最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 正文

22-2-2011 技术使用协议-中译英

来源:动视网 责编:小OO 时间:2025-09-26 00:14:14
文档

22-2-2011 技术使用协议-中译英

第一章定义1.“合同产品”系指本合同附件1中1.1所规定的混凝土泵车型号的三大系统(臂架系统、泵送系统和电控系统)。2.、“Sermac”:系指意大利SermacS.p.A。第二章合同内容及许可使用技术范围1.由乙方向甲方许可使用由乙方提供合同产品的安装、调试和维修的技术,合同产品的型号、规格和技术参数详见本合同附件1。2.由乙方向甲方许可使用合同产品的技术(见附件2)中国独家使用权。3.乙方负责向甲方提供合同产品全部有关技术和技术资料(以下简称“资料”),其具体内容和交付时间详见本合同附件2
推荐度:
导读第一章定义1.“合同产品”系指本合同附件1中1.1所规定的混凝土泵车型号的三大系统(臂架系统、泵送系统和电控系统)。2.、“Sermac”:系指意大利SermacS.p.A。第二章合同内容及许可使用技术范围1.由乙方向甲方许可使用由乙方提供合同产品的安装、调试和维修的技术,合同产品的型号、规格和技术参数详见本合同附件1。2.由乙方向甲方许可使用合同产品的技术(见附件2)中国独家使用权。3.乙方负责向甲方提供合同产品全部有关技术和技术资料(以下简称“资料”),其具体内容和交付时间详见本合同附件2
第一章 定义

1.“合同产品”系指本合同附件1中1.1所规定的混凝土泵车 型号的三大系统(臂架系统、泵送系统和电控系统)。

2.、“Sermac”:系指意大利Sermac S.p.A。

第二章 合同内容及许可使用技术范围

1.  由乙方向甲方许可使用由乙方提供合同产品的安装、调试和维修的技术,合同产品的型号、规格和技术参数详见本合同附件1。

2. 由乙方向甲方许可使用合同产品的技术(见附件2)中国独家使用权。

3.  乙方负责向甲方提供合同产品全部有关技术和技术资料(以下简称“资料”),其具体内容和交付时间详见本合同附件2及附件3。

4.   乙方授以甲方在中国制造和销售以合同产品生产的泵车的权利。该等泵车只在中     国国内销售。

5.   乙方负责图纸及资料的转化成中文并在乙方工厂及其有关协作工厂或甲方工厂培训甲方人员。乙方应尽最大努力使甲方人员掌握合同产品的安装技术(具体内容见本合同附件3)。

6.   甲方与乙方签定了长期供货买卖合同(编号:HJSM-2011-002)后,乙方同意甲方在合同有效期内,有权在其以合同产品生产的泵车上、产品样本、宣传媒介和宣传资料上标注甲方和Sermac S.p.A联合商标(“HJSM”)和“按Sermac许可技术制造"字样。

第三章 价格

1.  鉴于甲方已与乙方签定了长期供货买卖合同(编号:HJSM-2011-002),乙方象征性向甲方收取入门费用,甲方同意在合同期内每年向乙方支付¥20,000元的入门费(大写人民币贰万元整),合同期内共计¥200,000元的入门费(大写人民币贰拾万元整)。

2.  鉴于甲方已与乙方签定了长期供货买卖合同(编号:HJSM-2011-002),乙方象征性向甲方收取商标使用费(商标为“Sermac许可证制造”和“HJSM”),甲方同意在合同期内每年向乙方支付¥20,000元的商标使用费(大写人民币贰万元整),合同期内共计¥200,000元的商标使用费(大写人民币贰拾万元整)。

第四章 支付条件

1.   甲方向乙方支付的本合同费用均以人民币支付。(如需电汇,电汇费用由甲方负担)。甲方通过银行支付。所有在中国发生的银行费用由甲方负担,在中国以外发生的银行费用由乙方负担。

2.   本合同第三章2条款所规定的入门费按下述办法和比例由甲方向乙方支付:

2.1 合同期内第一年的入门费在本合同签定后30天内,不迟于30天向乙方支付;

2.2 合同期内第二年及诸后的入门费在每年的1月份由甲方支付给乙方。

2.3 在乙方收到甲方支付的入门费后30天内,乙方提供相关的收款票据。

3.   本合同第三章2条款所规定的商标使用费按下述办法和比例由甲方向乙方支付:

3.1 合同期内第一年的商标使用费在本合同签定后30天内,不迟于30天向乙方支付;

3.2 合同期内第二年及诸后的商标使用和技术服务费在每年的1月份由甲方支付给乙方。

3.3 在乙方收到甲方支付的商标使用和技术服务费后30天内,乙方提供相关的收款票据。

第五章 文件交付

1.  乙方应按本合同附件2规定的交付时间及本合同附件2和附件3所规定的内容将资料交付到甲方。

2.  实际交付日期,按甲方实际签收给乙方的日期为准。

3.  如果出现技术资料短缺、损坏,乙方在收到甲方书面通知后的45天内,再次免费补交一份给甲方。

4.  交付的资料中附详细的技术资料清单一份,标有技术资料的内容、名称及数量。

第六章 技术资料的修改及改进

1.  甲方与乙方签定了长期供货买卖合同(编号:HJSM-2011-002)后,乙方保证对甲方的技术支持和根据需要改良和研发符合中国情况的合同产品,以满足甲方合同产品的要求。

2.  在合同有效期内和合同规定的范围内,乙方对甲方合同产品的后续改进、更改设计、提供支持,保证产品技术水平与Sermac同步。

3.  有关合同产品安装在不同的底盘的总装设计,乙方可提供设计和技术支持,设计收费另行商定。

第七章 保证及索赔

1.  乙方保证所提供的技术资料是Sermac使用的最新技术资料,并在合同有效期内向甲方提供有关合同产品的任何改进和发展的资料。

Party B guarantees that the Technical documentation supplied by Sermac to Party A in accordance with the Contract shall be of the latest Technical Documentation which are actually used by Party B and the improved and developed technical documentation shall be supplied in time by Party A in the course of implementation of the Contract.

2.  乙方保证(根据附件2)所提供的技术资料是完整的、正确的、清晰的,并保证及时交付。

Party B guarantees that the Technical Documentation supplied by Licensor to Licensee in accordance with the Contract shall be complete, correct and clear, and shall be delivered in time in accordance with the stipulation in Annex 2 to contract.

3. 甲方承诺在任何时间、任何地域不得全部或部分转让及转售本合同项下的许可使用技术及任何数据给第三方。

4. 因一方的原因导致本合同没法执行和终止,而使另一方受到损失,受损失方有权要求赔偿其经济损失。 

Due to any reason can not lead to the implementation or termination of the agreement, leaving the other losses, and losses shall be entitled to compensation for economic losses.

第八章 侵权和保密

1.  乙方保证它是本合同规定提供的许可使用技术的合法许可者,并有权许可给甲方使用。如果发生第三方指控侵权,乙方应负责与第三方交涉并承担由此产生的一切法律和经济责任。

Party B guarantees that Licensor has lawful ownership of all the know-how and Technical Documentation supplied by Party B to Party A in accordance with the contract, and that Party B has the right to transfer them to Party A. In case a third party brings a charge of infringement, Licensor shall take up the matter with the third party and bear all legal and financial responsibilities, which may arise.

2.  甲方同意对乙方提供的技术和数据予以保密。如果上述技术内容之部分或全部被乙方或第三方公布,而且甲方获得了已公布的证据,则甲方不再承担保密义务。

3.  合同终止后,甲方无权使用乙方提供的技术和数据,即甲方无权继续使用许可技术进行设计、制造和销售用此生产的产品。

Party A shall have the right to use the know-how and Technical Documentation supplied by Party B, and design, manufacture and sell the Contract Products after the termination of the contract.

第九章 税收

1.  凡因履行本合同而发生在甲方国家以外的一切税费,均由乙方承担。 

2.  中国根据《中华人民共和国外国企业所得税法》和《中华人民共和国个人所得税法》对乙方征收有关执行本合同的一切税费,由乙方支付。

3.  中国根据现行税法对甲方征收有关履行本合同的各项税费,由甲方支付。

In the course of implementation of the contract, Party A shall have the obligations to pay the ______ tax and the _____tax in accordance with the People’s Republic of China Tax in effect.

第十章 仲裁

1.  因执行本合同所发生的或与本合同有关的一切争议,双方应通过友好协商解决。如协商仍不能达成协议时,则应提交仲裁解决。

All the disputes in connection with or in the execution of the contract shall be settled by both parties through friendly consultations. In case no settlement to the disputes can be reached by both parties through such consultations, the disputes shall be settled through arbitration.

2.  仲裁地点在中国上海,按中国国际经济贸易仲裁委员会上海分会程序进行仲裁。

The arbitration shall take place in Shanghai, China, and be conducted according to the provisional procedures and rules of the Foreign Economic and Trade Arbitration Committee of China Council for the Promotion of International Trade.

3.  仲裁裁决是终局裁决,对双方均有约束力。

The arbitration award shall be final and binding on both parties.

4.  仲裁费用由败诉方承担,或者按仲裁的裁决执行。

The arbitration fee shall be borne by the losing party or in conformity with the stipulation of the award.

5.  在仲裁过程中除了正仲裁的部分外,合同的其它部分应继续执行。

In course of arbitration, both parties shall continue to execute the contract except the part of the Contract which is under arbitration.

第十一章 不可抗力

1.  签约双方中的任何一方,由于战争、严重水灾、火灾、台风、地震和其它双方同意的不可抗力事故而影响合同执行时,则延长履行合同的期限,延长期限应相当于事故所影响的时间。

If either of the contracting parties is prevented from executing the Contract by such cases of force majeure, the time for agreed upon by both parties as cases of force majeure, the time for performance of the Contract shall be extended by a period equivalent to the effect of such cases.

2.责任方应尽快将发生不可抗力事故的情况用电传或电报通知双方,并于14天内以航空挂号信将有关当局出具的证明文件提交给另一方确认。 

The effected party shall notify the other party of the cases of force majeure occurred by telex of cable as soon as possible and shall send by registered airmail, within 14 (fourteen) days thereafter, a certificate issued by the authorities or departments concerned to the other party for confirmation.

3.如不可抗力事故的延续时间超过120天时,双方应通过友好协商尽快解决继续执行合同的问题。

Should the effect of the force majeure cases last for more than 120 (one hundred and twenty) days, both parties shall settle the problem of further execution of the Contract through friendly consultations as soon as possible.

第十二章 合同生效、终止

1.  如甲方未能履行本合同和/或长期供货买卖合同(编号:HJSM-2011-002)所规定的义务和责任,乙方和Sermac有权停止本合同继续执行,收回所有已发给甲方的技术资料、停止技术支持和终止授权使用HJSM和Sermac商标。

Party A failure to fulfill obligations under the agreement, Party B and Sermac has the right to a) stop the implementation of the agreement , b) collect back all issued technical information, c) stop support and d) termination of authorization to use the trademarks of HJSM and Sermac .

2. 如甲方已履行本合同所规定的义务,乙方和Sermac未能履行该负的责任,其中包括但不限于未能满足产品的供应和技术支持不充分,甲方有权要求停止协议的执行。

Party A has fulfilled its obligations under the agreement, Party B or Sermac failure to fulfill this responsibility, including but not limited to, failure to meet the product supply, technical support, inadequate research and development, product improvement does not meet the market requirements, Patry A has the right to stop implementation of the agreement.

3.  从合同生效日算起,本合同有效期为10年。合同自签字后开始生效。

4.  本合同的任何终止,不影响双方发生的债权和债务,债务人应继续偿付未了债务,直至偿清债权人的全部债务为止。

The outstanding creditor’s right and debts between both parties at the expiration of the Contract shall not the influenced by the Expiration of the Contract The debtor shall continue to pay the creditor the outstanding debts.

第十三章 其它

1.  本合同由双方代表于  年  月   日签订。

2.  本合同用中文写成,一式四份,双方各执两份。

3.  本合同附件1至附件3为本合同不可分割的组成部分,与合同正文有同等效力。

The Contract is formed annex 1 to annex 3; the text and annex of the Contract shall be integral parts of the Contract and have the same legal force.

4.  对本合同条款的任何修改及补充,需由双方代表签署书面文件,此文件作为本合同不可分割的组成部分,与合同有同等效力。

5. 为执行合同而发生的双方间的通讯均用中文进行。正式通知以挂号信寄,一式四份。 

6.  如本合同条款与双方签定的“合作协议”(编号:HJSM-2011-001)中的条款有冲突,按“合作协议”中的条款为准。

7.  本合同的有效性、解释和履行应受中国有关法律的管辖。

 

甲方:    (盖章)                            

 

法定代表或授权代表:(签字)                  

 

签订日期:                                   

乙方:    (盖章)

法定代表或授权代表:(签字)

签订日期:

丙方:    (盖章)

法定代表或授权代表:(签字)

签订日期:

附件1

许可使用技术的适用Sermac泵车型号

1.1 乙方同意许可给甲方使用技术是适用于Sermac 5Z41、5RZ48、5RZ53型号混凝土泵车。

  1.1.1 Sermac 5Z41、5RZ48、5RZ53型号泵车的技术规范:

 

附件2

合同产品技术资料的内容及交付

2.1 乙方要提供合同产品的专有技术和工艺的技术资料:

2.1.1. 本泵车项目设计(生产、销售、服务和管理流程和规定作参考);

2.1.2. 技术资料包括:

a. 乙方许可给甲方的技术使用权在中国区域内是独家的,该等技术适用于Sermac泵车的型号(见附件1)的技术资料;

b. 全套合同产品总装技术图纸(不含三大系统的制造图纸和设计书);

c. 产品出厂检验要求;

d. 产品说明书;

e. 零部件图册;

f. 产品维修手册;

g. 易损件手册;

h. 产品零件的有关资料;

i. 泵车关键零部件装配工艺、总装图;

j. 产品作业指导书;

  

附件3

图纸、资料的转化及乙方对甲方人员的培训

3.1 甲方人员的技术培训和生产培训由乙方按合同第2章第5条安排。培训在甲方制造厂进行,可能时在乙方分包厂进行。

3.2 合同产品资料转换成中文。

  3.2.1 乙方在合同生效后6个月内分批将本合同规定的图纸和资料交给甲方。

3.3  乙方将指定有资格有经验的人员对甲方人员进行指导,讲授和培训,并努力回答甲方人员提出的有关合同产品的有关问题。

3.4 乙方将向甲方人员提供学习生产操作的机会,协助他们系统地安装、生产、调试和服务。如是乙方工程师/技师进行技术指导为免费指导,食宿、交通费用另计。如是甲方要求Sermac从意大利派工程师对甲方进行指导,相关费用另行商定。

  

  

文档

22-2-2011 技术使用协议-中译英

第一章定义1.“合同产品”系指本合同附件1中1.1所规定的混凝土泵车型号的三大系统(臂架系统、泵送系统和电控系统)。2.、“Sermac”:系指意大利SermacS.p.A。第二章合同内容及许可使用技术范围1.由乙方向甲方许可使用由乙方提供合同产品的安装、调试和维修的技术,合同产品的型号、规格和技术参数详见本合同附件1。2.由乙方向甲方许可使用合同产品的技术(见附件2)中国独家使用权。3.乙方负责向甲方提供合同产品全部有关技术和技术资料(以下简称“资料”),其具体内容和交付时间详见本合同附件2
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top