故今之墓中全乎为五人也乎翻译
来源:动视网
责编:小OO
时间:2025-01-03 13:07:41
故今之墓中全乎为五人也乎翻译
然而,当五个人临刑的时候,神情慷慨自若,呼喊着中丞的名字骂他,谈笑以死。断头置城上,颜色不少变。有贤士大夫发五十金,买五人之脰而函之,卒与尸合。故今之墓中全乎为五人也。译文:因此,现在墓中完整无缺的是五个人。文章记述和颂扬了苏州市民敢于向恶势力进行斗争的英勇事迹,热情歌颂了五位烈士至死不屈的英勇行为。作者对于他们“激于义而死”的精神给予了高度评价,肯定了斗争的重大意义和不朽功绩,进而揭示了“明死生之大,匹夫之有重于社稷”的主题思想。原文节选:然五人之当刑也,意气扬扬,呼中丞之名而詈之,谈笑以死。断头置城上,颜色不少变。有贤士大夫发五十金,买五人之脰而函之,卒与尸合。故今之墓中全乎为五人也。“故今之墓中全乎为五人也”的“乎”翻译:形容词词尾,不译。
导读然而,当五个人临刑的时候,神情慷慨自若,呼喊着中丞的名字骂他,谈笑以死。断头置城上,颜色不少变。有贤士大夫发五十金,买五人之脰而函之,卒与尸合。故今之墓中全乎为五人也。译文:因此,现在墓中完整无缺的是五个人。文章记述和颂扬了苏州市民敢于向恶势力进行斗争的英勇事迹,热情歌颂了五位烈士至死不屈的英勇行为。作者对于他们“激于义而死”的精神给予了高度评价,肯定了斗争的重大意义和不朽功绩,进而揭示了“明死生之大,匹夫之有重于社稷”的主题思想。原文节选:然五人之当刑也,意气扬扬,呼中丞之名而詈之,谈笑以死。断头置城上,颜色不少变。有贤士大夫发五十金,买五人之脰而函之,卒与尸合。故今之墓中全乎为五人也。“故今之墓中全乎为五人也”的“乎”翻译:形容词词尾,不译。

故今之墓中全乎为五人也 乎翻译如下:
然而,当五个人临刑的时候,神情慷慨自若,呼喊着中丞的名字骂他,谈笑以死。断头置城上,颜色不少变。有贤士大夫发五十金,买五人之脰而函之,卒与尸合。故今之墓中全乎为五人也。
译文:因此,现在墓中完整无缺的是五个人。
文章记述和颂扬了苏州市民敢于向恶势力进行斗争的英勇事迹,热情歌颂了五位烈士至死不屈的英勇行为。作者对于他们“激于义而死”的精神给予了高度评价,肯定了斗争的重大意义和不朽功绩,进而揭示了“明死生之大,匹夫之有重于社稷”的主题思想。
原文节选:然五人之当刑也,意气扬扬,呼中丞之名而詈之,谈笑以死。断头置城上,颜色不少变。有贤士大夫发五十金,买五人之脰而函之,卒与尸合。故今之墓中全乎为五人也。“故今之墓中全乎为五人也”的“乎”翻译:形容词词尾,不译。
出自《五人铅旦团墓碑记》,是明代文学家张溥于崇祯元年(1628年)创作的一篇碑文。文章议论随叙事而入,感慨淋漓,激昂尽致,题外有情,题外有旨,开人心胸。
故今之墓中全乎为五人也乎翻译
然而,当五个人临刑的时候,神情慷慨自若,呼喊着中丞的名字骂他,谈笑以死。断头置城上,颜色不少变。有贤士大夫发五十金,买五人之脰而函之,卒与尸合。故今之墓中全乎为五人也。译文:因此,现在墓中完整无缺的是五个人。文章记述和颂扬了苏州市民敢于向恶势力进行斗争的英勇事迹,热情歌颂了五位烈士至死不屈的英勇行为。作者对于他们“激于义而死”的精神给予了高度评价,肯定了斗争的重大意义和不朽功绩,进而揭示了“明死生之大,匹夫之有重于社稷”的主题思想。原文节选:然五人之当刑也,意气扬扬,呼中丞之名而詈之,谈笑以死。断头置城上,颜色不少变。有贤士大夫发五十金,买五人之脰而函之,卒与尸合。故今之墓中全乎为五人也。“故今之墓中全乎为五人也”的“乎”翻译:形容词词尾,不译。