最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 正文

《麦田里的守望者》作者杰罗姆。大卫。塞林格的翻译版本有孙仲旭的,施咸荣的,还有宋璐璐和杜刚的。

来源:动视网 责编:小OO 时间:2025-01-03 18:52:35
文档

《麦田里的守望者》作者杰罗姆。大卫。塞林格的翻译版本有孙仲旭的,施咸荣的,还有宋璐璐和杜刚的。

2.孙仲旭先生的翻译虽然出自业余之手,但对于《麦田里的守望者》这样的作品来说难度并不算高。他能够较好地结合直译与意译,同时参考了施咸荣先生的版本,其翻译质量是值得肯定的。3.关于其他两位翻译家的版本,由于信息不够清晰,难以进行准确的评判。
推荐度:
导读2.孙仲旭先生的翻译虽然出自业余之手,但对于《麦田里的守望者》这样的作品来说难度并不算高。他能够较好地结合直译与意译,同时参考了施咸荣先生的版本,其翻译质量是值得肯定的。3.关于其他两位翻译家的版本,由于信息不够清晰,难以进行准确的评判。


1. 施咸荣先生在其领域内享有盛誉,他的翻译工作严谨,但可能略显古板,尤其是考虑到他建国后的语言风格,这可能不太符合现代读者的口味。
2. 孙仲旭先生的翻译虽然出自业余之手,但对于《麦田里的守望者》这样的作品来说难度并不算高。他能够较好地结合直译与意译,同时参考了施咸荣先生的版本,其翻译质量是值得肯定的。
3. 关于其他两位翻译家的版本,由于信息不够清晰,难以进行准确的评判。

文档

《麦田里的守望者》作者杰罗姆。大卫。塞林格的翻译版本有孙仲旭的,施咸荣的,还有宋璐璐和杜刚的。

2.孙仲旭先生的翻译虽然出自业余之手,但对于《麦田里的守望者》这样的作品来说难度并不算高。他能够较好地结合直译与意译,同时参考了施咸荣先生的版本,其翻译质量是值得肯定的。3.关于其他两位翻译家的版本,由于信息不够清晰,难以进行准确的评判。
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top