最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 正文

离骚逐句翻译

来源:动视网 责编:小OO 时间:2025-09-25 16:17:54
文档

离骚逐句翻译

《离骚》1.长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。翻译:我一面长叹一面擦泪,哀叹人民生活多么艰难。2.余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。翻译:我虽爱好美德并以此约束自己,但早晨进谏晚上就被被免职。涕:眼泪好:喜好余:我修姱:高洁美好,指美德.鞿羁:约束,束缚谇:劝谏替:废弃,废除,指免职3.既替余以蕙纕兮,又申之以揽茞。翻译:贬黜我既因为我佩带蕙草,又指责我采集苗兰。4.亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。翻译:只要我一心追求美好的理想,即使多次死去也不后悔。善:美,美德九:多犹:任然5.怨灵修之浩荡兮,
推荐度:
导读《离骚》1.长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。翻译:我一面长叹一面擦泪,哀叹人民生活多么艰难。2.余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。翻译:我虽爱好美德并以此约束自己,但早晨进谏晚上就被被免职。涕:眼泪好:喜好余:我修姱:高洁美好,指美德.鞿羁:约束,束缚谇:劝谏替:废弃,废除,指免职3.既替余以蕙纕兮,又申之以揽茞。翻译:贬黜我既因为我佩带蕙草,又指责我采集苗兰。4.亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。翻译:只要我一心追求美好的理想,即使多次死去也不后悔。善:美,美德九:多犹:任然5.怨灵修之浩荡兮,
《离骚》

1.长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。          

翻译:我一面长叹一面擦泪,哀叹人民生活多么艰难。

2.余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。

翻译:我虽爱好美德并以此约束自己, 但早晨进谏晚上就被被免职。

涕:眼泪                       好  :喜好                      余:我            

修姱:高洁美好,指美德.        鞿羁  :约束,束缚               谇:劝谏

替:废弃,废除,指免职

3.既替余以蕙纕兮,又申之以揽茞。

翻译:贬黜我既因为我佩带蕙草,又指责我采集苗兰。

4.亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

翻译:只要我一心追求美好的理想,即使多次死去也不后悔。

善:美,美德                九:多              犹:任然

5.怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

翻译:我埋怨君主荒唐无准则, 始终不体察民心

6.众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。

翻译:众女(诸臣)嫉妒我的美貌(才德),造谣诬蔑说我善做淫荡之事。

灵修:神仙,这里指君王                 浩荡  :荒唐无准则        谣诼:造谣诽谤.

7.固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。

翻译:本来世俗就善于投机取巧,他们违反规矩,随意改变措施,

8.背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。

翻译:违背准则,追求扭曲,争着把取悦于人奉为法度。

固:本来                      工  :善于               偭:背向,违背       

错:措,措施                  竞:竞相,争着           周容  :苟合取容              

以为:把......奉为            度:法度,准则

9.忳郁邑余佗傺兮,吾独穷困乎此时也。

翻译:我忧愁抑郁失志无聊, 只有我在这时走投无路。

10.宁溘死以兮,余不忍为此态也。

翻译:我宁愿马上随流水消失,也不愿采取这种态度取悦于人。

忳:忧闷                       郁邑:忧愁苦闷           佗傺  :失意     

穷困:走投无路,陷入困境       溘:突然                 :随流水消失.

11.屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。

翻译:委屈心志,抑制感情,忍受着责怪,忍受着侮辱。

12.伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

翻译:保持清白,死于直道, 这本是前圣所推崇的。 

尤:责骂               攘:忍受                     诟:侮辱

伏:保持              厚:看重,推崇

13.悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。

翻译:我后悔没有仔细观察道路, 长久站立后我又反回。

14.回朕车以复路兮,及行迷之未远。

翻译:我调转车子走回原路, 趁我迷途还不太远的时候。

相:观察,选择                 察:明察,看清楚             延:久久                  

伫:站立                       朕:我                       及:趁着

15.步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。

翻译:我牵着马在长着兰草的水边漫步,跑上椒木林立的小山稍事停留。

16.进不入以离尤兮,退将复修吾初服。

翻译:我入朝为官未成反遭责骂,不如退隐重修旧服。

焉:兼词,于彼,在那里            进:入朝为官             退:归隐退休

离:罹,遭受   

17.制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。

翻译:我把荷叶制成上衣, 并把荷花织就下衣。

18.不吾知其亦已兮,苟余情其信芳

翻译:没人了解我也就算了, 只要我的感情真正芳洁美好。

以为:把.......做成                      知:了解                苟:只要

信:确实                      芳:芳香美好

19.高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。

翻译:增高我高高的帽子,加长我长长的佩带。

20.芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。

翻译:芳香与光泽混杂在一起,只有我纯洁的品质没有亏损。

冠:帽子                     岌岌:高耸的样子                陆离:修长的样子

糅:混合,糅合               昭:光明   

21.忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。

翻译:我忽然回头纵目远眺,将往观四面遥远的地方。

22.佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。

翻译:我佩戴五彩缤纷华丽服饰,它散发出芳香,越来越明显。

游目:纵目远眺                  弥:更加                  章:彰,明显彰显

陆离:修长的样子                糅:混合,糅合            昭:光明  

23.民生各有所乐兮,余独好修以为常。

翻译:人们各有自己的爱好, 我独爱好美德,并习以为常。

24.虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。

翻译:虽粉身碎骨我也不会改变,难道我心会受创而改变吗?

修:美德        惩:受创而改变 节操

文档

离骚逐句翻译

《离骚》1.长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。翻译:我一面长叹一面擦泪,哀叹人民生活多么艰难。2.余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。翻译:我虽爱好美德并以此约束自己,但早晨进谏晚上就被被免职。涕:眼泪好:喜好余:我修姱:高洁美好,指美德.鞿羁:约束,束缚谇:劝谏替:废弃,废除,指免职3.既替余以蕙纕兮,又申之以揽茞。翻译:贬黜我既因为我佩带蕙草,又指责我采集苗兰。4.亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。翻译:只要我一心追求美好的理想,即使多次死去也不后悔。善:美,美德九:多犹:任然5.怨灵修之浩荡兮,
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top