最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 正文

晒被子用客家话怎么说

来源:懂视网 责编:小OO 时间:2024-12-02 23:28:59
文档

晒被子用客家话怎么说

1、“焙被窝”:这个说法直接翻译过来就是“烤被子”。在客家话中,“焙”一词有烘烤的意思,而“被窝”则是指被子。因此,“焙被窝”就是指把被子晒在阳光下,使其变得温暖和干燥。2、“曝背”:这个说法在客家话中比较形象,其中“曝”是指晒,“背”则是指被子。因此,“曝背”就是指把被子放在阳光下晒,使其变得温暖和干燥。3、“铺曝”:这个说法也可以翻译为“铺晒”,其中“铺”是指铺开,“曝”是指晒。因此,“铺曝”就是指把被子铺开,使其在阳光下晾晒。
推荐度:
导读1、“焙被窝”:这个说法直接翻译过来就是“烤被子”。在客家话中,“焙”一词有烘烤的意思,而“被窝”则是指被子。因此,“焙被窝”就是指把被子晒在阳光下,使其变得温暖和干燥。2、“曝背”:这个说法在客家话中比较形象,其中“曝”是指晒,“背”则是指被子。因此,“曝背”就是指把被子放在阳光下晒,使其变得温暖和干燥。3、“铺曝”:这个说法也可以翻译为“铺晒”,其中“铺”是指铺开,“曝”是指晒。因此,“铺曝”就是指把被子铺开,使其在阳光下晾晒。

以下是三个客家话中晒被子的说法:
1、“焙被窝”:这个说法直接翻译过来就是“烤被子”。在客家话中,“焙”一词有烘烤的意思,而“被窝”则是指被子。因此,“焙被窝”就是指把被子晒在阳光下,使其变得温暖和干燥。
2、“曝背”:这个说法在客家话中比较形象,其中“曝”是指晒,“背”则是指被子。因此,“曝背”就是指把被子放在阳光下晒,使其变得温暖和干燥。
3、“铺曝”:这个说法也可以翻译为“铺晒”,其中“铺”是指铺开,“曝”是指晒。因此,“铺曝”就是指把被子铺开,使其在阳光下晾晒。

文档

晒被子用客家话怎么说

1、“焙被窝”:这个说法直接翻译过来就是“烤被子”。在客家话中,“焙”一词有烘烤的意思,而“被窝”则是指被子。因此,“焙被窝”就是指把被子晒在阳光下,使其变得温暖和干燥。2、“曝背”:这个说法在客家话中比较形象,其中“曝”是指晒,“背”则是指被子。因此,“曝背”就是指把被子放在阳光下晒,使其变得温暖和干燥。3、“铺曝”:这个说法也可以翻译为“铺晒”,其中“铺”是指铺开,“曝”是指晒。因此,“铺曝”就是指把被子铺开,使其在阳光下晾晒。
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top