李维中翻译的沙与沫是用英语翻的嘛
            
                    来源:动视网
                                        责编:小OO
                                        时间:2024-09-04 21:17:07
                    
            
            
                         
                
                
                    李维中翻译的沙与沫是用英语翻的嘛
                    李维中沙与沫是用英语翻的,如下:I am forever walking upon these shores,Between the sand and the foam,The high tide will erase my foot-prints,And the wind will blow away the foam.But the sea and the shore will remain forever。意思是:我永远走在这海岸上,在沙与沫之间,潮水涨起抹去我的足迹,海风吹走了泡沫,但永恒的是海与岸。
                    
                 
                
             
                        导读李维中沙与沫是用英语翻的,如下:I am forever walking upon these shores,Between the sand and the foam,The high tide will erase my foot-prints,And the wind will blow away the foam.But the sea and the shore will remain forever。意思是:我永远走在这海岸上,在沙与沫之间,潮水涨起抹去我的足迹,海风吹走了泡沫,但永恒的是海与岸。
                        
            

是的。李维中沙与沫是用英语翻的,如下:I am forever walking upon these shores,Between the sand and the foam,The high tide will erase my foot-prints,And the wind will blow away the foam.But the sea and the shore will remain forever。
意思是:我永远走在这海岸上,在沙与沫之间,潮水涨起抹去我的足迹,海风吹走了泡沫,但永恒的是海与岸。
     
    
    
        李维中翻译的沙与沫是用英语翻的嘛
        李维中沙与沫是用英语翻的,如下:I am forever walking upon these shores,Between the sand and the foam,The high tide will erase my foot-prints,And the wind will blow away the foam.But the sea and the shore will remain forever。意思是:我永远走在这海岸上,在沙与沫之间,潮水涨起抹去我的足迹,海风吹走了泡沫,但永恒的是海与岸。