corresponding [ˌkɔː rəˈspɒndɪŋ]
adj. 相当的,对应的;符合的;一致的
Such a view would require a corresponding shift in the way US society today views fire, researchers say.
研究人员说,这种观点要求当今美国社会对火灾的认识要有一个相应的转变。(2017年英语二阅读理解Part A Text 4)
episode [ˈepɪsəʊd]
n. 插曲;一集;一段经历
The New England colonies were the scenes of important episodes in the pursuit of widely understood ideals of civility and virtuosity.
新英格兰殖民地在追求广泛理解的文明和情操的剧集中上演了重要的几幕。(2009年英语阅读理解Part A Text 4)
heaven [ˈhevn]
n. 天堂;极乐之地
Europe is not a gender-equality heaven.
欧洲不是男女平等的天堂。(2013年英语二阅读理解Part A Text 4)
surplus [ˈsɜːrplʌs]
adj. 剩余的,多余的
Planning ahead should eliminate wastage, but if you have surplus vegetables you’ll do a vegetable soup, and all fruits threatening to “go off” will be cooked or juiced.
提前计划可以减少浪费,但是如果你有剩余的蔬菜,你可以做蔬菜汤,所有即将变质的水果都可以做成菜或者榨汁。(2013年英语二阅读理解Part B)
champion [ˈtʃæmpiən]
n. 冠军;拥护者;战士
A champion is someone who gets up when he can’t. (Jack Dempsey-American athlete)
冠军是一个当他站不起来的时候仍会站起来的人。
vt. 支持;拥护
In The Prince, he championed cunning, ruthlessness, and boldness, rather than virtue, mercy and justice, as the skills of successful leaders.
在《君主论》一书中,他将狡猾、无情和勇敢拥为成功领袖所需的技能,而不是美德、仁慈和公正。(2012年英语二阅读理解Part B)
vision[ˈvɪʒn]
n. 视力;视野;设想;远见卓识
We need to create a new vision for public health where all of society works together to get healthy and live longer.
我们需要为公共健康创造一个新的愿景,在这个愿景中,全社会共同努力,以实现健康和长寿。(2011年英语二阅读理解Part B)
vt. 幻想,想象
He was visioning the scene at the station with his girlfriend.
他正在想象在车站与女友见面的场景。
reap [riːp]
vt. & vi. 收割;获得
However, none of these requirements should deter large retailers (and even some large good producers and existing wholesalers) from trying their hand, for those that master the intricacies of wholesaling in Europe stand to reap considerable gains.
然而,这些要求都不应阻止大型零售商(甚至一些大型食品生产商和现有批发商)一试身手,因为那些掌握欧洲批发业的复杂流程的零售商准备从中获取可观的收益。(2010年英语一阅读理解Part B)
plenty[ˈplenti]
pron.丰富,充足,大量
Nostalgia for ink on paper and the rustle of pages aside,t here’s plenty of incentive to ditch print.
如果不考虑对纸上油墨和翻动纸页的沙沙声的怀旧之情,有充足的原因促使人们放弃印刷品。(2016年英语一阅读理解Part A Text 4)
float[fləʊt]
vt. & vi.(使)浮动;(使)漂浮
This means that our noses are limited to perceiving those smells which float through the air, missing the majority of smells which stick to surfaces.
这意味着我们的鼻子仅限于感知漂浮在空气中的气味,而忽略大部分紧贴于物体表面的气味。(2005年英语完形填空)
n. 漂浮物;浮动
Because electronic payments are immediate, they eliminate the float for the consumer. 因为电子支付是即时的,对于消费者来说,它们便消除了资金浮动。(2013年英语二完形填空)
parliament[ˈpɑːrləmənt]
n. 议会,国会
The parliament also agreed to ban websites that “incite excessive thinness” by promoting extreme dieting.
法国议会还同意禁止网站通过宣传极端节食来“鼓励过瘦”。(2016年英语一阅读理解Part A Text 1)
calendar[ˈkælɪndər]
n. 日历;日程表
Pearson has pieced together the work of hundreds of researchers around the world to produce a unique millennium technology calendar that gives the latest dates when we can expect hundreds of key breakthroughs and discoveries to take place.
皮尔森汇集了世界各地数百位研究人员的成果,编制了一个独特的技术千年历,上面列出了人们有望看到数百项重大突破和发现的最迟日期。(2001年英语翻译第43题)
flash [flæʃ]
vt. & vi. 使闪光,使闪烁;闪现,闪过
There is an irritating neon sign flashing on and off.
一盏令人恼火的霓虹灯闪烁着光芒。
n. 闪光;闪现;一瞬间
We unconsciously associate fast food with speed and impatience and carry those impulses into whatever else we’re doing. Subjects exposed to fast-food flashes also tend to think a musical piece lasts too long.
我们无意识地把快餐与速度和急躁联系在一起,并把这些冲动带到我们正在做的所有事情中。看着快餐商标闪烁,实验对象会认为一首乐曲持续的时间实在太长了。(2013年英语二阅读理解Part A Text 3)
refuge[ˈrefjuːdʒ]
n. 避难;避难所;庇护者
Researchers measured people’s cortisol, which is a stress marker, while they were at work and while they were at home and found it higher at what is supposed to be a place of refuge.
研究人员测量了人们在家或工作时的压力标识——皮质醇。结果显示,人们在本应是避风港的家中压力更大。(2015年英语二阅读理解Part A Text 1)
anticipate [ænˈtɪsɪpeɪt]
vt. 预期;期望
Part of the issue is that the government did not anticipate the steep increase in airline travel, so the TSA is now rushing to get new screeners on the line.
导致这一问题的一部分原因是未能预见搭乘飞机出行的旅客激增,因此美国运输安全管理局现在正急着招聘新的安检员。(2017年英语一阅读理解Part A Text 1)
beauty [ˈbjuːti]
n. 美;美人;美好的东西
They suggest beauty should not be defined by looks that end up with impinging on health.
它们表明以牺牲健康为代价而获得的外表并不是美。(2016年英语一阅读理解Part A Text 1)
devise [dɪˈvaɪz]
vt. 设计;想出;发明;策划
Radesky cites the “still face experiment” devised by developmental psychologist Ed Tronick in the 1970s.
罗德斯基(Jenny Radesky)引用了发展心理学家艾德·特罗尼克(Ed Tronick)20世纪70年代设计的“静止面部实验”。(2017年英语二阅读理解Part A Text 2)
layer[ˈler]
n. 层,层次
The true enemies of science, argues Paul Ehrlich of Stanford University, a pioneer of environmental studies, are those who question the evidence supporting global warming, the depletion of the ozone layer and other consequences of industrial growth.
环境研究的先驱、斯坦福大学的保罗·埃尔利希认为,科学真正的敌人是那些质疑支持工业增长带来全球变暖、臭氧层消耗和其他后果的证据的人。(1998年英语阅读理解Text 3)
stiff [stɪf]
adj. 硬的,严厉的,拘谨的
For factory owners, it all adds up to stiff competition for workers-and upward pressure on wages.
对于工厂主来说,这一切加起来就导致了工人之间激烈的竞争和不断上涨的工资压力。(2017年英语二阅读理解Part B)
welfare[ˈwelfer]
n. 幸福,健康;福祉;福利
Governments throughout the world act on the assumption that the welfare of their people depends largely on the economic strength and wealth of the community.
世界各国都基于这样一个假设,即本国人民的福祉主要依赖于本国的经济实力和社会财富。(2000年英语翻译)
suspend [səˈspend]
vt. 延缓,停止
The oil price was given another push up this week when Iraq suspended oil exports. 伊拉克暂停石油出口,使得本周的油价又一次上涨。(2002年英语阅读理解 Part A Text 3)