最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 正文

为什么日语里总是假名与汉字混合 有什么构句规则吗?

来源:懂视网 责编:小OO 时间:2024-12-02 02:56:33
文档

为什么日语里总是假名与汉字混合 有什么构句规则吗?

训读汉字时,添加假名的规则旨在使读音更加清晰。单纯名词通常不需添加假名,但对于动词、形容词等有活用变化的词汇,必须在汉字后添加送假名,即“送り仮名”,以表示其活用形式。如“话さない”、“话した”、“话せば”、“话そう”等动词的不同形式,以及“高くない”、“高かった”、“高ければ”等形容词的变化。送假名的添加并非统一规定,而是依据日本政府内阁的通知,作为公务文件、杂志和报纸行文的参考。虽然有官方指导原则,但实际使用中仍存在一定的习惯差异。例如,“现れる”和“现われる”、“行う”和“行なう”、“申し込む”和“申込む”等,尽管存在两种写法,但在特定语境下可能更常用其中一种。
推荐度:
导读训读汉字时,添加假名的规则旨在使读音更加清晰。单纯名词通常不需添加假名,但对于动词、形容词等有活用变化的词汇,必须在汉字后添加送假名,即“送り仮名”,以表示其活用形式。如“话さない”、“话した”、“话せば”、“话そう”等动词的不同形式,以及“高くない”、“高かった”、“高ければ”等形容词的变化。送假名的添加并非统一规定,而是依据日本政府内阁的通知,作为公务文件、杂志和报纸行文的参考。虽然有官方指导原则,但实际使用中仍存在一定的习惯差异。例如,“现れる”和“现われる”、“行う”和“行なう”、“申し込む”和“申込む”等,尽管存在两种写法,但在特定语境下可能更常用其中一种。

日本语言中汉字与假名的混合使用,是一种独特而复杂的书写方式。备用处理机中的汉字数量大约有六千多个,而常用的字则有1945个。学生们从小学到初中期间,会学习这些汉字及其音读和训读规则。

训读汉字时,添加假名的规则旨在使读音更加清晰。单纯名词通常不需添加假名,但对于动词、形容词等有活用变化的词汇,必须在汉字后添加送假名,即“送り仮名”,以表示其活用形式。如“话さない”、“话した”、“话せば”、“话そう”等动词的不同形式,以及“高くない”、“高かった”、“高ければ”等形容词的变化。

送假名的添加并非统一规定,而是依据日本政府内阁的通知,作为公务文件、杂志和报纸行文的参考。虽然有官方指导原则,但实际使用中仍存在一定的习惯差异。例如,“现れる”和“现われる”、“行う”和“行なう”、“申し込む”和“申込む”等,尽管存在两种写法,但在特定语境下可能更常用其中一种。

这种混合书写方式不仅体现了日语的丰富性,也反映了其历史和文化背景。尽管存在一定的不统一现象,但通过不断的实践和习惯,这些规则逐渐被大众所接受和遵循。

文档

为什么日语里总是假名与汉字混合 有什么构句规则吗?

训读汉字时,添加假名的规则旨在使读音更加清晰。单纯名词通常不需添加假名,但对于动词、形容词等有活用变化的词汇,必须在汉字后添加送假名,即“送り仮名”,以表示其活用形式。如“话さない”、“话した”、“话せば”、“话そう”等动词的不同形式,以及“高くない”、“高かった”、“高ければ”等形容词的变化。送假名的添加并非统一规定,而是依据日本政府内阁的通知,作为公务文件、杂志和报纸行文的参考。虽然有官方指导原则,但实际使用中仍存在一定的习惯差异。例如,“现れる”和“现われる”、“行う”和“行なう”、“申し込む”和“申込む”等,尽管存在两种写法,但在特定语境下可能更常用其中一种。
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top