
在中国两千多年的封建社会中,“四民分业”的社会分工,形成了士、农、工、商的社会地位。工人的地位非常低,在清朝末期,西方已经步入近代工业,而中国仍停留在弓箭、刀、枪等落后武器的使用上。因此,在魏源提出“师夷长技以制夷”的思想后,许多国人走出国门,学习西方先进的工业技术,以寻求国家出路。
新中国成立初期,借鉴了苏联的模式,但在80年代改革开放后,开始全面学习西方。因此,英语的学习变得尤为重要。翻译工作中所用的英语和技术术语有着显著差异,单靠翻译是无法完全胜任的。
虽然有人为了生活便利选择留在国外,但也有许多有识之士回国效力,如“两弹一星”功勋科学家等。他们为国家的科技进步做出了巨大贡献。
在全球化的今天,国家需要从世界各地选拔优秀人才,这是一个长期的过程。只有当国家的工农业等各行各业全面超越西方时,才有可能不再需要大量学习外文。
以上仅是我个人的看法,如果大家有不同的观点,也欢迎提出讨论。