When Hitler decided to launch his invasion(入侵,侵略) of Russia, he thought that nothing could stand in the way(阻碍) of his armies.Conquest(征服), it seemed, was inevitable.He had surprise on his side, catching Stalin off his guard(把...从身上抓下来)by launching(发射,发动) his attack without a declaration(宣言,布告,公告,声明) of war.Hitler expected the campaign(运动,活动) to last only a few months.In the event, it was to drag on(将…拖上来,拖累) for much longer.Like Napoleon before him, he had made a fatal mistake in failing to reckon with(对付) the severity of the Russian weather.Many German soldiers were to die from the cold as winter set in, bringing the German advance to a halt.(使..停止,停顿)
当希特勒决定推出他的入侵俄罗斯, 他认为没有什么能阻碍他的。征服, 似乎是不可避免的。他在他身边感到意外,在没有宣战的情况下发动了进攻,使斯大林免受了袭击(捕抓斯大林)。希特勒预计活动只持续几个月。在这次事件中,他拖累了很长时间。就像在他之前的拿破仑一样,他自己犯了一个致命的错误,没有对付俄罗斯天气的严重程度。许多德国士兵 死于寒冷的冬天,使德军前进停顿下来。
unit2
Hello. Welcome to your new car. I am your onboard computerized(用计算机做,使计算机化) driving system. Form the moment you start up(使..开始运转,启动) the car, I’ll be poised to (随时准备着)help you.it is my job to alert (提醒,警惕的)you to any hazards(危险) that may occur on the road. When you find the driving monotonous(单调) and want to relax, I can take control of (控制)the car and steer(驾驶) it in you place. I’ll guide you form one lane (车道,小路)to another and make sure you arrive at your destination safe and sound. if a car in front of you slows down suddenly, I’ll decrease (减少,减小)your speed. and I’ll calculate(计算) the data provided by the GPS system and choose the less busy routes so as to eliminate (排除)your worries of getting stuck in(陷入) a traffic jam. When you want to convert back form automatic control to manual control, that’s easy. Just press the right button mounted (安装在..)on the steering column. But do remember not to take any alcoholic drinks. If I detect (查明,发现)the presence of alcohol in the vapor(水汽) of your breath, I’ll stop the car whether you like it or not.
你好。欢迎来到你的新车。我是你的车载电脑驱动系统。当你启动汽车,我将(随时准备)帮助你。我的工作是提醒你在高速公路上任何可能发生的危险。当你发现驾驶单调且想放松的时候,我可 以控制汽车并在你的位置上驾驶它。我会引导你从一条车道到另一条车道,确保你平安到达目的地。如果你前面的一辆车突然减速,我会减慢你的速度。我会计算数据通过GPS系统提供的选择(排除繁忙)不太繁忙的航线,以消除你的顾虑陷入交通堵塞。当你想把自动控制转换成手动控制时,这很容易。只要按在(安装在)转向柱上的右按钮就行了。 但切记不要喝任何含酒精的饮料。如果我发现你的呼吸中有酒精存在,不管你是否喜欢,我都会停车。
Unit 3
What is the best way to impress a prospective(预期的,未来的) employer when you go for a job interview? As i see it(在我看来) the best thing is to demonstrate that you have done your homework (做好你的功课)and know all about the firm beforehand(事先,预先)。You should make every endeavor(试图,尝试), for example, to show that you know something about the structure(结构) of the company, including the different lines of products it turns out and the chief business partners(伙伴) it is working with. Respond (响应,回答)in a spontaneous manner and let the interviewer know that you are not frightened by new challenges, but are willing to take a crack at (尝试)anything. Try to look at the situation from the standpoint of (从..角度)the person offering the opportunity of employment. What sort of qualities is he likely to be looking for? Enthusiasm, certainly. So don't leave your application waiting until just before the deadline. Apply early. Another thing that can make a difference (有影响)is to follow up(把…贯彻到底,对…采取进一步行动) your interview with a letter expressing your enthusiasm to join the company.
当你去面试的时候,给未来雇主留下深刻印象的最好方式是什么?依我看,最好是证明你已经做了你的家庭作业,并事先了解公司。 例如,你应该(试图,尝试)尽一切努力表明你对公司的结构有所了解,包括产品的不同系列和主要业务与之合作的主要商业伙伴。 以一种自发的方式回应,让面试官知道你并不是害怕新的挑战,而是愿意去尝试任何事情。试着从提供就业机会的人的角度看情况。他可能会寻找什么样的品质呢?热情,当然。所以不要让你的程序等着你。 直到截止日期之前。尽早申请。另一件能起作用(有影响)的事情是(把…贯彻到底,对…采取进一步行动),用一封表达你热情加入公司的信来跟进面试。
unit4
Davos is a small Alpine city in eastern Switzerland which began making itself known in the 1990s for hosting the World Economic Forum, an annual gathering of politicians, financiers and academics(学者). Each year, those taking part spend five days there networking(网络) and discussing a variety of (多种的,各种)issues such as the global supply of oil, world economic growth(生长)and environmental problems.
Davos Men share the belief that globalization is both welcome and unstoppable. They would like to see national boundaries vanish(消失) so as to facilitate(促进,助长) their global operations. Some people say that this international perspective is a minority elitist position not shared by the majority of people. Others, however, argue that endorsing(赞同,支持) a global outlook (前景)does not mean sweeping aside(扫除) one’s patriotic(爱国的) feelings or erasing (擦除)one’s national identity. The question, perhap is whether it is possible to strike a balance (打击,结账)between bing global and being local.
达沃斯是瑞士东部地区的一个小阿尔卑斯山城市,自1990年代开始举办世界经济论坛,每年都会有政治家、金融家和学者聚集在一起。东非共同体 一年中,参加这项活动的人花了五天时间在网络上讨论全球石油供应、世界经济增长和环境问题等各种问题。
达沃斯人认为全球化既受欢迎又势不可挡。他们希望看到国界消失,以促进其全球行动。有人这样说 国际视野是少数民族精英地位,多数人不认同。其他人,然而,认为支持全球观(前景)并不意味着扫除自己的爱国情怀或擦除一个民族认同。这个问题,也许是我们是否有可能打击全球和地方之间的冰平衡。
Unit5
You see that young man swimming out at sea? He’s trying to swim out the beacon and back. He must be insane(疯狂的) to have committed(致力于) himself to such a thing, the current(现在的) is far too strong. I met him on the beach before he set out. I don’t mind telling you that I was taken aback(大吃一惊) when he told me what he was going to do. I am a swimmer myself, but I wouldn’t attempt it. And he didn’t look in good condition(状态良好) at all. Far from it. He may have had a good constitution(建立,组成) once, but he had clearly let himself go all to pieces(崩溃). However, it seems like he had no choice. He told me that he had gone broke(破产), not a penny left, and that old Burton would only find him a vacancy(空缺) in his him if he did the swim. That was another surprise. Burton seems such a mild(温文尔雅,温柔) mannered man, kind to everybody. Perhaps he thought the young man would not have the courage, that he would funk (害怕,惊恐)it. Then, again, perhaps Burton knew he was sending the young man to his death, but was too cold-blood to care. It only goes to show how deceptive (欺诈的,骗人的)appearances can be.
你看见那个年轻人在海上游泳了吗?他正试图游出灯塔回来。他一定是疯了,竟然(致力于)做出这种事,现在的情况太过分了。我是在偶然遇见他的。 在他出发之前。我不介意告诉你,当他告诉我他打算做什么时,我大吃一惊。我自己也是游泳运动员,但我不会尝试。他看起来并不处于良好状态。 事实远非如此。他可能曾经有过优秀的体质(建立组成),但他显然让自己崩溃了。然而,似乎他别无选择。他告诉我他破产了,一分钱也没有。 如果他游泳的话,那老伯顿只会发现他身上有一个空缺。那是另一个惊喜。伯顿似乎是个温文尔雅的人,对每个人都很好。也许他认为年轻人 人是不会有勇气的,他会害怕的。然后,又一次,也许伯顿知道他要把这个年轻人送去死,但是他太冷血了。这只能说明外表如何欺骗性。
全球化对中国年轻人具有重大影响。例如,年轻的农民正在大规模流向城市寻找工作。而对那些想出国深造或进外企工作的年轻人来说,英语变得越来越重要。另一方面,许多海外学子近年来回归祖国,因为他们看好中国经济的长期增长前景。因特网加强了中国年轻人和其他地方年轻人的联系。他们跟踪最新的潮流,模仿外国时尚。他们中一些人似乎不在乎中国的传统美德,更不要说发扬光大,这使得有人忧虑中国传统文化会不会有一天终将消失。
Globalization has great impacts for young Chinese. For example, young farmers are moving on a large scale to cities to look for jobs. And for those who aspire to study abroad or work in foreign-invested companies, English has become increasingly important. At the same time, a considerable number of overseas Chinese students have returned home in recent years, for they hold an optimistic outlook for the long-term growth of the Chinese economy. The Internet has strengthened the links between Chinese young people and those elsewhere. They follow the latest trend and copy foreign fashions. Some of them don’t seem to care for traditional Chinese virtues, let alone carry them forward, which has given rise to worries that the traditional Chinese culture might one day vanish.
就我来说,我发现外表往往是靠不住的。譬如,要是你仅凭外表去判断诸如爱德华-海德-伯顿这样的人,你就错了。外表上,伯顿像一个表里一致的人。他个子很小,满头白发,有着一双温和、蔚蓝的眼镜,文雅且坦率。然而,他原来却是十分的残忍。他侮辱和愚弄穷困潦倒的伦尼,让他去做那样的蠢事。更让人吃惊的是,他对伦尼的死全然冷漠无情。毫无疑问,他是一个铁石心肠的家伙。
For my own part, I find that appearances are all too often deceptive. For instance, you might be wrong if you judged by appearances only people like Edward Hyde Burton. In appearance, he seemed a man all of a piece. He was a tiny little fellow with white hair and mild blue eyes, gentle and candid. However, he turned out to be very cruel. He insulted and fooled Lenny who was down and out and made him commit himself to an insane venture. What was still more surprising was that he was completely indifferent to Lenny’s death. Without doubt, Burton was a man with a heart of stone.