
1. 《说苑》选段翻译:国家混乱,并非因为法律制度本身有问题,而是因为执行的人不行。就像后羿射箭,虽然技艺未失,但不可能人人百发百中;大禹的法制仍在,但夏朝并未因此永世长存。所以,法制不是问题根源,执行者才是。有了贤才,简单法律也足够;没有贤才,法律再复杂也形同虚设。法制是政治基础,贤才是法制保障。故君主应重视人才,而非权势。
2. 《说苑》选段原文:齐宣王询问治国之道,尹文回答说,治国无需过多作为,而应包容万物。事情简单易行,法律简明易守,百姓就不会因政令而获罪。大道包容众物,大德包容众民,圣人少作为而天下自治。书曰:“智者的作为是圣明的。”诗人说:“伯夷的行为是正直的,他的子孙应当保持这种品行。”宣王表示同意。
3. 写作背景:刘向所著的《说苑》共二十篇,部分篇章在后世散佚。刘向以君道、臣术等为主题,收录了许多寓言故事和历史典故,以供人借鉴。宋代时,有人从高丽得到缺失的篇章,使得《说苑》得以补全。
4. 作者简介:刘向,西汉文学家、经学家,主张“天人感应”学说,与儿子刘歆一同对古代图书编目整理做出了重大贡献。他的著作包括《洪范五行传论》《七略别录》《新序》《说苑》《列女传》等。