
"see" 和 "notice" 都是英语中用来描述察觉或注意到某事或某物的动词,但它们在用法和强调上存在一些差异。
1. "see"(看见):
- "see" 是一个常用的动词,用来表示通过视觉感知某事或某物。它强调的是简单地看到或观察到某物,通常不需要特别的努力或关注。
- 通常,"see" 用于描述一种较为普通或日常的感知经验,例如看到一只鸟飞过、看到一本书在桌子上。
2. "notice"(注意到):
- "notice" 强调的是有意识地察觉或观察到某事,通常需要一些额外的关注或思考。它暗示你特别留意了某事或某物。
- "notice" 可能会涉及对细节的观察,或者是对某事物的认知或注意力的聚焦。
- 当你想要表达你特别留意到某事物时,你会使用 "notice",而不仅仅是简单地看到它。例如:
- "I saw a beautiful sunset last night."(我昨晚看到了美丽的日落。)这里是一个普通的感知经验,使用 "see"。
- "I noticed that the painting on the wall had been changed."(我注意到墙上的画已经被换掉了。)这里强调了你特别留意到了画被换掉这一事实,使用 "notice"。
总之,"see" 是更一般的、日常性的动词,而 "notice" 强调的是主动的感知和有意识的观察。