一、 麒麟迎宾Kirin Greeting
麒麟古代传说中的一种动物,象征祥瑞,古人以之为仁兽﹑瑞兽,此处置六尊酷似麒麟的奇石作为迎宾入口,以示瑞气凝聚,也用来形容杰出的人。
Kirin, which the ancients thought as a benevolence beast, is a kind of ancient legend animal, symbolized luck. The six stone statue Kirin placed here as an greeting entrance, showing auspicious agglomeration and the outstanding person.
二、 石林秀场 Forest of stone field
亿万年沧海桑田的变迁,费县石汲取了博大天地之钟灵神秀,具备了匪夷所思的造型,升华成另一种永恒的生命。
After billions of years’ earth-shaking changes, Feixian County stone draw essence of beauty and talent of the broad heaven and earth, showing a fantastic shapes and sublimating into a new kind of eternal life.
三、 石林迷宫Forest of Stone Maze
奇石与树阵巧妙搭配,自然与人工相融相生,形成神秘有趣、变幻莫测的游乐空间,精彩无限,另有洞天。
The clever collocation of stones and plants and the artful combination of natural and artificial, form an interesting mystery, changeable play space. Once get there, you will feel exciting and full of wonder about the amazing and complicated forest of stone maze.
四、天籁石谷Sounds of Vally
天然奇石形成的音乐之谷,在谷中说话、唱歌会有清音回旋,潺潺溪流、嘤嘤鸟鸣,如旷世绝唱、空灵飘渺,带您走进梦幻般的天籁世界。
Natural stones form the valley of music. When you are talking and singing in the valley, there will be unvoiced echo. In the vally, the sound of the gurgling streams and the of birds, such an ethereal sound takes you into the magical world of nature.
五、飞龙园Dragon Gardon
出自《易经》开篇“乾卦”,包括潜龙勿用、见龙在田、终日乾乾、或跃在渊、飞龙在天、亢龙有悔,反映的是世间万物发生、发展的基本过程,是先秦时期人们对事物相互依存、相互转化、对立统一客观规律的认识,体现了朴素的辩证思想。
This idea of this scenic from the opening of Book of Changes (Yi Jing) “Qian”, including the hidden dragon (the dragon hiding in deep water it’s not time for action), years of sabbatical, or diving into the abyss(fire in the hole), the flying dragons, the proud dragon repents. All this reflect of the basic process that how the things of the world to happen and develop. This is people in pre-Qin period, how to understand about the objective law to unity of opposites of, concerning the interdependence of thing, mutual transformation, reflecting the simple dialectical thought.
六、龙之传说 The Legend of the Dragon
在中国文化中,龙有着重要的地位和影响,传说龙是由鱼、鳄、蛇、马、牛,以及雷电、云雾等集合起来的神物。龙已成为中国、中华民族和中国文化的象征。有关龙的成语如龙腾虎跃、龙凤呈祥、龙马精神、游龙惊鸿达数百个。
In Chinese culture, the dragon has an important status and influence. The dragon of the legend, as an idol deity, is composed by parts of fish, alligator, snake, horse, cattle, and lightning, cloud and mist. Dragon has become a symbol of China, the Chinese nation and Chinese culture. There are hundreds of idioms about the Dragon, such as dragons rising and tigers leaping (a scene of bustling activity), prosperity brought by the dragon and the Phoenix (in extremely good fortune), the vigour of a dragon or horse (vigorous spirit of the aged or full of vigour), etc.
七、 夔龙园 Kuil Long Gardon
传说中的龙有虬龙、夔龙、蛟龙、蟠龙、鳌龙等,形态各异,夔龙是龙的萌芽期,形似龙而仅有一足。
In legend, there are various kinds of dragons, such as Qiulong, Kuilong, Jiaolong, Panlong, Aolong and so on. They are really different in shapes. Kuilong is the infancy of the dragon with only one foot.
八、鲤鱼跃龙门Big Splash
古代传说黄河鲤鱼跳过龙门(指的是黄河从壶口咆哮而下的晋陕大峡谷的最窄处的龙门,今称禹门口),就会变化成龙。后以“鲤鱼跃龙门”比喻金榜题名,青云直上,后又用来形容激流勇进、奋发向上。
An ancient legend Yellow River carp jump over the goal, referring to the narrowest point of the Gorge of the Yellow River Hukou roaring down the gantry, now known Yumenkou, will change Jackie chan. In "the carp jump longmen" parables jinbang title, rapiwill bring you success, and then used to describe stream into, is uplifting brave.
The ancient legend says the Yellow River carp skips gantry (referring to the narrowest point of the Gorge of the Yellow River Hukou roaring down from the gantry, now known Yu Menkou), it can transform into a dragon. The "big splash" later are used to describe the success and the rapid advancement in one’s career; or describe someone is brave enough to face the difficult and strive to make progress.
九、凤舞园; Phoenix Gardon
凤为百鸟之王,龙为众兽之君,一个变化飞腾而灵异,一个高雅美善而祥瑞。龙飞凤舞,龙凤呈祥,在中国传统文化理念中,寓意喜庆美满、富贵吉祥。
Phoenix symbolizes the king of the birds, and the dragon symbolizes the king of the animals. Phoenix is spiritual and changeable, while dragon is elegant and auspicious. Like dragons flying and phoenixes dancing (lively and vigorous), prosperity brought by the dragon and the phoenix (in extremely good fortune), in traditional Chinese culture, all the idioms meaning rich, wealth and happiness.
十、石干娘道场 Foster Mother Dojo
石干娘是古人石崇拜和人祖崇拜的结合体。旧时灾多病多,孩子难养。庄户人家让自家小孩认个干娘,以便多一份庇护,好养大成人。
Foster Mother is a combination stone worship and ancestral worship. In old days, more disasteres and more diseases make it difficult to raise children. In order to raise up the children, peasant family seek another shelter and let their children acknowledge a dignity mother,
十一、中华龙园 Dragons Park
此园包含飞龙园、龙之传说、夔龙园、鲤鱼跃龙门、凤舞园五园区,聚集了各种类型、各种形态、各个成长阶段的龙。园内诸龙或仰天长啸、或沉潜深渊,堪称中华石龙大观园。经过几千年的文化传承和积淀,龙文化已渗透到中国社会的各个方面,几乎每一省都有龙江、龙湖、龙山、龙洞、龙泉、龙潭,还有数不清的龙王庙。
The park contains Dragon park, Legend of the Dragon, the Kuilong Garden, Big-Slash and Phoenix park, gathering different growth stage dragon of all kinds of types and forms. Some dragons cry into the air, some submerge into deep water, These wonders can be called the great Chinese stone dragons park. After thousand-year cultural inheritance and accumulation, dragon culture has penetrated into all aspects of Chinese society, almost every province in China has a River, lake ,hill ,spring or pond concerning of Long, beside of countless of Temple of Dragon.
十二、竹海石潭Bamboo Garden and Stone Pool
石潭依原有地势、地貌修建而成,虽为人工,宛如天开,竹影摇曳,莲动鱼游,宁静雅致,妙趣横生!
Stone pool is built according to the original topography. Although artificial, like the heaven open; bamboo sway and fish swim around the bamboo in the stone pool. It is quiet and elegant, full of wit and harmonious!