最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 正文

趣味英语收集(高中英语研究性学习)

来源:动视网 责编:小OO 时间:2025-09-27 11:41:22
文档

趣味英语收集(高中英语研究性学习)

趣味英语收集(高中英语研究性学习)趣味英语收集“Nevertroubletroubletilltroubletroublesyou.”乍看之下,那么多的“trouble”,你也许会怀疑是否有语法错误,但只要细细分析“trouble”在句子中充当什么成分,你就会发现第一、四个“trouble”是动词,第二、三个“trouble”是名词。而整句话的意思则是“麻烦没来找你,就别去自找麻烦。”其实,这样的趣味句子还有很多,例如“Ithinkthatthatthatthatthatstudentwrot
推荐度:
导读趣味英语收集(高中英语研究性学习)趣味英语收集“Nevertroubletroubletilltroubletroublesyou.”乍看之下,那么多的“trouble”,你也许会怀疑是否有语法错误,但只要细细分析“trouble”在句子中充当什么成分,你就会发现第一、四个“trouble”是动词,第二、三个“trouble”是名词。而整句话的意思则是“麻烦没来找你,就别去自找麻烦。”其实,这样的趣味句子还有很多,例如“Ithinkthatthatthatthatthatstudentwrot
趣味英语收集(高中英语研究性学习)

趣味英语收集

“Never trouble trouble till trouble troubles you.”乍看之下,那么多的“trouble”,你也许会怀疑是否有语法错误,但只要细细分析“trouble”在句子中充当什么成分,你就会发现第一、四个“trouble”是动词,第二、三个“trouble”是名词。而整句话的意思则是“麻烦没来找你,就别去自找麻烦。”

其实,这样的趣味句子还有很多,例如“I think that that that that that student wrote on the blackboard was wrong.我认为那个学生写在黑板上的那个‘that’是错误的。”第一个that是连词,引起宾语从句;第二、五个that是指示代词“那个”;第三个that在这儿相当于名词;第四个that是关系代词,引起定语从句。

“The quick brown fox jumps over a lazy dog.那只敏捷的棕色狐狸跳过了一只懒惰的狗。”别看这句话简单,它包含了英语中的26个字母。

“Was it a bar or a bat I saw?我看到的是酒吧还是蝙蝠?”这是一句回文句,顺着读和倒着读是一样的。

再例如“2B or not 2B, that is a ?”这是一种文字简化游戏。它的意思是:To be or not to be, that is a question. (生存还是毁灭,那是一个问题。)

……

不得不说,在这个经济科技飞速发展的世界,在这个联系越来越紧密的国际舞台上,所有的语言都将统一为一种——英语。在这个有着世界最多的“English speakers”的国家里,我们都面临着许多压力。不管英语学习对于我们来说是去学会一种世界通用的商务语言,还是仅仅为了高考,我们都怀着一样的愿望,那就是学好英语。但是,现在很多同学对英语学习的一种态度就是——无趣,认为英语就是漫天铺地的语法。因此很多同学的英语成绩得不到提高。其实不然,就如刚才举的例子,还有很多的谚语、习语等,都蕴含丰富的英语知识,从中都能体验到很多乐趣。为此我们利用寒假的时间完成了这个课题,希望大家能够有所收获,从而提高英语学习能力。

Part 1 谚语

何谓谚语?谚语是指“在群众中间流传的固定语句,用简单通俗的话反映出深刻的道理。”谚语的绝大部分是人民群众对长期生活经验的科学总结,有的是来自文学名著的警句妙语。英语谚语中有很大一部分来源于圣经,以格言或箴言的形式,总结生活的经验、阐述做人的道理,因此在群众中广为流传。在语言形式上,英汉谚语具有非常相似的特征。下面就让我们来共同探讨英汉谚语的异同。

(一)用词精炼、句式整齐

经过长期的实践,谚语的用词十分讲究,单句间接凝练、言简意赅,双句大多采用对仗,结构整齐、对称。

汉谚:1、滴水穿石

Constant dropping wears the stone

2、路遥知马力,日久见人心。

As distance tests a horse's strength,so time reveals a person's heart.

英谚:1、Out of sight,out of mind.

眼不见,心不烦。

2、Like father,like son.

有其父,必有其子。

(二)音韵和谐、易于上口

谚语经过人们长期的使用流传,具有很强的口语化特点,单句讲究韵律,双句讲究对仗,因此说起来朗朗上口,听起来悦耳动听。

汉谚:1、嘴上无毛,说话不牢。

Downy lips make thoughtless slips.

2、失之东隅,收之桑隅。

What one loses on the swings one gets back on the roundabouts.

英谚:1、Accidents will happen in the best-regulated families.

家规再严,丑事难免。

2、Empty vessels make the most noise.

滴瓶不响,半瓶叮当。

(三)比喻生动,寓意深刻

谚语来源于生活又反映生活,包含着许多生动形象的比喻,往往蕴含着深刻的人生哲理。

汉谚:1、留得青山在,不怕没柴烧。

As long as green hills remains,there'll never be a shortage of firewood.

2、宁为鸡头,毋为牛后。

Better be the head of a dog than the tail of a lion.

英谚:1、Great minds think alike.

英雄所见略同。

2、A contented mind is a perpetual feast.

知足者常乐。

Part2 英语中各种颜色的解释

颜色与我们的生活密切相关,尤其是英语中涉及颜色的词组及短语不胜枚举、五花八门,而且不少词语的含义非但与颜色本义无关,有时甚至是风马牛不相关的事,稍有不慎便容易引起这样或那样的误解。如:

⒈绿色

⑴green在英语中可以表示“嫉妒、眼红”,如:green with envy,green as

jealousy,green-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思。

⑵由于美元纸币是绿颜色的,所以green在美国也指代“钱财、钞票、有

经济实力”等意义,如:

①In American political elections the candidates that win are usually the ones

who have green power backing them.在美国政治竞选中获胜的候选人通

常都是些有财团支持的人物。

⑶在英语中绿色还用来表示没有经验、缺乏训练、知识浅薄等意思,如:

②The new typist is green at her job.刚来的打字员是个生手。

③You cannot expect Mary to do business with such people. She is only

eighteen and as green as grass.你不能指望玛丽同这样的人做生意,她只有

十八岁,还毫无经验。

⒉黄色

黄色在英语和汉语中的引申含义差别比较大。

⑴在英语中,yellow可以表示“胆小、卑怯、卑鄙”的意思,例如:a yellow

dog 可鄙的人,卑鄙的人;a yellow livered 胆小鬼

①He is too yellow to stand up and fight.他太软弱,不敢起来斗争。

⑵英语中的黄色还用来作为事物的特定颜色,例如,美国有些城市的出租

车上标有“yellow”(而不是“taxi”)的字样,代表出租车,因为那里

的出租车为黄颜色。如:

Yellow Pages 黄页(电话号码簿,用黄纸印刷)

Yellow Book 黄皮书(法国等国家的报告,用黄封面装帧)

Yellow boy (俗)金币

⒊蓝色

蓝色(blue)在汉语中的引申意义较少,而在英语中blue是一个含义十分丰富的颜色词。在翻译同这一颜色有关的表达时,我们应该注意其中的特别含义。

⑴英语的blue常用来喻指人的“情绪低落”、“心情沮丧”、“忧愁苦闷”,

如:

①They felt rather blue after the failure in the football match.球赛踢输了,

他们感到有些沮丧。

②-She looks blue today. What’s the matter with her?

-She is in holiday blue.

她今天显得闷闷不乐,出了什么事情?

她得了假期忧郁症。

例②中的holiday blue 相当于winter holiday depression,指冬季假期时,人困在家里,感到无聊寂寞时的心情或情绪。另一个同低落的情绪有关的词组是:a blue Monday(倒霉的星期一),指度过快乐的周末后,星期一又要上学或上班,所以情绪不好。

⑵blue在英语中有时用来指“黄色的”、“下流的”意思,如:

blue talk 下流的言论

blue video 黄色录象

⑶此外,blue在英语中与其它词汇搭配,还有另外的含义,如:

out of blue 意想不到

once in a blue 千载难逢

drink till all’s blue 一醉方休

⒋白色

白色(white)在汉语和英语的联想意义中都有纯洁和清白的意思,但也有一些含义上的不同。例如,汉民族文化中,白色与死亡、丧事相联系。但在英语文化中,white表示幸福和纯洁,如新娘在婚礼上穿白色礼服,代表爱情的纯洁和婚姻的贞洁。

英语中的white有时表达的含义,与汉语中的“白色”没有什么关系,如:

a white lie 善意的谎言

the white coffee 牛奶咖啡

white man 善良的人,有教养的人

white-livered 怯懦的

white elephant 昂贵又无用之物

⒌黑色

黑色(black)在英语和汉语两种语言文化中的联系意义大致相同。例如,黑色是悲哀的颜色,英美人在葬礼上穿黑色服装,中国人在葬礼上戴黑纱。英语中的Black Friday 指耶稣在复活节前受难的星期五,是悲哀的日子。

⑴black在英语中还象征气愤和恼怒,如:

black in the face 脸色铁青

to look black at someone 怒目而视

⑵另外,黑色在汉语和英语中都有“阴险”、“”的含义,不过翻译时不一定用“黑”或“black”的字眼,例如:

黑心evil mind

黑手evil backstage manipulator

黑幕inside story

黑线 a sinister line

black sheep 害群之马

black day 凶日

black future 暗淡的前途

兴趣是最好的老师,希望通过我们的研究,能够不断挖掘出英语学习的乐趣,让乐趣成为老师,寓学于乐。“知之者不如好知者, 好知者不如乐知者”让同学们摆脱苦学成为乐知者。在快乐的氛围中学习英语,相信我们的英语学习能力将得到加强。

文档

趣味英语收集(高中英语研究性学习)

趣味英语收集(高中英语研究性学习)趣味英语收集“Nevertroubletroubletilltroubletroublesyou.”乍看之下,那么多的“trouble”,你也许会怀疑是否有语法错误,但只要细细分析“trouble”在句子中充当什么成分,你就会发现第一、四个“trouble”是动词,第二、三个“trouble”是名词。而整句话的意思则是“麻烦没来找你,就别去自找麻烦。”其实,这样的趣味句子还有很多,例如“Ithinkthatthatthatthatthatstudentwrot
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top