기차역에서 내린후에 나는 길을 잃어버렸다.

다른 사람에게 텐안먼에 어떻게 가는지 물어보았다.

사실 텐안먼은 베이징 기차역에서 가까웠다.

걸어서 10분이면 도착할 수 있었다.

我同桌儿的家离学校很远.

他每天坐地铁回家.

我家离学校很近.

走十分钟就能到.

내 짝궁의 집은 학교에서 멀다.

그애는 매일 지하철을 타고 집에 간다.

우리 집은 학교에서 가깝다.

걸어서 10분이면 도착한다.

8

她怎么还不来呢?

别着急, 她马上就来.

现在已经差一刻两点了.

对不起, 我来晚了.

你怎么现在才来呀?

真抱歉. 路上堵车了.

怎么, 어째서      还,아직

马上,곧, 즉시     已经,벌써

差,부족하다       才,~이 되어서야, ~에야 비로소

抱歉,미안해하다   路上,도중

堵车,차가 막히다

그 애는 왜 아직도 안 오는 거야?

서두르지 마, 곧 올 거야.

지금 벌써 2시 15분전이야.

늦어서 미안해.

왜 이제야 오는 거야?

정말 미안해. 도중에 차가 막혔어.

我和朋友约好在新华书店门口见面.

等了三十分钟她才来了.

因为路上堵车, 她迟到了.

北京人多, 开车的, 骑车的人也多, 常常堵车.

约,약속하다    约好,약속했다.

新华书店,신화서점        门口,입구

开车,운전하다        骑车,자전거를 타다.

오늘 친구와 신화서점에 입구에서 만나기로 약속했다.

30분을 기다려서야 그애는 왔다.

도중에 차가 막혀서 늦었다.

베이징은 사람이 많다. 운전하는 사람,

자전거를 타는 사람도 많아 종종 차가 막힌다.

我们学校每天九点上课.

可是, 我今天早上差一刻九点才起床.

迟到了.

우리 학교는 매일 9시에 수업이 시작된다.

그런데 나는 오늘 아침 9시15분 전이 되어서야 일어났다.

지각했다.

9

你怎么了?                           왜 그러니?

我急死了. 附近有洗手间吗?     급해 죽겠어. 근처에 화장실에 있니?

前边儿百货商场里有.           앞쪽 백화점 안에 있어.

你在这儿等一会儿, 我马上回来. 여기서 좀 기다려. 금방 갔다 올게.

我带你去吧.                   같이 가줄게.

不用了, 我一个人去就行了.     아니야, 나 혼자 가도 돼.

急,긴급하다           附近,근처

洗手间,화장실         里,안쪽

一会儿,잠시,잠깐 동안  带去,데려가다

不用了,필요없다        一个人,혼자

昨天我在公园儿去公用厕所了.

厕所里有人收费.

我觉得很有意思.

那如果没钱的话怎么办?

公用厕所, 공중 화장실   有人,어떤 사람,누군가  收费,돈을 받다.

如果…………..的话………..만약~한다면        免费, 무료로 하다

어제 공원에서 공중화장실에 갔다.

화장실 안에는 돈을 받는 사람이 있었다.

아주 재미있는 것 같았다.

그렇다면 돈이 없을 때는 어떡하지?

我家附近有一个很大的公园儿.

星期天, 我常常跟爸爸, 妈妈一起去那儿玩儿.

那儿有很多人.

우리집 근처에 아주 큰 공원이 하나 있다. 

일요일에 나는 종종 아빠, 엄마와함께 그 곳에 놀러 간다. 

그 곳에는 사람이 아주 많다.

10

我走不动了, 又累又饿.

好吧, 我们吃点儿东西吧. 你想吃什么?

随便.

我们去麦当劳吧.

好啊! 快走吧.

走不动,걸을 수 없다        随便,마음대로

麦当劳,맥도날드

더 이상 못 걷겠어. 힘들고 배고파.

그럼, 우리 뭐 좀 먹자. 너 뭐 먹고 싶니?/ 아무거나.

우리 맥도날드 가자./ 그래! 얼른 가자.

今天我和朋友们一起去逛街了.

我没买什么东西, 只看了看.

我们又累又饿, 就去麦当劳吃快餐了.

虽然有点儿累, 可是玩儿得很愉快.

오늘 친구들과 함께 거리 구경을 갔다.

나는 아무것도 사지 않고 단지 보기만 했다.

우리는 힘들고 배고파 맥도날드에 가서 패스트푸드를 먹었다.

좀 힘들었지만 즐겁게 놀았다.

只,단지        虽然,비록~이지만

快餐,패스트푸드

我有男朋友.

他是从韩国来的, 他会说汉语.

我男朋友又高又瘦.

나는 남자친구가 있다.

한국에서 왔는데 중국어를 할 줄 안다.

내 남자친구는 키도 크고 말랐다.

11

你在干什么呢?                    뭐 하니?

我一边儿吃水果, 一边儿看电视.    과일 먹으면서 텔레비전 봐.

你作业做好了没有?                숙제는 다 했니?

我做好了,你呢?                    다 했어. 넌?

还没有. 你们班作业多不多?        아직 다 못 했어. 너희 반은 숙제 많니?

不太多, 你们班呢?                 그다지 많지 않아. 너희 반은?

别提了, 太多了.                    말도 마, 너무 많아.

一边儿~一边儿, ~하면서 ~하다 

提,말을 꺼내다,언급하다              别提了,말도 마

老师经常给我们留作业.

今天老师又留作业了.

晚上, 我一边儿看电视, 一边做作业.

留作业, 숙제를 내다.

선생님은 종종 우리에게 숙제를 많이 내 주신다.

오늘도 선생님은 숙제를 내주셨다.

저녁에 나는 텔레비전을 보면서 숙제를 했다.

我喜欢听音乐.

我更喜欢看书.

我最喜欢一边儿听音乐, 一边儿做作业.

나는 음악 듣는 것을 좋아한다.

나는 책을 읽는 것은 더 좋아한다.

나는 음악을 들으면서 책을 읽는 것을 가장 좋아한다.

12

老师讲的内容你都听得懂吗?

有的听得懂, 有的听不懂.

老师讲得快不快?

不太快.

你有什么问题就问我.

好的. 谢谢老师.

讲, 말하다, 강의하다, 설명하다    内容,내용

听得懂,듣고 이해할 수 있다       听不懂,듣고 이해할 수 없다.

问题,문제, 질문

선생님이 설명하는 내용들 모두 알아듣겠니?

어떤 건 알아듣는데 어떤 건 못 알아듣겠어요.

선생님 말이 빠르니?/그다지 빠르지는 않아요.

무슨 문제가 있으면 선생님에게 말하렴.

예. 고맙습니다, 선생님.

我的中国朋友给我买了一本中文小说.

她说, 这本小说没有意思.

昨天我看了一遍, 不过有的内容看不懂.

중국인 친구가 내게 중국 소설책을 한 권 사 주었다.

아주 재미있는 소설책이라고 했다.

어제 책을 한 번 읽어 보았다.

그런데 어떤 내용은 이해를 못 하겠다.

我每天去汉语培训班.

我听得懂汉语.

我还看得懂中文小说.

나는 매일 중국어 학원에 다닌다.

나는 중국어를 듣고 이해할 수 있다.

나는 또한 중국 소설책을 읽고 이해할 수 있다.

13

请打开书, 看第三十页.         30쪽을 펴세요.

老师! 我有一个问题想问您.     선생님! 질문이 하나 있어요.

有什么问题? 你说吧.           무슨 질문인데?말해보렴.

第九课的内容我还不明白, 请再解释一下. 9과 내용이 아직 이해가 안 돼요. 다시 설명해주세요.

好, 我再说一遍, 你注意听.      그래. 다시 설명할게. 잘 들으렴.

谢谢老师!                     고맙습니다. 선생님!

打开, 열다, 펼치다              页,쪽 

明白,이해하다                   解释,설명하다

注意,주의하다

我的汉语老师对我很好.

老师常常帮我学汉语.

今天老师说, 我的汉语水平有进步.

我很高兴.

水平,수준, 실력          进步, 향상(되다)

우리 중국어 선생님은 내게 아주 잘 해 주신다.

선생님은 종종 나의 중국어 공부를 도와주신다.

오늘 선생님께서 나의 중국어 실력이 향상됐다고 말씀하셨다.

아주 기쁘다.

今天天气真好.

我想出去玩儿.

不过今天我很忙.

我有一件事儿要做.

오늘은 날씨가 정말 좋다.

나가서 놀고 싶다.

하지만 오늘 나는 바쁘다.

나는 해야 할 일이 하나 있다.

14

下课以后, 你有空吗?

你有什么事儿?

我们去看电影, 好不好?

哎呀! 我不能去.

怎么了?

我妈妈生病了, 我得早点回家.

那改天去吧.

空,틈,겨를              生病,병이 나다   

得,~해야 한다          改天, 다음 날

수업 끝나 후에 시간 있니? /무슨 일 있니?

우리 영화 보러 가자. 어때? /이런! 나 못 가.

왜?/ 엄마가 아프셔서 좀 일찍 집에 가야 해.

그럼 다음에 가자.

我有一个中国朋友, 说话说得太快.

我有时听不懂她说什么.

我跟她说 “我不是中国人. 请你说慢点儿.”

有时,가끔은,때로는            跟,~에게

중국인 친구가 하나 있는데 말이 매우 빠르다.

가끔은 그 친구가 무슨 말을 하는지 못 알아듣겠다.

나는 친구에게 “난 중국인이 아니야! 좀 천천히 말해줘!”라고 말한다.

今天我得早点儿回家.

因为今天妈妈给我做比萨饼.

我非常喜欢吃比萨饼.

오늘은 좀 일찍 집에 가야 한다.

왜냐하면 오늘 엄마가 피자를 만들어 주시기 때문이다.

나는 피자를 아주 좋아한다.

15

今天你妈妈身体不舒服, 我来做饭. 오늘은 엄마가 아프셔서 내가 저녁을 할게.

爸爸, 我帮你.                    아빠, 제가 도울게요.

那你先洗菜, 然后再擦饭桌吧. 그럼 먼저 야채를 씻은 다음에 식탁을 닦으렴.

好的, 没问题! 네, 문제 없어요!

你真是个乖孩子. 정말 착하구나.

我已经长大了, 这是我应该做的. 벌써 다 컸는데, 제가 당연히 해야죠.

舒服, 편안하다                 洗,씻다

菜,채소, 요리                   擦,닦다

长大,자라다                    应该,마땅히~해야 한다.

今天妈妈不在家,

所以爸爸早点儿回家给我们做晚饭了.

爸爸做了炒饭.

虽然爸爸做的炒饭有点儿咸, 可是我们很感谢爸爸.

感谢, 감사(하다)

오늘은 엄마가 집에 안 계신다.

그래서 아빠가 집에 일찍 오셔서 저녁을 해주셨다.

아빠는 볶음밥을 만드셨다. 비록 아빠가 만든 볶음밥이 좀 

짜긴했지만 그래도 우리는 아빠가 고마웠다.

明天我跟妈妈一起去看电影.

我们打算先看电影, 然后再去餐厅吃饭.

我真高兴.

내일 나는 엄마와 함께 영화를 보러 간다.

우리는 먼저 영화를 보고 난 다음에 식당에 가서 밥을 먹을 계획이다.

정말 신난다.

16

昨天是儿童节, 你出去玩儿了吗?

我跟家人一起去动物园了.

动物园好玩儿吗?

很好玩儿. 我看熊猫了.

除了看熊猫以外, 还看了什么动物?

我还看了长颈鹿和大象, 真可爱.

熊猫,팬더                 除了~以外,~외에

长颈鹿,기린               大象,코끼리

어제 어린이날이었는데 놀러 갔었니?

가족들과 함께 동물원에 갔었어.

동물원 재미있었니?

재미있었어. 팬더를 봤어.

팬더 외에 또 어떤 동물들을 봤니?

기린과 코끼리도 봤어. 정말 귀엽더라.

昨天我跟家人一起去北京动物园了.

来北京以后, 我第一次看了熊猫.

听说熊猫除了爱睡觉以外, 还爱吃竹子.

竹子,대나무

어제 나는 가족들과 함께 베이징 동물원에 갔다.

베이징에 온 후 처음으로 팬더를 봤다.

팬더는 잠 자는 것을 좋아하는 것 외에 대나무를 먹는 것을 좋아한다고 한다.

我喜欢唱歌儿.

除了唱韩国歌儿以外, 我还喜欢唱中国歌儿.

朋友们都说, 我唱歌儿唱得很好.

나는 노래를 부르는 것을 좋아한다.

한국 노래 외에 나는 중국 노래 부르는 것도 좋아한다.

친구들은 모두 내가 노래를 잘 한다고 말한다.

17

离暑假只有一个月了.        여름방학이 한 달밖에 안 남았다.

暑假的时候, 你打算做什么?  여름방학 때 뭐 할 거니?

我们全家打算去旅游.         우리는 가족끼리 여행을 갈 거야.

你们要去哪儿?               어디로 가는데?

我们要去桂林玩儿.           꿰이린으로 놀러 가.

哇, 真羡慕你啊!              와, 정말 부럽다!

只, 오직, 단지         ~的时候, ~할 때

全家,전 가족,온 집안   桂林,꿰이린(계림)

羡慕,부러워하다

暑假的时候, 我们全家打算去桂林旅游.

听说, 桂林的风景非常美丽.

人们都说 “桂林山水甲天下”

山水,경치,풍경        甲,제일이다,첫째이다    天下,천하,온 세상  

桂林山水甲天下, ‘꿰이린의 경치는 천하 제일이다’라는 뜻으로 꿰이린의

아름다운 경치를 이르는 말

여름방학 때 우리 가족은 모두 꿰이린으로 여행을 갈 계획이다.

꿰이린은 경치가 아주 아름답다고 한다.

사람들은 모두 꿰이린의 경치가 천하 제일이라고 말한다.

我生日是六月三号.

我生日的时候, 我跟爸爸, 妈妈一起去游乐公园.

我希望爸爸,妈妈送我运动鞋.

내 생일은 6월 3일이다

내 생일 때 나는 아빠, 엄마와 함께 놀이동산에 간다.

아빠,엄마가 내게 운동화를 선물해 주셨으면 좋겠다.

18

请问, 到北京站坐几路车? 말씀 좀 물을게요. 베이징 기차역에 가려면 몇 번 버스를 타야 하나요?.

先坐25路公共汽车.           먼저 25번 버스를 타세요

还要换车吗?                 또 갈아타야 하나요?

坐两站下车, 在换地铁.  두 정거장 가서 내리셔서 지하철로 갈아타세요.

地铁坐几站?            지하철은 얼마나 타고 가야 하나요?

坐三站就到.             세 정거장만 타면 도착해요.

北京站,베이징 기차역    路, 번(버스노선)        换,바꾸다.

公共交通, 대중교통      比较,비교적            方便,편리하다

北京公共交通比较方便.

地铁, 公共汽车, 出租汽车都有.

出门的时候, 我常常坐地铁.

坐地铁又快又方便.

베이징의 대중교통은 비교적 편리하다.

지하철, 버스, 택시가 모두 있다.

외출할 때 나는 종종 지하철을 탄다.

지하철은 빠르기도 하고 또 편리하다.

天安门离我家有点儿远.

到天安门得坐130路公共汽车.

坐公共汽车大概需要三十分钟.

텐안먼은 우리 집에서 조금 멀다.

텐안먼에 가려면 130번 버스를 타야 한다.

버스를 타면 약 30분 정도 걸린다.

19

我要买去哪儿的火车票?    어디 가는 기차표를 사실 건가요?

四张后天早上去桂林的.    모레 아침 꿰이린 행 네 장이요.

要硬卧还是硬座.         딱딱한 침대 칸이요 아니면 딱딱한 의자 칸이요?

我硬卧. 从北京到桂林要坐多长时间? 딱딱한 침대 칸으로 주세요.베이징에서 꿰이린까지 얼마나 걸려요? 

大概要坐二十五个小时.      약 25시간 정도 걸려요.

那订一下早上七点半的.      그럼 아침 7시 30분으로 예매할게요?

好, 一共两千块.             예. 모두 2천 위안입니다.

硬卧,딱딱한 침대 칸     硬座,딱딱한 의자 칸

从~到, ~에서~까지      订,예약하다,주문하다

千,천

我爸爸喜欢做火车.

明天爸爸去上海出差.

从北京坐火车到上海需要很长时间, 大概十五个小时.

可是爸爸要坐火车去上海.

出差,출장(가다)

우리 아빠는 기차 타는 것을 좋아하신다.

내일 아빠는 상하이로 충장을 가신다.

베이징에서 상하이까지 기차로는 많은 시간이 걸리는데 약 15시간이 걸린다.

그런데도 아빠는 기차를 타고 상하이에 가신다고 한다.

明天我们全家去西安旅游.

我们打算坐火车去西安.

从北京做火车到西安需要十六个小时.

내일 우리 가족은 시안으로 여행을 간다.

우리는 기차를 타고 시안에 갈 계획이다.

베이징에서 기차를 타고 시안까지 16시간 걸린다.

20

小姐, 给我们看看菜单.        아가씨, 메뉴판 좀 주세요.

给您. 要点什么菜?            여기 있습니다. 뭘 드시겠어요?

来一个鱼香肉丝, 宫保鸡丁, 还有糖醋肉. 위시향로우쓰, 꽁바오지딩 그리고 탕추로우 주세요.

还要别的吗?                더 필요하신 거 있으세요?

妈妈, 够了. 我们俩吃不了.   엄마, 충분해요. 우리 둘이서 다 못 먹어요. 

好吧.                      그래

菜单, 메뉴           点,주문하다      

还有,그리고,또한     够,충분하다 

俩,두 사람, 두 개     吃不了,(많아서) 먹을 수 없다.

今天我们全家去中国餐厅吃饭了.

那里的中国菜很好吃, 种类也很多.

我们点了很多菜, 吃得很饱.

种类,  종류          饱,배부르다

오늘 우리 가족은 중국 식당에 가서 밥을 먹었다.

그 곳의 중국 음식은 아주 맛있었고 종류도 많았다.

우리는 음식을 많이 주문해서 배부르게 먹었다.

今天下课以后, 同学们都要去玩儿.

不过, 我去不了.

因为我得打扫教室.

오늘 방과 후에 우리 반 친구들은 모두 놀러 간다.

하지만 나는 못 간다.

왜냐하면 교실 청소를 해야 하기 때문이다.

21

下星期五有一场足球赛.

是吗? 是哪个队对哪个队的?

韩国队对中国队. 你想去吗?

太好了, 我们一起去吧.

你觉得哪个队会赢?

我想, 韩国队一定会赢的.

场,회,번             赛(比赛),경기,시합

那个,어느           队,팀

赢,이기다

다음 주 금요일에 축구 경기가 있어.

그래?어느 팀과 어느 팀 경기인데?

한국 팀과 중국 팀이야. 보러 가고 싶니?

잘됐다. 우리 같이 가자. 네 생각에는 어느 팀이 이길 것 같니?

한국 팀이 꼭 이길 거라고 생각해.

今天下午我们班和二班有一场篮球赛.

我们班篮球队打得很棒.

听说二班篮球队也打得不错.

不过, 我想, 我们班一定会赢.

오늘 오후에 우리 반과 2반이 농구 시합을 한다.

우리 반 농구팀은 실력이 매우 뛰어나다.

2반 농구팀도 잘한다고 한다.

하지만 우리 반이 꼭 이길 거라고 생각한다.

今天我买了一个非常漂亮的钱包儿.

那是送给我女朋友的礼物.

她一定会高兴的.

오늘 아주 예쁜 지갑을 하나 샀다.

그것은 내 여자 친구에게 줄 선물이다.

그 애는 분명 기뻐할 것이다.

22

你要买什么?

有没有桔子?

对不起, 卖完了. 有橙子, 也很好吃.

多少钱一斤?

两块五一斤.

有点儿贵.

那苹果怎么样? 这种又便宜又新鲜, 你尝尝.

我还是没橙子吧.

斤,근(무게의 단위)  新鲜,신선하다

还是,~하는 편이 (더) 좋다.

월 드릴까요? /귤 있나요?

죄송합니다. 다 팔렸어요. 오렌지도 맛있어요./ 한 근에 얼마예요?

한 근에 2.5위안이에요./ 좀 비싸네요./ 그럼 사과는 어떠세요?

이런 것은 값도 싸고 신선해요. 한번 맛 보세요.

오렌지로 사는 게 낫겠어요.

明天我要去买裙子.

去哪儿买呢? 市场? 百货商店?

我看还是去市场买吧.

那里的衣服比较便宜.

내일 나는 치마를 사러 간다.

어디서 사지? 시장? 백화점?

시장에서 사는 것이 좋을 것 같다.

그 곳의 옷이 비교적 싸다.

我很喜欢吃橙子.

今天我跟妈妈一起去市场买橙子了.

橙子两块一斤.

我们尝了尝, 很好吃.

나는 오렌지를 아주 좋아한다.

오늘 엄마와 함께 시장에 오렌지를 사러 갔다.

오렌지는 한 근에 2위안이었다.

우리는 오렌지를 먹어봤는데 맛있었다.

23

你要买什么?

这是我在这儿买的录音机.

有什么问题吗?

一用就坏了.

我看看.

叔叔, 我要换新的, 行吗?

当然可以.

录音机,카세트      一~就,~하자 마자 곧 ~하다

用,사용하다        坏,망가지다

叔叔,아저씨        新,새롭다

뭐가 필요하니? 이건 제가 여기서 산 카세트예요.

무슨 문제 있니?

사용하자마자 고장났어요.

내가 좀 볼게.

아저씨, 새 것으로 바꿔도 될까요?/ 당연히 되지.

昨天我爸爸给我买了MP3机.

那个MP3机颜色好, 样子也很好看.

可是, 一用就坏了.

今天我要去换新的.

MP3, mp3플레이어             样子,모양

어제 아빠가 mp3플레이어를 사주셨다.

그 mp3는 색깔도 예쁘고 모양도 예쁘다.

그런데 사용하자마자 고장났다.

오늘 새 것으로 바꾸러 가야한다.

我喜欢冬天, 我不怕冷.

我特别喜欢滑冰.

冬天一到, 我就去滑冰.

나는 겨울을 좋아하며 추위를 타지 않는다.

나는 특히 스케이트 타는 것을 좋아한다.

겨울이 오자마자 나는 스케이트를 타러 갈 것이다.

24

小敏, 你过来一下.

妈妈, 有什么事儿呀?

你的房间怎么这么脏啊! 你快把房间打扫一下!

好的. 妈妈, 别生气.

你应该把自己的房间打扫干净.

妈妈, 我知道了.

过来, 오다             这么,이렇게   

脏,더럽다,지저분하다.  自己,자기, 자신

干净,깨끗하다         知道,알다

샤오민, 이리 좀 와봐.

엄마, 무슨 일 있어요?

방이 왜 이렇게 지저분하니! 얼른 방 청소 좀 해!

예. 엄마, 화내지 마세요.

자기 방을 깨끗하게 청소해야 한단다./ 엄마, 알았어요.

爸爸常常跟我说, “看电影的时候, 要先把手机关掉”

昨天我跟爸爸, 妈妈一起去看电影了.

可是, 爸爸忘了把手机关掉.

爸爸的手机响了起来, 爸爸的脸红了.

忘,잊다             响,울리다

响起来, 울리기 시작하다.

아빠는 종종 내게 “영화를 볼 때는 먼저 휴대폰을 꺼야 한다.”

고 말씀하신다./ 어제 나는 아빠, 엄마와 함께 영화를 보러 갔다.

그런데 아빠는 휴대폰을 끄는 것을 깜빡하셨다.

아빠의 휴대폰이 울리기 시작했고 아빠는 얼굴이 빨개지셨다.

今天我把我的房间打扫干净了.

我还把我的袜子洗干净了.

妈妈跟我说: “ 兰兰, 你真乖!”

오늘 나는 내 방을 깨끗하게 청소했다.

나는 또한 내 양말도 깨끗하게 빨았다.

엄마는 내게 “란란, 정말 착하구나!”라고 말씀하셨다.

25

明天是小敏的生日, 我要买礼物.

你要送给他什么礼物?

我不知道送什么礼物才好.

送他一本小说, 怎么样?

好主意! 哥哥, 谢谢你.

不客气.

내일이 샤오민 생일이야. 선물 사야 해.

무슨 선물 할 거니?

무슨 선물을 해야 좋을 지 모르겠어.

소설책 한 권 선물하는 거 어때?

좋은 생각이다! 오빠, 고마워./ 뭘

我喜欢我同桌儿. 因为他很帅.

正好下星期一是他生日.

可是, 我不知道他喜欢什么.

你们帮我想想, 我送他什么礼物才好呢?

帅,멋지다, 잘생기다      正好,마침

나는 내 짝궁을 좋아한다. / 왜냐하면 아주 멋있기 때문이다.

마침 다음 주 월요일이 그 애의 생일이다.

그런데 그 애가 뭘 좋아하는지 모르겠다.

여러분! 같이 고민해주세요~ 그애에게 무엇을 선물하면 좋을까요?

同学们都说, 我的声音很好听.

而且我唱歌儿唱得很好.

同学们也都知道我唱歌儿唱得很好.

우리반 친구들은 모두 내 목소리가 좋다고 말한다.

그리고 나는 노래를 아주 잘한다.

우리 반 친구들도 모두 내가 노래를 잘한다는 것을 알고 있다.

26

真抱歉, 让你久等了.

没事儿, 快进来.

祝你生日快乐! 这是我的礼物.

谢谢. 请坐. 我妈妈正在做菜呢.

好的, 别着急.

大家来吃饭吧!

嗯, 味道好极了.

让,~하게 하다       久,오랫동안

没事儿, 괜찮다      正在,~하고 있다

极了,매우~하다

오래 기다리게 해서 정말 미안해./ 괜찮아. 얼른 들어와.

생일 축하해! 이건 내 선물이야.

고마워. 앉아. 엄마가 지금 음식 준비하고 계셔.

그래. 서두르지마.

모두들 와서 밥 먹어! / 음, 너무 맛있다.

我爸爸喜欢抽烟.

可是, 妈妈不让爸爸抽烟.

妈妈跟爸爸说, 抽烟对身体不好.

所以爸爸戒烟了.

我们都高兴极了.

抽烟,담배를 피다          戒烟,담배를 끊다.

아빠는 담배 피는 걸 좋아하신다.

그런데 엄마는 아빠가 담배를 못 피우도록 하신다.

엄마는 아빠에게 담배는 몸에 안 좋다고 말씀하셨다.

그래서 아빠는 담배를 끊으셨다./우리는 모두 너무 기뻤다.

我的爱好是玩儿游戏.

可是, 妈妈不让我玩儿游戏.

所以我常常去朋友家玩游戏.

내 취미는 게임이다.

그런데 엄마는 게임을 못 하게 하신다.

그래서 나는 종종 친구 집에 가서 게임을 한다.

27

你大?还是西西大?

她跟我一样大.

可是, 西西比秀妍高得多.

是啊, 她比我高得多.

可是, 我没有你苗条嘛!

那还用说!

哈哈!

~得多,훨씬~하다         苗条,날씬하다

那还用说,말할 필요 없다. 당연하다.

네가 나이가 많니? 시시가 많니? 동갑이에요.

하지만 시시가 수연이보다 키가 훨씬 커요.

그래요. 시시가 저보다 키가 훨씬 커요.

하지만 내가 너만큼 날씬하지는 않잖아.

그걸 말이라고 해!/ 하하!

今天我认识了一个朋友, 叫大韩.

他跟我一样大.

不过, 他比我高得多.

他还跟我一样喜欢打篮球.

오늘 나는 대한이라는 친구를 알게 되었다.

그 애는 나와 동갑이다.

하지만 나보다 키가 훨씬 크다.

그 애는 또한 나처럼 농구를 좋아한다. 

我有一个妹妹.

她比我小两岁, 可是她比我高得多.

而且她跟我一样胖.

나는 여동생이 하나 있다.

나보다 두 살 어리지만 나보다 훨씬 키가 크다.

그리고 여동생은 나와 똑같이 뚱뚱하다.

28

今天天气真冷. 

还刮着这么大的风.

这儿的天气你习惯吗?

还可以, 北京的天气跟首尔差不多.

冬天首尔下雪吗?

下雪. 到冬天我们常常去滑雪.

习惯,습관이 되다        还可以,그런대로 괜찮다

差不多,비슷하다, 거의

오늘 정말 춥다.

바람도 세게 분다.

여기 날씨 적응되니?

그런대로 괜찮아. 베이징의 날씨는 서울과 비슷해.

서울은 겨울에 눈이 오니?

응. 겨울이 되면 우리는 종종 스키 타러 가.

我朋友飞飞跟我差不多聪明, 什么都知道.

这次考试, 他得了第一名.

我有这么聪明的朋友, 真是高兴极了.

得,얻다, 획득하다          第一名,일등

내 친구 페이폐이는 나처럼 똑똑해서 뭐든지 다 안다.

이번 시험에서 그 애는 1등을 했다.

이렇게 똑똑한 친구가 있어서 정말 너무 기쁘다.

我说英语说得不太好.

我朋友海海也说英语说得不太好.

他的英语水平跟我差不多.

나는 영어를 별로 잘 못한다.

내 친구 하이하이도 영어를 별로 잘 못한다.

그 애의 영어 실력은 나와 비슷하다.

29

小朋友, 你哪儿不舒服?

我咳嗽, 发烧从什么时候开始的?

好像是昨天下午.

你把嘴张开, 我看一看.

大夫, 严重吗?

她感冒了. 吃点儿药, 打一针, 休息休息就会好的.

咳嗽,거침하다         发烧,열이 나다

好像,마치~와(과) 같다   张开,벌리다

严重,심각하다.           打针,주사를 놓다.

꼬마야, 어디가 아프니?

기침이 나고 열이 나요.

언제부터 그랬니?/ 어제부너인 것 같아요.

입 좀 벌려봐. 선생님이 좀 볼게.

의사 선생님, 심각한가요?

감기예요. 약 먹고, 주사 맞고, 좀 쉬면 괜찮아질 거예요.

上个月我借给朋友一本漫画书.

可是, 她好像忘了把那本书还给我.

明天我要提醒她把那本书还给我.

接给,~에게 빌려주다        还给,~에게 돌려주다

提醒,일깨우다, 깨우치다.

지난 달에 친구에게 만화책 한 권을 빌려주었다.

그런데 그 친구가 만화책을 돌려주는 것을 잊어버린 것 같다.

내일 그 친구에게 책을 돌려달라고 말해야겠다.

我同桌儿今天有点儿不舒服.

他咳嗽, 发烧.

我看, 他好象感冒了.

내 짝궁은 오늘 좀 몸이 안 좋다.

기침하고 열이 난다.

내가 보기에 아마도 감기에 걸린 것 같다.

30

我们看几点的杂技?

三点的.

已经差一刻三点了, 我们来不及了.

天哪! 妈妈你怎么了?

糟糕, 我把票忘在家里了.

啊! 你说什么!

杂技,서커스             来不及,시간에 늦다

우리 서커스 몇 시 거야? / 3시 거예요.

벌써 3시 15분 전이야. 늦겠어./ 세상에!

엄마, 왜 그러세요?

큰일났네. 표를 집에 두고 왔어.

아! 뭐라고!

今天我们全家本来打算坐火车去上海.

可是, 妈妈把火车票忘在家里了.

我们来不及上火车了.

到火车站的时候, 火车已经开走了.

本来,본래              上,타다

开走,차가 떠나다.

오늘 우리 가족은 기차를 타고 상하이에 갈 계획이었다.

그런데 엄마가 기차표를 집에 놔두고 오셨다.

우리는 기차를 놓쳤다.

기차역에 도착했을 때 기차는 이미 떠나버렸다.

我跟朋友约好十一点见面.

可是我起来晚了.

现在已经差一刻十点了, 来不及了.

친구와 10시에 만나기로 약속했다.

그런데 늦게 일어났다.

지금 벌써 10시 15분 전이다.

늦었다.

31

喂, 文文在家吗?

他不在, 刚出去. 请问, 你是哪位?

我是他的同学, 叫真浩. 他什么时候回来?

一会儿就回来.

麻烦您, 请他给我回个电话.

好的. 我一定转告他.

刚,방금                    位,분

回电话,전화를 걸어주다

여보세요, 원원이 집에 있나요?

방금 나가고 없어요. 죄송하지만 누구세요?

저는 원원의 같은 반 친구 진호라고 해요. 언제 돌아오나요?

좀 있다 와요./ 죄송하지만 저한테 전화 좀 달라고 해주세요.

예, 꼭 전할게요.

昨天我爸爸刚出差回来.

可是他后天又要去出差了.

他很忙, 没有时间陪我们玩儿.

他工作真辛苦, 今天我要给爸爸捶捶背.

陪,보살피다           辛苦,고생(하다),수고(하다)

捶背,안마하다.

아빠는 출장 가셨다가 어제 막 돌아오셨다.

그런데 모레 또 출장 가신다.

아빠는 바쁘셔서 우리와 놀아 줄 시간이 없으시다.

일하시느라 많이 힘드시겠다.

오늘은 아빠에게 안마를 해드려야겠다.

今天妈妈不高兴.

因为她把钱包儿丢了.

那个钱包儿是她昨天刚买的.

而且那个钱包儿很贵.

오늘 우리 엄마는 기분이 안 좋으시다.

왜냐하면 지갑을 잃어버리셨기 때문이다.

그 지갑은 엄마가 어제 산 것이다.

그리고 그 지갑은 아주 비싸다.

32

我帮你拿行李.

谢谢, 不用了.

秀妍, 真的舍不得离开你.

我也舍不得你呀.

回韩国以后, 别忘了给我发伊妹儿.

我一定常常给你写信.

祝你一路平安! 再见! 再见!

行李,여행짐               舍不得,(헤어지기)아쉽다, 아깝다.

离开,헤어지다             回,돌아가다 

发,보내다                 伊妹儿,이메일

一路平安,편안한 여행이 되길 바랍니다.

내가 짐 들어줄게./괜찮아, 고마워.

수연아, 너와 헤어지기 정말 섭섭하다.

나도 섭섭해.

한국으로 돌아간 후에 이메일 보내는 거 잊지마.

종종 편지 보낼계.

조심해서 가! 잘 가! / 안녕.

快要毕业了.

时间过得真快.

同学们都舍不得离开老师, 离开学校.

老师, 谢谢您好好儿照顾我们! 祝您身体健康 !

毕业,졸업(하다)           好好儿,아주, 잘

照顾,돌보다,보살피다      舍得,아깝지 않다, 미련이 없다.

곧 있으면 졸업이다. 시간이 정말 빠르다.

우리 반 친구들은 모두 선생님과 학교를 떠나기 아쉬워한다.

선생님, 우리를 잘 보살펴 주셔서 감사합니다. 건강하세요!

明天我的韩国朋友回国.

我要去机场送她.

他是我最好的韩国朋友.

我真的舍不得离开他.

내일 나의 한국인 친구가 귀국을 한다.

나는 공항에 그를 배웅하러 간다.

그는 나의 가장 좋은 한국인 친구다.

그와 정말 헤어지기 아쉽다.

文档

韩国语初级韩中翻译练习二(入门)

1欢迎你们来到中国!중국에오신것을환영해요!谢谢您来接我们.마중나와주셔서감사합니다.不客气.见到你们很高兴.별말씀을요.만나서반갑습니다.我们也很高兴.저희도만나서반갑습니다.你们第一次来北京吗?베이징에는처음오시는건가요?是的.这是我们第一次来.예.이번이처음이에요.接,마중하다见到,만나다第,제,~째次,번,회수(양사)去年我在首尔认识了一个韩国朋友,叫敏英.昨天她和她家人来中国旅游.听说,他们第一次来中国.我很高兴在北京见他们.작년에서울에서민영이라는한국인친구를알게되었다.어제민영이
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top