宇文皓月
鱼,我所欲也, 熊掌,亦我所欲也, 二 者 不 可 得 兼,
想要 也 两种东西 同时得到
鱼是我喜爱的东西,熊掌也是我喜爱的东西;(如果)这两种东西不克不及同时得到,
舍 鱼 而 取 熊 掌 者 也。生,亦我所欲也,
选取表判断语气词
(那么),(我要)舍弃鱼,而选取熊掌。 生命,是我喜爱的东西,
义,亦我所欲也, 二者 不 可 得 兼, 舍生而取义者也。
也 两种东西
正义,也是我喜爱的东西,(如果)这两种东西不克不及同时得到,(我就要)舍弃生命,而选取正义。
生 亦 我 所 欲, 所 欲 有 甚于 生 者,
胜过,超出 比
生命,是我喜爱的东西,(然而)我喜爱的还有超出生命的东西,
故 不为苟 得 也。 死 亦 我 所 恶,
所以 做 苟且这里是“苟且偷生”的意思 厌恶
所以,(我)不去干苟且偷生的事情;死亡也是我厌恶的事情,
所 恶 有 甚于 死 者, 故 患 有 所 不 辟 也。
胜过,超出比 祸患,灾难 通“避”,躲避
(然而)我厌恶的还有超出死亡的事情,所以祸患也有(我)所不躲避的。
如 使 人 之 所 欲 莫 甚 于 生, 则凡 可以得生者何不必也?
假如,假使 没有 超出 那么 能够 用来
假如人们喜爱的东西没有超出生命的,那么,凡是能够用来保全生命的方法,什么手段不成用呢!
使人之所恶莫甚于死者, 则凡可以辟患者何不为也?
通“避”躲避 做
假如人们厌恶的事情没有超出死亡的,那么,凡是能够用来躲逃难患(而保全生命)的手段,什么不成以去采
由 是则 生 而 有不必也,由 是 则可以 辟 患 而 有 不 为 也
这种方法手段 就 可是 就 可以 可是
用呢?依照这种法子去做就能够生存,然而却有人不采取它,依照这种法子去做就能够逃难,然后而却
是 故 所 欲 有 甚 于 生 者, 所恶有甚于死者。
因此
不采取它。 由此可见,(人们)喜爱的有比生命更贵重的东西(那就是义),(人们)厌恶的有比死亡更严重的事(那就是不义)。
非独贤者有是 心也, 人 皆 有 之, 贤者能勿 丧 耳。
不但这样赋性都贤者之心 不 丢失 而已
不但仅贤人有这种赋性,人人都有(这种思想),(只不过)贤人能够不丧失而已
一箪食, 一豆羹, 得之则生,弗得则死。 呼尔而与
古代盛饭用的圆竹器菜古代一种木制发乘食物的器具不吃 没有礼貌地吆喝
一碗饭,一碗汤,吃了它即可以活下去,不吃它就要死亡。 (如果)没有礼貌地吆喝着给他(吃),
之,行道之人弗受; 蹴尔而与之,
着给他 不必脚踢 给 乞人
过路的饿人也不会接受; (如果)你用脚践踏过再给人吃
乞人 不屑也。 万钟则不 辩礼 义 而 受 之,
因轻视而不肯接受高位俸禄 通“辨”分辨 顺连 万钟俸禄
即使乞丐也愿意(接受)。(可是有人见了)万钟的优厚俸禄如果不分辨一下(是否合乎)礼义就接受了,
万钟于我 何加 焉?为宫室之美,妻妾之 奉,
有什么益处大小老婆 侍奉
(那么),(这)优厚的俸禄对我有什么好处呢?是为了宫室的华美,大小老婆的侍奉,
所识穷乏者得我 与? 乡为身死而不受,
通“德”感激 通“欤”语助词 通“向”从前
所认识的贫穷的人感激我(而接受它)吗?从前有人为了“礼义”宁愿死也不接受(施舍),
今为宫室之美为之; 乡为身死而不受,
现在 万钟俸禄
现在有人却为了宫室的华美而接受了;从前有人为了”礼义”宁愿死也不接受(施舍)
今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:
贫穷 却,
现在有人却为了妻妾的侍奉而接受了;从前有人为了”礼义”宁愿死也不接受(施舍),现在有人为了所认识走
是亦不成以 已乎? 此 之 谓 失 其 本意天良。
这种做法 停止,放弃 为私利接受俸禄人天性、天良
投无路的贫困人的感激却接受了:这种(做法)不也是可以让它停止了的吗(如果这样做了),这就叫做丧失人故有的羞恶廉耻之心。