为什么John中文名要叫做约翰呢?
来源:动视网
责编:小OO
时间:2025-01-03 00:05:56
为什么John中文名要叫做约翰呢?
有一种说法是,John的中文名是根据欧洲地区的发音进行翻译的。例如,在德语中,John被写作Johann(jo念约,hann念翰),而不是按照英语发音翻译。一般来说,John的音译受到以下两个因素的影响。1.JOHN这个名字在德语中的发音就是“约翰”。德语中很多发音规则都是基于拉丁文,因此在法文和意大利文中,JOHN也可能发成“约翰”。最初翻译这个名字时,应该是根据这几种语言中的一种进行翻译,自然就成为了“约翰”。2.熟悉粤语的人,可以尝试用粤语读john,看看它与粤语中的哪两个字相似。早期的翻译主要由广东人进行,因此直到今天,许多翻译的词语和句子仍带有广东方言的特点。
导读有一种说法是,John的中文名是根据欧洲地区的发音进行翻译的。例如,在德语中,John被写作Johann(jo念约,hann念翰),而不是按照英语发音翻译。一般来说,John的音译受到以下两个因素的影响。1.JOHN这个名字在德语中的发音就是“约翰”。德语中很多发音规则都是基于拉丁文,因此在法文和意大利文中,JOHN也可能发成“约翰”。最初翻译这个名字时,应该是根据这几种语言中的一种进行翻译,自然就成为了“约翰”。2.熟悉粤语的人,可以尝试用粤语读john,看看它与粤语中的哪两个字相似。早期的翻译主要由广东人进行,因此直到今天,许多翻译的词语和句子仍带有广东方言的特点。

在拉丁语中,字母J的发音与英语中的Y相似。因此,将John音译为“约翰”,实际上是根据拉丁语发音而来。
有一种说法是,John的中文名是根据欧洲地区的发音进行翻译的。例如,在德语中,John被写作Johann(jo念约,hann念翰),而不是按照英语发音翻译。一般来说,John的音译受到以下两个因素的影响:
1. JOHN这个名字在德语中的发音就是“约翰”。德语中很多发音规则都是基于拉丁文,因此在法文和意大利文中,JOHN也可能发成“约翰”。最初翻译这个名字时,应该是根据这几种语言中的一种进行翻译,自然就成为了“约翰”。
2. 熟悉粤语的人,可以尝试用粤语读john,看看它与粤语中的哪两个字相似。早期的翻译主要由广东人进行,因此直到今天,许多翻译的词语和句子仍带有广东方言的特点。
为什么John中文名要叫做约翰呢?
有一种说法是,John的中文名是根据欧洲地区的发音进行翻译的。例如,在德语中,John被写作Johann(jo念约,hann念翰),而不是按照英语发音翻译。一般来说,John的音译受到以下两个因素的影响。1.JOHN这个名字在德语中的发音就是“约翰”。德语中很多发音规则都是基于拉丁文,因此在法文和意大利文中,JOHN也可能发成“约翰”。最初翻译这个名字时,应该是根据这几种语言中的一种进行翻译,自然就成为了“约翰”。2.熟悉粤语的人,可以尝试用粤语读john,看看它与粤语中的哪两个字相似。早期的翻译主要由广东人进行,因此直到今天,许多翻译的词语和句子仍带有广东方言的特点。