李维中翻译的沙与沫是用英语翻的嘛
来源:动视网
责编:小OO
时间:2024-09-04 21:17:07
李维中翻译的沙与沫是用英语翻的嘛
李维中沙与沫是用英语翻的,如下:I am forever walking upon these shores,Between the sand and the foam,The high tide will erase my foot-prints,And the wind will blow away the foam.But the sea and the shore will remain forever。意思是:我永远走在这海岸上,在沙与沫之间,潮水涨起抹去我的足迹,海风吹走了泡沫,但永恒的是海与岸。
导读李维中沙与沫是用英语翻的,如下:I am forever walking upon these shores,Between the sand and the foam,The high tide will erase my foot-prints,And the wind will blow away the foam.But the sea and the shore will remain forever。意思是:我永远走在这海岸上,在沙与沫之间,潮水涨起抹去我的足迹,海风吹走了泡沫,但永恒的是海与岸。

是的。李维中沙与沫是用英语翻的,如下:I am forever walking upon these shores,Between the sand and the foam,The high tide will erase my foot-prints,And the wind will blow away the foam.But the sea and the shore will remain forever。
意思是:我永远走在这海岸上,在沙与沫之间,潮水涨起抹去我的足迹,海风吹走了泡沫,但永恒的是海与岸。
李维中翻译的沙与沫是用英语翻的嘛
李维中沙与沫是用英语翻的,如下:I am forever walking upon these shores,Between the sand and the foam,The high tide will erase my foot-prints,And the wind will blow away the foam.But the sea and the shore will remain forever。意思是:我永远走在这海岸上,在沙与沫之间,潮水涨起抹去我的足迹,海风吹走了泡沫,但永恒的是海与岸。