
1. "八嘎呀路"在日语中写作"ばかやろ",意为“混蛋”。
2. 例句:你这个混蛋,小日子过得不错啊,是在日本。
3. 原文:"ばか、暮らしがいいのは日本です。" 翻译为:"我最喜欢的他竟然是一个大混蛋。"
4. 日语翻译技巧:
- 1) 拆分翻译:与合并翻译相反,将看似很长或复杂的句子,根据逻辑和语意进行切分,分成多个简单句进行翻译。在使用这种方法时,译者必须清楚原文的逻辑和顺序,否则可能导致翻译内容与原文不符。
- 2) 增添与减少:在翻译中,为了更符合汉语的阅读习惯,常在合适的地方适当增加或减少内容,以提高文章的可读性。详情