
泰特勒翻译三原则包括:
1. 译文应完整复写出原作的思想;
2. 译文的风格和笔调应与原文的性质相同;
3. 译文与原作同样流畅。
泰特勒在1790年出版的《论翻译的原理》一书中提出了这些原则。
全国外语翻译证书考试目前只设有英语一个语种的翻译考试。该考试分为笔译和口译两大类,每类包含三个级别:
笔译:
1. 初级笔译证书
2. 中级笔译证书
3. 高级笔译证书
口译:
1. 初级口译证书
2. 中级口译证书
3. 高级口译证书
获得高级口译或高级笔译证书的考生经过严格的职业翻译训练,具备一定的口译实践经验。他们能够胜任各种场合的口译或同声传译工作,并保证口译质量;或者能够高质量地翻译各种文件。
考试对象包括英语专业本科优秀毕业生、研究生以及其他具备同等水平、有一定翻译实践经验的英语学习者(工作者)。考试证书由教育部考试中心和北京外国语大学联合颁发。
考生可以根据自身情况选择考试的类别和级别,各类别和级别的证书是独立的。