答案:
意义与用法上的区别:
1. 意义:
- "take pride in" 表示对某事或某成就感到自豪,强调主动的态度和持续的情感。
- "be proud of" 也表示对某事或某成就感到自豪,但更侧重于表达一种客观状态,强调此刻的骄傲情感。
2. 用法:
- "take pride in" 通常在主语是人时,用于表示某人对其所做之事持有自豪的态度。例如:“I always take pride in my work.”
- "be proud of" 可以用于人或事物,表示对某事物或人的成就感到自豪。例如:“She is proud of her daughter's achievements.”
练习:
1. 用"take pride in"造句:
- 他在比赛中获胜后,依然每天努力训练,因为他知道要持续_____。
- take pride in
2. 用"be proud of"造句:
- 作为中国人,我_____。
- be proud of
- 我的朋友最近在学术上取得了巨大的进步,我为她_____。
- be proud of
详细解释:
意义方面:
"take pride in" 和 "be proud of" 这两个短语都表示“对某事或某成就感到自豪”。但它们侧重点有所不同。"take pride in" 更强调主动的态度和持续的情感,表示主体因为参与其中而感到自豪;而 "be proud of" 则更侧重于表达一种客观状态,强调此刻的骄傲情感,可能涉及过去或未来的成就。
用法方面:
在用法上,"take pride in" 通常用于表示某人对其所做之事持有自豪的态度,主语为人时较为常用。而 "be proud of" 可以用于人或事物,表示对某事物或人的成就感到自豪,涵盖范围更广。
通过以上的练习,可以更好地理解这两个短语在实际语境中的运用。第一个练习侧重于"take pride in"的持续性自豪情感,而第二个练习则展示了"be proud of"既可以用于人也可以用于事物的用法。
详情官方服务预约搬家