最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 正文

实用日语100句

来源:动视网 责编:小OO 时间:2025-09-29 17:31:03
文档

实用日语100句

"あのう、すみません"「あのう、すみません」是和陌生人打招呼时的说法。「あのう」可以唤起对方的注意,以便开始对话。「すみません」是"对不起"的意思。みか:あのう、すみません。(美香:对不起。) パスポートが落ちましたよ。((你的)护照掉了。)    レオ:えっ!(莱奥:什么?)"どうもありがとうございます"「どうもありがとうございます」是表示感谢的较为郑重的说法。「ありがとう」是"谢谢"的意思,在它的前面和后面分别加上「どうも」和「ございます」,语气就变得格外郑重了。当有人向你表示感谢时,你可
推荐度:
导读"あのう、すみません"「あのう、すみません」是和陌生人打招呼时的说法。「あのう」可以唤起对方的注意,以便开始对话。「すみません」是"对不起"的意思。みか:あのう、すみません。(美香:对不起。) パスポートが落ちましたよ。((你的)护照掉了。)    レオ:えっ!(莱奥:什么?)"どうもありがとうございます"「どうもありがとうございます」是表示感谢的较为郑重的说法。「ありがとう」是"谢谢"的意思,在它的前面和后面分别加上「どうも」和「ございます」,语气就变得格外郑重了。当有人向你表示感谢时,你可
"あのう、すみません" 

「あのう、すみません」是和陌生人打招呼时的说法。「あのう」可以唤起对方的注意,以便开始对话。「すみません」是"对不起"的意思。 

みか: あのう、すみません。( 美香: 对不起。)  パスポートが落ちましたよ。((你的)护照掉了。 ) 

        

レオ: えっ!( 莱奥: 什么?)

"どうもありがとうございます" 

「どうもありがとうございます」是表示感谢的较为郑重的说法。「ありがとう」是"谢谢"的意思,在它的前面和后面分别加上「どうも」和「ございます」,语气就变得格外郑重了。当有人向你表示感谢时,你可以回答说「どういたしまして」。 

上次剧情 

上节课我们说到,莱奥终于如愿以偿来到日本学习合气道。到了成田机场以后,一个日本女孩走上前来告诉他护照掉了。那么,后来他们之间又展开了什么样的对话呢? 

みか: あのう、すみません。 (美香:  对不起。)パスポートが落ちましたよ。( (你的)护照掉了。) 

      

レオ: えっ!( 莱奥:  什么?) ああ、どうもありがとうございます。( 啊,谢谢。) 

みか: どういたしまして。( 美香:  不客气。)

"どうぞよろしく" 

「どうぞよろしく」是和初次见面的人寒暄时使用的比较简略的说法,一般是在说完自己的姓名之后,再说「どうぞよろしく」。 . 

上次剧情 

上节课我们说到,莱奥到了成田机场以后护照掉了,一个日本女孩帮他拾了起来。那么,后来他们又说了些什么呢? 

レオ: あのう、ぼくはレオ...。あなたは?( 莱奥: 嗯,我叫莱奥......你呢?) 

みか: 私はみか、岡田みかです。( 美香: 我叫美香,冈田美香。)どうぞよろしく。 (请多关照 ) 

レオ: こちらこそ、どうぞよろしく。 (莱奥: 也请你多多关照。)

"日本は初めてなんです" 

请记住「~は初めてなんです」这个句型。如果你想告诉别人自己是第一次做什么事,就可以用这个句型 

上次剧情 

上节课说到,莱奥和刚刚认识的日本女孩在成田机场互相进行了自我介绍。那么,接下来将会发生什么呢? 

みか: 私は、これからリムジンバスに乗るんだけど、あなたは?( 美香: 我现在去坐机场大巴。你呢? ) 

    

レオ: どうしよう...。( 莱奥: 我(也不知道该坐什么)......。)   ぼく、日本は初めてなんです。(我是第一次来日本。) 

    

みか: じゃあ、一緒に来る?( 美香: 那,跟我走吧。 ) 

    

レオ: どうもありがとう。( 莱奥: 谢谢。)

"すごい!" 

「すごい!」表示感叹或吃惊。一般用于褒义,日常会话中经常使用。 

上次剧情 

上节课说到,第一次来日本的莱奥,在成田机场认识了日本女孩美香,正准备和她一起去坐机场大巴。那么,接下来又发生了什么呢? 

みか: やっと、東京ね...。( 美香: 终于到东京了......。) 

    

レオ: すごい!建物でいっぱいですね。( 莱奥: 真气派!到处都是高楼大厦。) 

    

みか: 本当にそうね。( 美香: 可不是嘛。)

"お住まいはどちらですか?" 

「お住まいはどちらですか」是询问住处的非常郑重的说法。「住まい」是"住处"的意思,「お住まい」是在「住まい」的前面加上表示郑重语气的「お」构成的;「どちらですか」是"在哪里"的意思。 

上次剧情 

上一次我们说到,初到日本的莱奥,和刚刚认识的日本女孩美香一起,坐上了从成田机场开往东京的机场大巴,今天我们继续来听两人在大巴上的对话。 

レオ: あの、みかさん、お住まいはどちらですか?( 莱奥: 美香,请问你住哪儿?) 

      

みか: 私? わたしは、渋谷。( 美香: 我?我住涩谷。)  あなたは?(你呢?) 

    

レオ: ぼくは、この住所のところです。( 莱奥: 我住这个地址。)

"連絡先を教えてくれませんか?" 

「~を教えてくれませんか?」是向别人询问某种信息时的较为郑重的说法。提问时,可以把要问的内容放在「を教えてくれませんか」的前面。 

上次剧情 

上节课我们说到,莱奥下了飞机以后,和在机场刚刚认识的日本女孩美香一起,坐上了去东京的机场大巴。两人在车上聊起了各自的住处。那么,接下来他们又说了些什么呢? 

みか: ここで、お別れね。( 美香: 在这儿该说再见了。) 

 KOKO - DE, O - WAKARE - NE.     

レオ: みかさん、連絡先を教えてくれませんか?( 莱奥: 美香,能告诉我你的联系方法吗? ) 

 MIKA - SAN, RENRAKUSAKI - O OSHIETE - KUREMASEN - KA?       

みか: いいわよ。( 美香: 可以啊。) 

 Ī - WA - YO.

"お願いします" 

「お願いします」意思是"拜托了",是拜托别人做某事的说法。 

上次剧情 

上节课说到,莱奥和美香乘坐的机场大巴已经到了新宿,两人正在道别。他们都说了些什么呢? 

レオ: みかさん、連絡先を教えてくれませんか? (莱奥: 美香,能告诉我你的联系方法吗? ) 

 MIKA - SAN, RENRAKUSAKI - O OSHIETE - KUREMASEN - KA?     

  

みか: いいわよ。ここに書くわね。( 美香: 可以啊。那我就写在这儿了。) 

 Ī - WA - YO. KOKO - NI KAKU - WA - NE.     

レオ: お願いします。( 莱奥: 拜托了。) 

 ONEGAI - SHIMASU.

"それじゃあ、また" 

「それじゃあ、また」是和他人道别的日常用语。「それじゃあ」是"那么"的意思;「また」的原意是"再一次"。使用了「また」就意味着,如果以后没有机会再见面,就不能用这个说法。 

上次剧情 

上节课说到,莱奥和美香正在道别。莱奥有些依依不舍,就问了美香的联系方法,美香很高兴地告诉了他。那接下来又说了些什么呢? 

みか: もし、何かあったら連絡してね。( 美香: 有事儿的话,请跟我联系。 ) 

 MOSHI, NANI - KA ATTARA RENRAKU - SHITE - NE.     

レオ: ありがとうございます。( 莱奥: 谢谢。) 

 ARIGATŌ - GOZAIMASU.     

みか: それじゃあ、また。( 美香: 那下回见。) 

 SORE - JĀ, MATA.     

レオ: さようなら。( 莱奥: 再见!) 

 SAYŌNARA.

"いえ、それほどでも" 

「いえ、それほどでも」意思是"哪里哪里,您过奖了"。这是在得到别人夸奖时说的谦辞。 

上次剧情 

莱奥和美香说完再见之后,就一个人坐上了出租车。今天我们就来听莱奥和出租车司机的对话。 

レオ: この住所のところに行きたいんですが。 (莱奥: 我想到这上面写的地方。) 

 KONO - JŪSHO - NO - TOKORO - NI IKITAIN - DESU - GA.     

運転手: はい、かしこまりました。 (司机: 知道了。) 

 HAI, KASHIKOMARI - MASHITA.     

 お客さんは、日本語がお上手ですね。  ( 先生,您的日语真不错。 ) 

 OKYAKU - SAN - WA, NIHON - GO - GA O - JŌZU - DESU - NE.     

レオ: いえ、それほどでも。 (莱奥: 哪里哪里,您过奖了。) 

 IE, SORE - HODO - DEMO.

"おいくらですか?" 

「おいくらですか?」是询问价钱的说法,意思是"多少钱?" . 

上次剧情 

我们接着上次,继续听莱奥和出租车司机的对话。 

運転手: お客さん、着きました。 司机:  先生,到了。 

 O - KYAKU - SAN, TSUKI - MASHITA.     

 この右手の家です。   右边那幢房子就是。 

 KONO - MIGITE - NO IE - DESU.     

レオ: どうもありがとう。 莱奥:  谢谢。 

 DŌMO - ARIGATŌ.     

 おいくらですか?   多少钱? 

 O - IKURA DESU - KA?     

運転手: 1980円いただきます。 司机:  1980日元。 

 SEN - KYŪHYAKU - HACHIJŪ - EN ITADAKI - MASU.

上次剧情 

上节课说到莱奥正在问出租车司机车费是多少,今天我们继续来听他们的对话。 

レオ: おいくらですか? 莱奥: 多少钱? 

 O - IKURA DESU - KA?     

運転手: 1980円いただきます。 司机:  1980日元。 

 SEN - KYŪHYAKU - HACHIJŪ - EN ITADAKI - MASU     

レオ: 1万円札でもいいですか? 莱奥: 用1万日元付可以吗? 

 ICHIMAN- EN - SATSU - DEMO Ī - DESU - KA?     

運転手: 結構ですよ。 司机:  可以。 

 KEKKŌ - DESU - YO.     

 はい、おつりです。   找您零钱。 

 HAI, O - TSURI - DESU.     

レオ: どうも。 莱奥: 谢谢。 

 DŌMO. 

"一万円札でもいいですか?" 

「名詞(めいし)」+「でもいいですか?」是一个惯用句型,相当于汉语的"......也可以吗?"  . 

上节课我们说到,莱奥乘出租车来到了目的地。那么,他究竟到了什么地方呢? 

政木: レオ、よく来てくれたなあ。 政木:  莱奥,欢迎你来! 

 LEO, YOKU KITE - KURETA - NĀ.     

レオ: 先生...! お世話になります。 莱奥:  师傅......!请您多关照。 

 SENSĒ...! O - SEWA - NI NARI - MASU.     

政木の妻: さあ、お入りください。 政木妻子:  来,快请进。 

 SĀ, O - HAIRI - KUDASAI.     

レオ: ありがとうございます。 莱奥:  谢谢。 

 ARIGATŌ - GOZAIMASU. 

"さあ、お入りください" 

「さあ」是表示催促的感叹词,「お入りください」是"请进"的意思。

来日本学习合气道的莱奥刚刚到了政木师傅家,他和师傅说了些什么呢? 

政木: 疲れただろう。 政木:  累了吧。 

 TSUKARETA - DARŌ.     

レオ: 少し...。 莱奥:  有点......。 

 SUKOSHI...     

政木: 明日から稽古だ。 政木:  明天开始训练。 

 ASHITA - KARA KĒKO - DA.       

 今日は、早く休みなさい。   今天早点休息。 

 KYŌ - WA HAYAKU YASUMI - NASAI.     

レオ: はい、そうします。 莱奥:  好,我知道了。 

 HAI, SŌ - SHIMASU. 

"はい、そうします" 

「はい、そうします」"好,我知道了"。这里的「はい」是表示应答的感叹词。「そうします」的「そう」是"那样"的意思;「します」是"做"的意思,「そうします」可以理解为"我听您吩咐,我知道了"。 .

莱奥经过了漫长的旅途之后,终于来到了政木师傅家,现在他正准备休息。今天我们继续来听他们的对话。 

政木の妻: レオさんのお部屋は二階です。 政木妻子:  莱奥,你的房间在二楼。 (上楼的脚步声) 

 LEO - SAN - NO O - HEYA - WA NIKAI - DESU.     

レオ: ああ、畳のいいにおい...。 莱奥:  啊,榻榻米的味道真好闻......。 

 Ā, TATAMI - NO Ī NIOI...       

政木: ふとんは敷いたから、風呂に入ってくれ。 政木:  被褥已经铺好了。你洗个澡吧。 

 FUTON - WA SHĪTA - KARA, FURO- NI HAITTE - KURE.     

レオ: ありがとうございます。 莱奥:  好。(谢谢。) 

 ARIGATŌ - GOZAIMASU. 

"レオさんのお部屋は二階です" 

「レオさんのお部屋は」是主语部分。「二階です」表示场所。主语部分的「レオさんの」意思是"莱奥的";「お部屋」的「部屋」意思是"房间",「お」是加在名词前面表示郑重语气的接头词。

政木: ふとんは敷いたから、風呂に入ってくれ。 政木:  被褥已经铺好了。 你洗个澡吧。 

 FUTON - WA SHĪTA - KARA, FURO - NI HAITTE - KURE.     

レオ: ありがとうございます。 莱奥:  好。(谢谢。) 

 ARIGATŌ - GOZAIMASU.     

 日本のお風呂は、初めてなんです。   我还是第一次在日本泡 

 NIHON - NO O - FURO - WA, HAJIMETE - NAN- DESU.       

政木: 熱いかもしれないから、気をつけて。 政木:  热水澡。水可能有点烫,小心点。 

 ATSUI - KAMO - SHIRENAI - KARA, KI - O TSUKETE.     

レオ: はい、わかりました。 莱奥:  知道了。 

 HAI, WAKARI - MASHITA. 

"気をつけて" 

「気をつけて」意思是"小心点"。用于提请对方注意或发出警告。

政木: おはよう。 政木:  早啊。 

 OHAYŌ.     

レオ: おはようございます。 莱奥:  早上好。 

 OHAYŌ - GOZAIMASU.     

政木: 朝ごはんができたぞ。 政木:  早饭已经准备好了。 

 ASA - GOHAN - GA DEKITA - ZO.     

レオ: 今、行きます。 莱奥:  我现在就去。 

 IMA, IKIMASU. 

"おはようございます" 

「おはようございます」"早上好"。这是早上用的寒暄语。「おはようございます」字面上的意思是"真早啊",所以用这句话的时间一般是在上午10点左右之前。 

今日作业:请大声的念出‘おはようございます’并提交音频。

レオ: おはようございます。 莱奥:  早上好。 

 OHAYŌ - GOZAIMASU.     

政木の妻: あ、おはようございます。 政木妻子:  啊,早上好。 

 A, OHAYŌ - GOZAIMASU.     

 よく眠れましたか?   睡得好吗? 

 YOKU NEMURE - MASHITA - KA?     

レオ: ええ。 莱奥:  很好。 

 Ē.     

政木の妻: じゃあ、食べましょうか。 政木妻子:  那,我们吃吧。 

 JĀ, TABE - MASHŌ - KA.     

全員: いただきます。 全体: (吃东西前说的寒暄语) 

 ITADAKI - MASU. 

"いただきます" 

「いただきます」是吃东西之前说的一句寒暄语。在吃早饭、午饭、晚饭或者吃点心等之前都可以说。吃完之后的寒暄语是「ごちそうさまでした」。 .

上次剧情 

来日本学习合气道的莱奥寄宿在政木师傅家里。上节课说到莱奥正准备和师傅师母一起吃早饭,吃饭的时候,他们都说了些什么呢? 

政木の妻: お口に合いますか? 政木妻子: 吃得惯吗?   

 O - KUCHI - NI AIMASU - KA?     

レオ: ええ、とてもおいしいです。 莱奥:  嗯。非常好吃。 

 Ē, TOTEMO OISHĪ - DESU.     

政木の妻: よかったわ。 政木妻子: 那太好了。 

 YOKATTA - WA.     

 おかわりしてくださいね。   再来一碗吧。 

 OKAWARI - SHITE - KUDASAI - NE.     

レオ: じゃあ、お願いします。 莱奥:  那,好吧。 

 JĀ, ONEGAI - SHIMASU. 

"とてもおいしいです" 

「とても」是"非常"的意思;「おいしいです」是"好吃"的意思。听了这句话,做饭的人一定会感到非常开心。 

.

上节课说到莱奥和师傅,师母一起吃了第一顿早饭。接下来莱奥该和师傅一起出门了。好,下面就请听今天的对话。 

政木: レオ、さあ、稽古にでかけるぞ。 政木:  莱奥,该去训练了。 

 LEO, SĀ, KĒKO - NI DEKAKERU - ZO.     

レオ: はい。 莱奥:  好。 

 HAI.     

 じゃあ、いってきます。   那我走了。 

 JĀ, ITTE - KIMASU.     

政木の妻: いってらっしゃい。 政木妻子:  路上小心。 

 ITTE - RASSHAI. 

"いってきます" 

「いってきます」是出门前说的寒暄语,字面上的意思是,"出去一下,然后再回来"。与此相对应的应答语是「いってらっしゃい」。从外面回到家里或公司时的寒暄语是「ただいま」。 . 

上节课说到,莱奥正准备和政木师傅一起去合气道的道场。这是他来日本以后第一次去道场训练。好,我们一起来听今天的对话。 

政木: ここが、本部道場だ。 政木:  这儿就是总部道场。 

 KOKO - GA HONBU - DŌJŌ - DA.     

レオ: ここが...。 莱奥:  这儿......。(合气道场的声音)啪啪、梆梆。啪啪。 

 KOKO - GA...     

政木: 小野先生、ご紹介します。 政木:  小野师傅,我来介绍一下。 

 ONO-SENSĒ, GO - SHŌKAI - SHIMASU.     

 弟子のレオです。   这是我的弟子莱奥。 

 DESHI - NO LEO - DESU.     

小野: レオか、よく来たな。 小野: 哦,莱奥。欢迎你。 

 LEO - KA, YOKU - KITA - NA. 

"ご紹介します" 

「ご紹介します」"我来介绍一下"。这是把某人介绍给另外一个人的说法。一般要先这样寒暄一下,然后再说出要介绍的人的名字。

这是莱奥来道场训练的第一天。接下来,又发生了些什么呢? 

小野: レオか、よく来たな。 小野: 哦,莱奥。欢迎你。 

 LEO - KA, YOKU - KITA - NA.     

レオ: よろしくお願いします。 莱奥:  请多关照。 

 YOROSHIKU ONEGAI - SHIMASU.     

小野: しばらくここで修行を積みなさい。 小野: 你在这儿好好练上一阵吧。 

 SHIBARAKU KOKO - DE SHUGYŌ - O TSUMI - NASAI.     

レオ: はい、頑張ります。 莱奥:  好。我一定努力。 

 HAI, GANBARI - MASU. 

"がんばります" 

「がんばります」是一句表决心的用语。意思是"一定尽全力做好"。 .

上次剧情 

莱奥开始了合气道的训练。今天,我们继续上次的对话 

レオ: 先生、稽古は何時からですか? 莱奥:  师傅,训练几点开始? 

 SENSĒ, KĒKO - WA NAN - JI - KARA DESU - KA?     

政木: 7時からだけど・・・。 政木: 7点开始......。 

 SHICHI - JI - KARA DAKEDO...     

あき: お父さん! 亚希: 爸爸! 

 OTŌSAN!     

政木: あっ、お前来てたのか。 政木: 啊,你也来了。 

 A, OMAE KITETA - NO KA 

"稽古は何時からですか?" 

「稽古は何時からですか?」"训练几点开始?"「稽古は」是这句话的主语。「何時」是"几点"的意思;「から」表示起点,相当于汉语的"从"。「ですか」放在句尾表示疑问。 .

上次剧情 

上次我们说到,莱奥和政木师傅的女儿在道场里说话了。那么,接下来又发生了些什么呢? 

政木: レオ、娘のあきだ。 政木: 莱奥,这是我女儿亚希。 

 LEO, MUSUME - NO AKI - DA.     

レオ: (すてきな人だなあ) 莱奥: (独白)这个女孩真不错。 

 (SUTEKI - NA HITO - DA - NĀ)     

あき: あきです。どうぞよろしく。 亚希: 我叫亚希。请多关照。 

 AKI - DESU. DŌZO - YOROSHIKU.     

 日本にはどうして?   你为什么来日本? 

 NIHON - NIWA DŌSHITE?     

レオ: 合気道を勉強するために来ました。 莱奥: 我是来学合气道的。 

 AIKIDŌ - O BENKYŌ - SURU - TAME - NI KIMASHITA. 

"合気道を勉強するために来ました" 

「合気道を勉強するために」表示来日本的目的----"学合气道";「来ました」是动词「来る」"来"的过去形。 .

上节课说到,莱奥在道场里遇到了亚希。那么,接下来又发生了些什么呢? 

あき: どうぞよろしく。 亚希:  请多关照。 

 DŌZO - YOROSHIKU.     

政木: あきは、合気道3段だ。 政木:  亚希是合气道3段。 

 AKI - WA AIKIDŌ SAN - DAN - DA.     

レオ: すごいですね。 莱奥:  真了不起。 

 SUGOI - DESU - NE.     

 ぼくも早く段を取りたいです。    我也想早点取得段位。 

 BOKU - MO HAYAKU DAN - O TORITAI - DESU. 

"ぼくも早く段を取りたいです" 

「ぼく」是男性用语,意思是"我";「ぼくも」的「も」相当于中文的"也";「早く」意为"早点、快点";「取りたい」意思是"想要取得"。 . 

上次剧情 

上次我们说到,莱奥在道场里遇见了政木师傅的女儿,亚希。今天,我们继续来听他们的对话。 

政木: あきは、合気道3段だ。 政木: 亚希是合气道3段。 

 AKI - WA AIKIDŌ SAN - DAN - DA.     

レオ: すごいですね。 莱奥: 真了不起。 

 SUGOI - DESU - NE.     

 ぼくも早く段を取りたいです。   我也想早点取得段位。 

 BOKU - MO HAYAKU DAN - O TORITAI - DESU.     

あき: そろそろ、時間ですよ。 亚希: 快到时间了。 

 SOROSORO JIKAN - DESU - YO.     

 稽古に行きましょう。   去训练吧。 

 KĒKO - NI IKI - MASHŌ.     

レオ: はい。 莱奥: 好。 

 HAI. 

"稽古に行きましょう" 

「稽古に行きましょう」"去训练吧。" 「ましょう」接在动词后面,表示建议对方和自己一起做某事,相当于中文的"一起......吧"。 .

上次剧情 

上次我们说到,莱奥和亚希一起进行了合气道的训练。那么,接下来又发生了些什么呢? 

レオ: あきさんは、何年合気道をやっているんですか? 莱奥: 亚希,你练了几年合气道了? 

 AKI - SAN - WA, NAN - NEN AIKIDÔ - O YATTE - IRUN - DESU - KA?     

あき: 10年ぐらいになるかしら。 亚希: 大概有10年了吧。 

 JÛ- NEN- GURAI -NI NARU-KASHIRA.     

レオ: ぼくはまだ5年です。 莱奥: 我才5年。 

 BOKU - WA MADA GO - NEN - DESU.     

 いつになったら追いつけるのかなあ。   什么时候才能赶上你呢? 

 ITSU- NI NATTARA OITSUKERU-NO-KA- NÂ. 

"まだ5年です" 

「まだ」是"才"的意思;「5年です」在这个句子中的意思是"练了5年"。 .

接着上节课,今天我们继续莱奥和政木师傅的女儿亚希的对话 

あき: お昼、まだでしょ? 亚希: 午饭还没吃吧。 

 O - HIRU, MADA - DESHO?     

 一緒に食べませんか?   一起吃吧? 

 ISSHO - NI TABE - MASEN - KA?     

レオ: ええ、喜んで。 莱奥: 好啊。愿意奉陪。 

 Ē, YOROKONDE.     

 ところで、合気道っておもしろいですよね。   合气道真有意思。 

 TOKORODE, AIKIDŌ - TTE OMOSHIROI - DESU - YO - NE.     

あき: どんなところが? 亚希: 你指哪一点? 

 DONNA - TOKORO - GA?     

レオ: 試合がないところが。 莱奥: 没有比赛这一点(很特别)。 

 SHIAI - GA NAI - TOKORO - GA. 

"一緒に食べませんか?" 

「一緒に食べませんか?」这是邀请别人一起吃东西的说法。意思是"一起吃吧?" .

短剧内容 クオン 

はじめまして。 

初次见面。 

阿强 HAJIMEMASHITE. 

私はクオンです。 

我是阿强。 

WATASHI WA KUON DESU. 

ベトナムから来ました。 

来自越南。 

BETONAMU KARA KIMASHITA. 

よろしくお願いします。 

请多关照。 

YOROSHIKU ONEGAI SHIMASU.

日本生活小贴士 (じょうたつのコツ) 

在单位或是和街坊邻居的交往中,你是否碰到过有日本人点头哈腰地对你说“よろしくお願いします”吗?よろしくお願いします不仅在自我介绍的时候,在有事相求的时候也常说。 

除此以外,在电子邮件或是信件的最后,也常常会写道よろしくお願いします。 

您也许感到不解,到底要拜托什么呢?其实,这并不是希望对方帮忙做某件具体的事情,而是针对整篇邮件或信函所传达的事情而言的。这也许称得上是一种非常日本式的表达方法。如果有人对你说よろしくお願いします,那你该怎么回应呢?其实很简单,只要重复一遍よろしくお願いします就可以了!

文档

实用日语100句

"あのう、すみません"「あのう、すみません」是和陌生人打招呼时的说法。「あのう」可以唤起对方的注意,以便开始对话。「すみません」是"对不起"的意思。みか:あのう、すみません。(美香:对不起。) パスポートが落ちましたよ。((你的)护照掉了。)    レオ:えっ!(莱奥:什么?)"どうもありがとうございます"「どうもありがとうございます」是表示感谢的较为郑重的说法。「ありがとう」是"谢谢"的意思,在它的前面和后面分别加上「どうも」和「ございます」,语气就变得格外郑重了。当有人向你表示感谢时,你可
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top