
美国国歌是《星条旗》(The Star-Spangled Banner)。这首歌的词作者是美国律师弗朗西斯·斯科特·基(Francis Scott Key),而曲作者是美国作曲家约翰·斯塔福德·史密斯(John Stafford Smith)。歌词创作于1814年英美战争期间的巴尔的摩,当时弗朗西斯·斯科特·基透过战场上的硝烟看到星条旗在要塞上空飘扬,深受感动而写下了这些歌词。后来,在一位法官的建议下,这些歌词配上了约翰·斯塔福德·史密斯的《To Anacreon in Heaven》旋律,并以现在的名字流传开来。1931年,美国国会正式将这首歌定为国歌。
尽管如此,人们有时会混淆美国国歌与约翰·菲利普·苏萨(John Philip Sousa)的进行曲《星条旗永不落》(The Stars and Stripes Forever)。这两首曲子是不同的,听过它们的人能够轻易地区分它们。
美国国歌共有四节,但在大多数场合只唱第一节。歌词描述了在黎明前的光亮中看到星条旗,以及它在夜间的战斗中依然飘扬的情景。歌词表达了对国旗的敬仰和对自由的热爱。
以下是国歌的第一节和副歌:
Oh, say can you see by the dawn's early light,
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming?
Whose broad stripes and bright stars thru the perilous fight,
O'er the ramparts we watched were so gallantly streaming?
And the rocket's red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof thru the night that our flag was still there.
Oh, say does that star-spangled banner yet wave,
O'er the land of the free and the home of the brave?
这是国歌的中文翻译:
哦,你可看见,透过一线曙光,
我们对着什么,发出欢呼的声浪?
谁的阔条明星,冒着一夜炮火,
依然迎风招展,在我军碉堡上?
火炮闪闪发光,炸弹轰轰作响,
它们都是见证,国旗安然无恙。
你看星条旗不是还高高飘扬,
在这自由国家,勇士的家乡?
通过这段描述,我们可以感受到国歌所传达的爱国情感和对自由的追求。