
1. 汪曾祺作品语言特色主要表现为独特的口语化语言,吸收古典文学的营养,突破诗歌、散文、小说的界限,重视氛围渲染,展现健康的人性。
2. 汪曾祺的语言风格轻松自然,如同水中磨洗过的白石子,干净圆润,令人一读之下而悠然神往。他将精练的古代语言词汇自然地消融在文本中,从日常口语、方言、民间文学中吸取甘美的乳汁,独创一种新文体。
3. 汪曾祺的小说散文中大量采用了地道的方言,文章读来琅琅上口,倍感亲切。他对吴语非常稔熟,颇知其传神妙处。
4. 汪曾祺在文学创作中尝试文白相亲,文白相融,使白话“白”到了家,然后又能把充满文人雅气的文言因素融化其中,使二者在强烈的张力中得以如此和谐。
5. 汪曾祺作品打破了诗、散文、小说的界限,以其浓酽的意象化和诗化特征,体现出东方美学之风神雅韵。
6. 汪曾祺的小说不仅善于写风景,时时也写些民俗,人称风俗画写法,在写时,往往是不知觉的,表面写的是风俗,实质以风俗为依托,渲染了氛围,也从侧面表现了人物形象。
7. 汪曾祺作品,无论是小说,还是散文,都是一些朴素很常见的句子,在他的作品中,你甚至很难找到一个生僻的字和词,但就是这些平平常常的句子,一经他组合,便仿佛有了生命有了灵气,让人读起来可亲可感可敬可爱。