
1. "众多莘莘学子" 应改为 "众多学生",以避免重复使用 "莘莘"。"莘莘" 解释为 "众多的样子",用以形容学生群体,构成成语 "莘莘学子"。
2. "盯派‘郑则卜莘莘’是个叠字形容词" 这句话中的 "盯派" 可能是输入错误,应删除。正确的成语是 "蒸蒸日上",而非 "郑则卜莘莘"。该成语用来形容事物一天天向上发展,这里应修正为 "‘蒸蒸日上’是个叠字形容词"。
3. "表示‘众多’的意思" 中的 "‘众多’的意思" 可以简化为 "表示众多"。
4. "喊穗" 显然是输入错误,应删除。
5. "在古汉语中用途宽些" 应改为 "在古汉语中有更广泛的用途"。
6. 例子 "例如,《国语》引述过《周诗》‘莘莘征夫,每怀靡及’" 中的 "《周诗》" 应改为 "《周书》",并且应修正为 "例如,《国语》引述过《周书》中的诗句‘莘莘征夫,每怀靡及’"。
7. "在现代汉语书面语言中,只用于形容学生" 应改为 "在现代汉语书面语中,特指形容学生"。
8. "成为‘莘莘学子’一语" 可以简化为 "从而形成了‘莘莘学子’这一表述"。
综上所述,修改后的文本如下:
1. 众多学生。莘莘:众多的样子。指众多的学生,现在是成语。成语“蒸蒸日上”是个叠字形容词,表示众多。
2. 在古汉语中有更广泛的用途。
3. 例如,《国语》引述过《周书》中的诗句“莘莘征夫,每怀靡及”。
4. 在现代汉语书面语中,特指形容学生。
5. 从而形成了“莘莘学子”这一表述。详情