邹忌讽齐王纳谏 翻译
来源:动视网
责编:小OO
时间:2024-12-27 22:01:56
邹忌讽齐王纳谏 翻译
齐威王说:“你说得对。”于是下令:“能够当面指出我过错的,可得上等奖赏。上书劝谏我的,可得中等奖赏。在公共场所批评议论我的过失,传到我耳朵里的,可得下等奖赏。”命令刚下达,群臣都来进谏,门前、院内如同集市般热闹。几个月后,偶尔还有人进谏。一年后,即使有人想进谏,也没什么可说的了。
导读齐威王说:“你说得对。”于是下令:“能够当面指出我过错的,可得上等奖赏。上书劝谏我的,可得中等奖赏。在公共场所批评议论我的过失,传到我耳朵里的,可得下等奖赏。”命令刚下达,群臣都来进谏,门前、院内如同集市般热闹。几个月后,偶尔还有人进谏。一年后,即使有人想进谏,也没什么可说的了。

邹忌身高超过八尺,体态英俊。一日清晨,他穿戴整齐,对着镜子,问他的妻子:“我与城北徐公相比,谁更美?”妻子说:“您美极了,徐公怎能比得上您?”徐公是齐国的美男子。邹忌并不相信自己比徐公美,于是又问他的妾:“我和徐公比,谁更美?”妾回答:“徐公怎能比得上您呀?”第二天,有位客人来访,邹忌与之交谈,再次询问:“我和徐公比,谁更美?”客人说:“徐公不如您美。”又过了一天,徐公来访,邹忌仔细观察,发现自己不如徐公美丽;再照镜子,更觉得远不如。晚上,邹忌躺在床上思考,认为妻子偏爱自己,妾畏惧自己,客人有求于自己,所以都夸他美。于是,他上朝见齐威王,说:“我知道自己不如徐公美。我的妻子偏爱我,妾畏惧我,客人有求于我,都夸我美。现在齐国土地广阔,城池众多,宫中的嫔妃和近臣,无不偏爱大王;朝中的大臣,无不畏惧大王;全国的老百姓,无不有求于大王。由此看来,大王被蒙蔽很深了。”
齐威王说:“你说得对。”于是下令:“能够当面指出我过错的,可得上等奖赏;上书劝谏我的,可得中等奖赏;在公共场所批评议论我的过失,传到我耳朵里的,可得下等奖赏。”命令刚下达,群臣都来进谏,门前、院内如同集市般热闹;几个月后,偶尔还有人进谏;一年后,即使有人想进谏,也没什么可说的了。
邹忌讽齐王纳谏 翻译
齐威王说:“你说得对。”于是下令:“能够当面指出我过错的,可得上等奖赏。上书劝谏我的,可得中等奖赏。在公共场所批评议论我的过失,传到我耳朵里的,可得下等奖赏。”命令刚下达,群臣都来进谏,门前、院内如同集市般热闹。几个月后,偶尔还有人进谏。一年后,即使有人想进谏,也没什么可说的了。