最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
当前位置: 首页 - 正文

BMW GS 90011

来源:动视网 责编:小OO 时间:2025-09-28 15:56:24
文档

BMW GS 90011

BMWGroupStandardGS900112014--02Deskriptoren:Beschichtung,Korrosionsschutz,OberflächenschutzErsatzfürGS90011:2010--02Descriptors:Coating,corrosionprotection,surfaceprotectionReplacementforGS90011:2010--02BeschichtungvonTeilenausmetallischenWerkstoffe
推荐度:
导读BMWGroupStandardGS900112014--02Deskriptoren:Beschichtung,Korrosionsschutz,OberflächenschutzErsatzfürGS90011:2010--02Descriptors:Coating,corrosionprotection,surfaceprotectionReplacementforGS90011:2010--02BeschichtungvonTeilenausmetallischenWerkstoffe
BMW Group Standard GS90011

2014--02

Deskriptoren:Beschichtung,Korrosionsschutz,Oberflächenschutz Ersatz für GS90011:2010--02 Descriptors:Coating,corrosion protection,surface protection Replacement for GS90011:2010--02

Beschichtung von Teilen aus metallischen Werkstoffen mit organischen Materialien Anforderungen und Prüfungen

Coating of parts made of metallic materials

by means of organic materials

Requirements and tests

Ausdrucke unterliegen nicht demÄnderungsdienst.

Print-outs are not subject to the change service.

Fortsetzung Seite2bis11

Continued on pages2to11

BMW AG Normung:80788München

E BMW AG interleaf-doc Alle Rechte vorbehalten/All rights reserved Bearbeiter/Editor:Robert Maier

Seite/Page 2

GS 90011:2014--02

In case of dispute the German wording shall be valid.

Inhalt

Contents

Seite

Page

1Anwendungsbereich und Zweck 3............1Scope and purpose 3........................2Normative Verweisungen 3...................2Normative references 3......................3Allgemeines 4...............................3General information 4.......................4Bezeichnung 4..............................4Designation 4...............................4.1Aufbau des Kurzzeichens 4.................... 4.1Setup of symbol 4............................4.2Zeichnungseintragung 5....................... 4.2Drawing entry 5..............................5Farben-Kurzzeichen 5.......................5Color symbols 5............................6Korrosionsschutzwerte 5....................6Corrosion protection values 5................7Oberflächenschutz und Glanz 6..............7Surface protection and gloss 6...............8Abnahme und Prüfung 7.....................8Acceptance and testing 7....................8.1Allgemeine Regeln 7..........................8.1General rules 7..............................8.2Erstbemusterung 7...........................8.2Initial sampling 7.............................8.3Klimatische Beständigkeitsprüfungen 7..........8.3Climatic resistance testing 7...................8.4Mechanische Prüfungen 10....................8.4Mechanical testing 10.........................8.5Waschbürstenbeständigkeitsprüfungen 10.......8.5Carwash brush resistance testing 10............8.6Chemische Beständigkeitsprüfungen 11.........8.6Chemical resistance testing 11.................8.7Werkstoffkombinationen 11....................8.7Material combinations 11. (9)

Beanstandungen 11

(9)

Complaints 11

..............................Vorwort

Foreword

Dieser Group Standard wurde mit den verantwortlichen Bereichen des BMW Konzerns abgestimmt.

This Group Standard has been coordinated with the responsible departments of the BMW Group.

Für die in der Norm zitierten nationalen Normen wird in der folgenden Tabelle auf die entsprechenden internationalen Normen hingewiesen:

For the national standards quoted in the subject standard,the following table refers to the corresponding international standards,if applicable:

Nationale Normen /National Standards

Internationale Normen /International Standards DIN EN ISO 4628--2ISO 4628--2DIN EN ISO 4628--3ISO 4628--3Änderungen

Amendments

Gegenüber GS 90011:2010-02wurden folgende Änderungen vorgenommen:

The following amendments have been made to GS 90011:2010-02:

--Norm redaktionell überarbeitet.

--Standard editorially revised.

--Der Abschnitt 8.4.1.3wurde aufgrund der Zurückziehung der AA--P 294angepasst.

--Subsection 8.4.1.3adapted since AA--P 294is withdrawn.

Frühere Ausgaben Previous editions

BMWN(S)60087.0:1974-12,1976-02,1987-09,1988-09,19-05,1990-06,1993-05,1994-09,1999-01

GS 90011:2001-03,2006-12,2009--05,2010--02

GS90011:2014--02 1Anwendungsbereich und Zweck1Scope and purpose

Zweck dieser Norm ist die Festlegung der Qualitätsanforde-rungen an die Beschichtung von Teilen(einschließlich Ge-samtkarosse)aus metallischen Werkstoffen mit organischen Materialien und Eintragung mittels Kurzzeichen in Zeichnun-gen und technischen Unterlagen.The purpose of this standard is to lay down quality requirements regarding the coating of parts(including total body)made of metallic materials,by means of organic materials and their entry in drawings and technical papers in the form of symbols.

Für lackierte Kunststoffteile im Innen-und Außenbereich gilt GS97045-1und--2.For painted interior or exterior plastic parts GS97045--1and --2is applicable.

2Normative Verweisungen2Normative references

Diese Norm enthält Festlegungen aus anderen Publikatio-nen.Diese normativen Verweisungen sind an den jeweiligen Stellen im Text zitiert und die Publikationen sind nachstehend aufgeführt.Es gilt die letzte Ausgabe der in Bezug genomme-nen Publikation.This Standard incorporates provisions from other publications.These normative references are cited at the appropriate places in the text and the publications are listed hereafter.The respective latest edition of the publication is applicable.

GS94006Lacke und Anstrichstoffe;Klarlack;Anforde-

rungen und Prüfungen GS94006Paints and varnishes;Clearcoat;Require-

ments and tests

GS97019Lacke und Anstrichstoffe;Elektrotauchlacke

(KTL);Anforderungen,Freigabeprüfungen GS97019Paints and varnishes;E-coats;Require-

ments,release tests

GS97045--1Beschichtungen auf Kunststoffteile;

Lackierte Kunststoffteile im Exterieur,Interi-

eur und Motorraum;Prüfumfang,Probenvor-

bereitung GS97045--1Coatings on plastic parts;Painted plastic

parts in exterior,interior and engine compart-

ment;Test scope,sample preparation

GS97045--2Beschichtungen auf Kunststoffteile;

Lackierte Kunststoffteile im Exterieur,Interi-

eur und Motorraum;Prüfzeugnisse GS97045--2Coatings on plastic parts;Painted plastic

parts in exterior,interior and engine compart-

ment;Test certificates

AA--0054Beständigkeit von Oberflächen gegenüber

Bürstenwaschanlagen

AA--0054Resistance of coatings to car-wash machines

AA--0055Beständigkeitsprüfung von Oberflächen ge-

genüber Chemikalien

AA--0055Chemical resistance test of surfaces

AA--0079Bestimmung der Steinschlagbeständigkeit

mittels Multischlag AA--0079Determination of multi impact stone chip resi-

stance

AA--0081Bestimmung der Trennebene von Mehr-

schichtlackierungen mittels Monoschlagprü-

fung AA--0081Determination of the seperation layer of multi-

layer paint systems by means of single im-

pact testing

AA--0129Cass-Test(Kupferchlorid-Essigsäure Salz-

sprühnebelprüfung)AA--0129Cass-testing(Copper chloride-acetic acid

salt spray testing)

AA--0169Freibewitterung AA--0169Out-door weathering test

AA--0175Galvanostatisch Kathodische Polarisation;

Korrosionskurzzeittest auf lackiertem Stahl-

untergrund AA--0175Galvanostatic Cathodic Polarization;Electro-

chemical corrosion shorttime test of coated

steel substrat

AA--0180Gitterschnittprüfung AA--0180Cross hatch testing

AA--0213Kondenswasserkonstantklimatest AA--0213Condensation water constant atmosphere

test

AA--0224Korrosionswechseltest AA--0224Cylic corrosion test

AA--0235Kurzbewitterung im Xenotestgerät Rissbe-

ständigkeit

AA--0235Accelerated weathering crack resistance

AA--0236Kurzbewitterung im Xenontestgerät Farbbe-

ständigkeit

AA--0236Accelerated weathering colour stability

AA--02Multisteinschlagprüfung mitSalzwasserlage-

rung

AA--02Multi-stone chip test with salt water exposure

DIN67530Reflektometer als Hilfsmittel zur Glanz-

beurteilung an ebenen Anstrich-und Kunst-

stoff-Oberflächen DIN67530Reflectometer as a means for gloss

assessment of plane surfaces of paint coa-

tings and plasticsSeite/Page4

GS90011:2014--02

DIN EN ISO4628--2Beschichtungsstoffe;Beurteilung von

Beschichtungsschäden;Bewertung der

Menge und der Größe von Schäden und der

Intensität von gleichmäßigen Veränderungen

im Aussehen;Teil2:Bewertung des Blasen-

grades DIN EN ISO4628--2Paints and varnishes;Evaluation of

degradations of coatings;Designation of

quantity and size of defects,and of intensity

of uniform changes in appearance;Part2:

Assessment of degree of blistering

DIN EN ISO4628--3Beschichtungsstoffe;Beurteilung von

Beschichtungsschäden-Bewertung der

Menge und der Größe von Schäden und der

Intensität von gleichmäßigen Veränderungen

im Aussehen;Teil3:Bewertung des Rostgra-

des DIN EN ISO4628--3Paints and varnishes;Evaluation of

degradations of coatings;Designation of

quantity and size of defects,and of intensity

of uniform changes in appearance;Part3:

Assessment of degree of rusting

DIN EN ISO20567--1Beschichtungsstoffe;Prüfung der

Steinschlagfestigkeit von Beschichtungen;

Teil1:Multischlagprüfung DIN EN ISO20567--1Paints and varnishes;Determination

of stone-chip resistance;Part1:Multi-impact

testing

2000/53/EG Richtlinie des Europäischen Parlaments und

des Rates vom18.September2000über Alt-

fahrzeuge 2000/53/EG Directive of the European Parliament and of

the Council from18th September2000about

end-of-live vehicles

3Allgemeines3General information

Der in dieser Norm behandelte Oberflächenschutz von Teilen wird durch Vorbehandlung(z.B.Zinkphosphatierung)und Beschichtung mit einer oder mehreren Schichten organi-schen Materials erreicht.The surface protection of parts as described in the present standard is obtained by pre-treating(e.g.zinc phosphating) and coating with one or several layers of organic materials.

Der Beschichtungsprozess und die Materialien sind anzuge-

ben.

The coating process and the materials shall be specified.

Beschichtungen,auf die diese Norm Bezug nimmt,müssen den gesetzlichen Anforderungen der Richtlinie2000/53/EG (EU-Altautorichtlinie)entsprechen.Coatings to which this standard refers to shall correspond to the legal requirements of the directive2000/53/EG(EU end-of-live vehicle directive).

4Bezeichnung4Designation

Die Bezeichnung der Lackierungen wird in zwei Arten einge-teilt.Für dekorative Oberflächen erfolgt die Farbangabe mit dem Hinweis auf der Zeichnung:Oberflächenlackierung nach PV;Farbton;BMW Farbcode.Für alle anderen Oberflächen ist die Bezeichnung wie folgt anzuwenden.The designation of the coatings is subdivided into two types. For decorative surfaces color indication is made by the note on the drawing:Surface coating acc.to PV;Shade; BMW color code.For all other surfaces the designation should be used as follows.

4.1Aufbau des Kurzzeichens 4.1Setup of symbol

Das Kurzzeichen für Beschichtungen von Teilen mit organi-schen Materialien baut sich wie folgt auf:The symbol for component parts coatings applied by means of organic materials is made up as follows:

nach Norm

acc.to Standard

Beschichtung mit organischen Materialien Coating with organic materials

Farben-Kurzzeichen(siehe Tabelle1) Color symbol(see Table1) Korrosionsschutzwert(siehe Tabelle2) Corrosion protection value(see Table2) eventuell mit abweichender Prüfdauer possible with deviating test period

LA GS90011

Seite/Page 5GS 90011:2014--02

4.2Zeichnungseintragung 4.2Drawing entry

Bezeichnung einer Beschichtung (LA)mit organischem Material in Fahrzeugfarbe (FF)und einem Korrosionsschutzwert 3:Designation of a coating (LA)with organic material in vehicle color (FF)and a corrosion protection value of 3:

GS 90011--LA FF 3

Bei abweichenden Prüfvorschriften wird zu dem gewählten Korrosionsschutzwert die abweichende Prüfdauer angege-ben.

Where test specifications differ,the deviating test period relative to the selected corrosion protection value shall be indicated.

Bezeichnung einer Beschichtung (LA)mit organischem Ma-terial im Farbton grau (GR),Korrosionsschutzwert 2und ab-weichende Prüfdauer 3Zyklen Korrosionswechseltest:

Designation of a coating (LA)with organic material in color hue grey (GR),corrosion protection value 2and with deviating test period of 3cycles cyclic corrosion test:

GS 90011--LA GR 2--KWT3

Der Zeichnungseintrag erfolgt im Schriftfeld (siehe Bild 1)oder in der Nähe des Schriftfeldes.

The surface symbol is entered in the title block (see Figure 1)or close to the title block.

Rohteil Nr./Zwischenzustand:

Lieferant:

----Nael-Nr.ZI x--mal

Methode 1

ISO 128

Form-und Lagetoleranzen:Oberflaechen:

Toleranzangaben:Pos./Werkstoff-/Oberflaechen-Daten/MAT.-/SURFACE DATA

DIN ISO 1302DIN ISO 1101

Oberflaechen/SURFACE DATA:GS 90011--LA SW 3

BMW N 11356.0DIN 16901-130DIN ISO 2768Bild 1

Zeichnungseintragung

Figure 1Drawing entry

5Farben-Kurzzeichen 5Color symbols

Die Bezeichnung der Farbe erfolgt durch die Angabe eines der folgenden Farben-Kurzzeichen:The color is indicated by one of the following symbols:Tabelle 1

Farben-Kurzzeichen Table 1

Color symbols Farbe Color

Kurzzeichen 1)

Symbol 1)

Farbe Color

Kurzzeichen 1)

Symbol 1)

anthrazit /anthracite AN orange /orange OR blau /blue BL rosa /rose RS braun /brown BR rot /red RT elfenbein /ivory EL schwarz /black SW gelb /yellow GE silber /silver SI grau /grey GR violett /violet VI grün /green

GN weiß/white

WS

Fahrzeugfarbe /Vehicle color

FF

1)Die Angabe einer RAL-Nummer ist nur in Ausnahmefällen

erforderlich.1)Only in exceptional cases,a RAL-number shall be indica-ted.

6Korrosionsschutzwerte 6Corrosion protection values

Der Korrosionsschutzwert der Oberfläche wird von der zuständigen Konstruktionsabteilung nach den in dieser Norm angegebenen Anwendungsbereichen festgelegt.Den einzel-nen Korrosionsschutzwerten sind Prüfverfahren und Prüf-dauer zugeordnet.Die Prüfverfahren werden im Abschnitt 8spezifiziert.

The corrosion protection value of the surface is established by the respective design department on the basis of the areas of application described in this standard.Test procedures and test periods are assigned to each corrosion protection value.The test procedures are specified in Section 8.

ANMERKUNG Wird auf alten Zeichnungen der Korro-sionsschutzwert ”0”gefordert,erfolgt die Prüfung entspre-chend Korrosionsschutzwert 2,abweichend 3Zyklen Korrosionswechseltest.

NOTE If corrosion protection value ”0”is specified on old drawings,the test shall be conducted in accordance with corrosion protection value 2,but with only 3cycles cyclic corrosion test.

GS90011:2014--02

Tabelle2Korrosionsschutzwerte Table2Corrosion protection values

Korrosions-schutzwert Corrosion pro-tection value

Korrosions-

beanspruchung

Corrosion

exposure

Anwendungsbereich

Area of application

Prüfverfahren1)

Test procedure1)

1gering

small

Gelegentlich feuchte Innenat-

mosphäre,wenig beanspruchte

Teile

(z.B.Fahrgastraum,Koffer-

raum)

Occasionally damp

inneratmosphere on parts that

are only occasionally exposed

(e.g.passenger compartment,

trunk)

96h Kondenswasser-Konstantklimatest nach

Abschnitt8.3.2;

Gitterschnittprüfung nach Abschn.8.4.3;

Für Interieurteile:Prüfung der Chemikalien-und Ab-

riebbeständigkeit nach GS97045-2

96h condensation water test with constant

atmosphere to Subsection8.3.2;

Cross hatch testing to Subsec.8.4.3;

For interior parts:Testing of chemical and abrasion

resistance acc.to GS97045-2

2stark

heavy

Besonders feuchte,feucht-

warme oder sehr aggressive At-

mosphäre,wie z.B.an ge-

schützten,abgedeckten Stellen

oder in wenig belüfteten

Räumen(z.B.Türschacht)

Especially damp,humid or very

aggressive atmosphere as e.g.

on protected,covered areas or

in poorly ventilated

box-sections(e.g.inside of

door)

5Zyklen Korrosionswechseltest nach

Abschn.8.3.12)3)4);

240h Kondenswasser-Konstantklimatest nach

Abschn.8.3.2;

Gitterschnittprüfung nach Abschn.8.4.3;

Waschbürstenbeständigkeit nach Abschn.8.5;

Chemische Beständigkeit nach Abschn.8.6

5cycles cyclic corrosion test to Subsec.8.3.12)3)4);

240h condensation water test with constant

atmosphere to Subsec.8.3.2;

Cross hatch testing to Subsec.8.4.3;

Resistance to carwash brush acc.to Subsec.8.5

Chemical resistance to Subsec.8.6

3sehr stark

excessive

Gesamte Karosserieaussen-

haut,sowie Anbau-und Monta-

geteile,einschließlich sehr be-

anspruchte Stellen am Fahr-

zeug wie z.B.im Spritzbereich,im

Radkasten,im Motorraum,im

Unterbodenbereich

Total outer body skin as well as

mounting and assembly parts

incl.extremely exposed areas

of the car e.g.in the

wheelhouse,in the engine bay

and in the underbody area

10Zyklen Korrosionswechseltest nach Ab-

schnitt8.3.12)3)4);

240h Kondenswasser-Konstantklimatest nach Ab-

schnitt8.3.2;

Bewitterungsbeständigkeit nach Abschn.8.3.5;

Steinschlagprüfung nach Abschn.8.4.1;

Monoschlagprüfung nach Abschn.8.4.2;

Gitterschnittprüfung nach Abschn.8.4.3;

Waschbürstenbeständigkeit nach Abschn.8.5;

Chemische Beständigkeit nach Abschn.8.6

Für Karosserieaußenhautlackierungen,nicht Anbau-

und Montageteile,gilt zusätzlich:

1Jahr Freibewitterungstest nach Abschn.8.3.3;

Galvanostatisch kathodische Polarisation Korrosions-

kurzzeittest an lackierten Blechen nach Abschn.8.3.6

10cycles cyclic corrosion test to Subsec.8.3.12)3)4);

240h condensation water test with constant

atmosphere to Subsec.8.3.2;

Weathering resistance testing to Subsec.8.3.5;

Stone chip testing to Subsec.8.4.1;

Single impact test to Subsec.8.4.2;

Cross hatch testing to Subsec.8.4.3;

Resistance to carwash brush acc.to Subsec.8.5

Chemical resistance to Subsec.8.6

For body exterior paintcoat-not mounting and

assembly parts-the following applies in addition:

1year out-door weathering test to Subsec.8.3.3;

Galvano-static cathodic polarisation short-term

corrosion test on painted panels to Subsec.8.3.6

1)Abweichende Prüfvorschriften müssen in der Zeichnung an-

gegeben werden.1)Deviating test specifications shall be indicated on the

drawing.

2)Für lackierte Aluminiumknetlegierungen wird anstelle des

Korrosionswechseltests der CASS-Test144h nach Ab-schnitt8.3.4durchgeführt.2)For painted panels made of wrought aluminum alloy,in-

stead of the cyclic corrosion test the CASS-test144h to subsection8.3.4is to be performed.

3)Für lackierte Motorradteile aus kupferhaltigen Aluminium-

werkstoffen ist die max.Prüfdauer3Zyklen Korrosions-wechseltest.3)For painted motorcycle parts of cupiferous aluminium

materials the max.test duration is3cycles of cyclic corrosion test.

4)Für lackierte Magnesiumwerkstoffe ist die max.Prüfdauer

5Zyklen Korrosionswechseltest.4)For painted magnesium materials the max.test duration

is5cycles cyclic corrosion test.

Seite/Page7

GS90011:2014--02 7Oberflächenschutz und Glanz7Surface protection and gloss

Werden besondere Lackeffekte gefordert,sind diese durch Textangabe dem Kurzzeichen der Beschichtung anzufügen.If special paint effects are called for,these are indicated by a text behind the coating symbol.

BEISPIEL Lenksäulenverkleidung:LA SW1Narbeneffekt EXAMPLE Steering column shroud:LA SW1grain effect

Wird aus technischen Gründen ein bestimmter Glanzgrad ge-fordert,sind Reflektometerwert und Einstrahlwinkel(nach DIN67530)anzugeben.Bei dekorativen Oberflächen erfolgt die Glanzmessung zur Orientierung.Freigaberelevant ist die visuelleÜbereinstimmung mit dem Urmuster.If a specific degree of luster is required due to technical reasons,the reflectrometer value and angle of incidence(acc. to DIN67530)shall be indicated.At decorative surfaces the measurement of the degree of luster is conducted for orientation purposes.The visual compliance with the prototype is relevant for the release.

8Abnahme und Prüfung8Acceptance and testing 8.1Allgemeine Regeln8.1General rules

Der Hersteller hat nachzuweisen,dass seine Lieferung dieser Norm entspricht.Die Prüfungen umfassen die klimatischen, chemischen und mechanischen Beständigkeiten.The manufacturer shall verify that his consignment is in conformity with the requirements of this standard.The tests include climatic,chemical and mechanical resistance testing.

Die Stichprobenentnahme muss nach den Regeln der statisti-schen Qualitätskontrolle erfolgen.Random sampling shall be carried out complying with the rules of the statistical Quality Control.

8.2Erstbemusterung8.2Initial sampling

Voraussetzung für die Lieferung ist,die Freigabe von Erstmu-stern,die der Hersteller rechtzeitig in ausreichender Anzahl vorzulegen hat.Der Lieferant wird,vom zuständigen Einkauf, zur Erstbemusterung aufgefordert.Before any volume delivery takes place,a sufficient number of initial samples shall be submitted in due time by the manufacturer.The supplier will be asked by the respective Purchasing department to send in initial samples.

Das Erstmuster ist zusammen mit den BMW-Erstmusterbe-richten”Dimensionsbericht”,”Werkstoffbericht”und”Funkti-onsbericht”einzureichen.The initial sample shall be submitted along with the BMW initial sample reports”Dimensionsbericht”(dimensional report),”Werkstoffbericht”(material report)and ”Funktionsbericht”(functional report).

Diese Berichte müssen vollständig ausgefüllt sein und sämtli-che von BMW geforderten Prüfungen und Prüfergebnisse beinhalten.These reports shall be filled in completely and contain all tests and test results called for by BMW.

8.3Klimatische Beständigkeitsprüfungen8.3Climatic resistance testing 8.3.1Korrosionswechseltest8.3.1Cyclic corrosion test

Die Prüfung und Auswertung erfolgt nach AA--0224.Es gelten folgende Benotungssysteme:The test and evaluation shall be conducted to AA--0224.The following grading systems shall apply:

Unterrostung U d (geforderte Note≤U2)1)Rust creep U d (required grade≤U2)1)

Note U1U d=1mm Grade U1U d=1mm Note U2U d=1bis2mm Grade U2U d=1to2mm Note U3U d=2bis3mm Grade U3U d=2to3mm Note U4U d>3mm Grade U4U d>3mm

Blasenbildung B

Die Beurteilung der Blasenbildung erfolgt in Anlehnung an DIN EN ISO4628--2(geforderte Note≤B1).Blistering B

Blistering shall be evaluated in conformity with DIN EN ISO4628--2(required grade≤B1).

Note B1Blasengrad m0/g0Grade B1Degree of blistering m0/g0

Note B2Blasengrad m2/g2--m2/g3Grade B2Degree of blistering m2/g2--m2/g3

Note B3Blasengrad m2/g4Grade B3Degree of blistering m2/g4

Note B4Blasengrad m3/g2--m3/g3--m3/g4Grade B4Degree of blistering m3/g2--m3/g3--m3/g4

_______________

1)Ausnahme:

verzinktes Stahlblech:U d≤4mm kupferhaltige Alugusslegierung:U d≤3mm _______________

1)Exception:

galvanized steel sheet:U d≤4mm coppery cast aluminium alloy U d≤3mmSeite/Page8

GS90011:2014--02

Kantenkorrosion K

Die Grundwerkstoffkorrosion wird prozentual zu der zu beurteilenden Kantenlänge benotet

(geforderte Note≤K2)2).Edge corrosion K

Grading of the base material corrosion shall be in percent relative to the edge length

(required grade≤ K2)2).

Bei Freigabeprüfungen für KTL-Prozessmaterialien ist zur Bewertung der Kantenkorrision die Federstütze E9X(Zeich-nungsnummer7060727)bzw.Nachfolgermodelle zu ver-wenden.Es wird der Anteil an Zinkkorrosion beurteilt.Eine Kantenkorrosion von>50%führt zur Ablehnung des KTL-Prozessmatrials,siehe auch Anforderungen nach GS97019.For release tests for KTL process materials the spring support E9X(drawing number7060727)or successor models shall be used for evaluation of the edge corrosion.The percentage of zinc corrosion is analysed.Edge corrosion of>50%results in rejection of the KTL process materials,see also requirement as per GS97019.

Note K1Keine Kantenkorrosion(0%)Grade K1No edge corrosion(0%)

Note K2Einzelne Korrosionspunkte bzw.Rostwasser (≤10%)Grade K2Individual corrosion points and/or rust water (≤10%)

Note K3Rostherde an Kanten(≤30%)Grade K3Rust stains on edges(≤30%) Note K4Rostherde an Kanten(>30%)Grade K4Rust stains on edges(>30%)

Schweißnahtkorrosion S

Jede Schweißnaht ist für sich zu beurteilen.

Die Bewertung erfolgt prozentual zu der beurteilenden Länge (geforderte Note≤S2ist zu erfüllen)2).Weld seam corrosion S

Each weld seam shall be evaluated separately.

The evaluation is expressed as percentage relative to the length to be evaluated.

(required grade≤ S2)2).

Note S1Keine Schweißnahtkorrosion(0%)Grade S1No weld seam corrosion(0%)

Note S2Einzelne Korrosionspunkte bzw.Rostwasser (≤5%)Grade S2Individual corrosion points and/or rust water (≤5%)

Note S3Rostherde an Schweißnähten(≤10%)Grade S3Rust stains on weld seams(≤10%) Note S4Rostherde an Schweißnähten(>10%)Grade S4Rust stains on weld seams(>10%)

Rostgrad Ri

Die Beurteilung des Rostgrades erfolgt in Anlehnung an DIN EN ISO4628--3.

Geforderter Rostgrad≤Ri1

(Ausnahme Stahlgussteile≤Ri3)Degree of rusting Ri

Degree of rusting shall be evaluated in conformity with DIN EN ISO4628--3.

Required degree of rusting≤Ri1

(exception steel castings≤Ri3)

8.3.2Kondenswasser-Konstantklimatest8.3.2Condensation water test with constant

atmosphere

Die Belastung erfolgt im Kondenswasser-Konstantklima nach AA--0213.The exposure takes place in the condensed water constant atmosphere to AA--0213.

Geforderte Noten:≤ U1,≤ B2,≤ K2,≤ S2(siehe Ab-schnitt8.3.1)und≤Gt1(siehe Abschnitt8.4.3).Andere Lack-filmveränderungen müssen sich nach24h regeneriert ha-ben.Required grades:≤ U1,≤ B2,≤ K2,≤ S2(see subsection8.3.1)and≤Gt1(see subsection8.4.3).Other paint film changes shall have regenerated after24h.

8.3.3Freibewitterungstest8.3.3Outdoor weathering test

Die Prüfung und Auswertung erfolgt nach AA--0169. Es gilt folgendes Benotungssystem:The test and evaluation shall be conducted to AA--0169. The following grading system shall apply:

Unterrostung U d

geforderte Note:für Stahlblech≤ U3

für verzinktes Stahlblech

und Aluminiumblech≤ U2Rust creep U d

required grade:for steel sheet≤ U3

for galvanized steel sheet

and aluminium sheet≤ U2

Note U1U d=1mm Grade U1U d=1mm Note U2U d=1bis2mm Grade U2U d=1to2mm Note U3U d=2bis3mm Grade U3U d=2to3mm Note U4U d>3mm Grade U4U d>3mm

_______________

2)Bei verzinkten Blechen/Teilen wird nur der Rotrostanteil

bewertet.Die KTL-Unterrostung(an diesen Stellen)darf jedoch nicht den Grenzwert der Unterrostung Uüber-schreiten._______________

2)On galvanized sheets/parts only the red rust percentage

is graded.The KTL rust creep(at these locations)shall however not exceed the limit value of rust-creep U.Seite/Page9 GS90011:2014--02

8.3.4CASS-Test(Kupferchlorid-Essigsäure Salz-

sprühnebelprüfung)8.3.4Cass testing(Copper chloride-acetic acid

salt spray testing)

Die Prüfung erfolgt nach AA--0129.The test shall be conducted to AA--0129.

Unterrostung U d geforderte Note:≤U1Rust creep U d required grade:≤U1

Es gilt das Benotungssystem nach Abschnitt8.3.3.The grading system as per subsection8.3.3is applicable.

Für Bauteile mit dekorativer Oberfläche gilt die zusätzliche Anforderung≤B1und≤K2(siehe Abschnitt8.3.1).Components with decorative surfaces shall fulfill the additional requirements≤B1and≤K2(see subsection8.3.1).

8.3.5Bewitterungsbeständigkeit8.3.5Weathering resistance testing

Lackierte Karosserie-Außenteile,(PKW und Motorrad),die der direkten Sonnenlichteinstrahlung unterliegen,werden ei-ner Bewitterungsbeständigkeitsprüfung unterzogen.Painted exterior panels(passenger car and motorcycle)that are exposed to direct sunlight are subject to a weathering resistance test.

Prüfdauer und Prüfvorschriften sind der Tabelle3zu entneh-

men.

Test period and test specifications are taken from table3. Tabelle3Bewitterungsbeständigkeit Table3Weathering resistance testing

Lackierungsart Paint type Prüfdauer

Test period

Prüfvorschrift

Test specification

ETL--Systeme(Elektrotauchlacke)

ETL--systems(electrophoretic dip paints)

1000h AA--0236

Kontrast-1)und Mattlacksysteme(ohne Klarlack),Felgen-

lacke,etc.,auch Pulverdecklacke

Contrast-1)and flat varnish systems(without clearcoat),

rim coatings,etc.,powder topcoats

1500h AA--0236

Pulverbeschichtungen mit Klarlackpulver,matt oder glän-

zend,Kontrast-1)und Mattlacksysteme,auch Felgenlacke

mit Klarlack

Powder coatings with clearcoat powder,dull or glossy,con-trast-1)and flat varnish systems,also rim coatings with clearcoat 1500h AA--0236

AA--0235

Mehrschichtaufbauten2000h AA--0236

in Fahrzeugfarbe(mit Klarlack)

Multi-layer structures in vehicle color(with clearcoat)3000h AA--0235

1)Nicht Fahrzeugfarbe,üblicherweise schwarz,anthrazit

oder Effektlack.

1)Not vehicle color,usually black,anthracite or effect paint.

Nach der Prüfung ist keine Veränderung der Oberfläche wie z.B.Auskreidung,Vermattung oder Rissbildung zulässig.After the test,no change of the surface such as chalking, matting,crack formation shall be discernible.

8.3.6Galvanostatisch kathodische Polarisation8.3.6Galvano-static cathodic polarisation Die Prüfung erfolgt nach AA--0175.The test shall be conducted to AA--0175.

8.3.6.1Auswertung8.3.6.1Evaluation

Die Sollwerte für die Unterwanderung am Anritz sind vom Substrat,Vorbehandlungssystem und vom Lackaufbau ab-hängig.The target values for the corrosion creep at the scored spot depend on the substrate,pre-treatment system and the paint structure.

Sollwerte für KTL-beschichtete Prüfbleche (KTL=Katodische Tauchlackierung)Target values for e-coated test panels (KTL=cathodic dip painting)

Verzinkte Stahlsubstrate U d≤3mm Galvanized steel substrates U d≤3mm Unverzinkte Stahlsubstrate U d≤4mm Non-galvanized steel substrates U d≤4mm Sollwerte für Prüfbleche mit Karosserielack-Aufbau Target values for test panels with body paint structure Verzinkte Stahlsubstrate U d≤4mm Galvanized steel substrates U d≤4mm Unverzinkte Stahlsubstrate U d≤5mm Non-galvanized steel substrates U d≤5mmSeite/Page10

GS90011:2014--02

8.4Mechanische Prüfungen8.4Mechanical testing

8.4.1Steinschlagprüfung Multischlag8.4.1Stone chip test multi-impact

Die Prüfung soll die Widerstandsfähigkeit von Lackierungen gegen Steinschlagbeanspruchung aufzeigen.Der Test wird als Korrosionsprüfung und als Haftungsprüfung einzelner Lackschichten verwendet.The purpose of the test is to show the resistance of paints against stone chip.The test serves as corrosion test and as adhesion test of specific paint coat layers.

8.4.1.1Steinschlaghaftung8.4.1.1Stone chip adhesion

Die Prüfung erfolgt nach AA--0079.The test shall be conducted to AA--0079.

8.4.1.2Steinschlagprüfung mit Salzwasser-

lagerung

8.4.1.2Stone chip test with salt water storage

Diese Prüfung wird nur bei Grundsatzfreigabe-und Erst-musterprüfung gefordert.This test is only required in case of general release and initial sample testing.

Die Prüfung erfolgt nach AA--02.The test shall be conducted to AA--02.

8.4.1.3Auswertung8.4.1.3Evaluation

Die Auswertung erfolgt nach AA-0079.The evaluation shall be conducted to AA--0079.

Für Karosserielackierung und in Fahrzeugfarbe lackierte Teile mit Schichtdicken von80--220µm gilt der Grenzwert For body paint coat and parts painted in vehicle color with coating thickness from80--220µm the limit value applies

Visuelle Note≤2,5

Bildanalytisch≤15,0%Gesamtschaden (Kennwerte nach DIN EN ISO20567-1)Visual grade≤2.5

Visual analysis≤15.0%total damage (Characteristic values to DIN EN ISO20567-1)

Lackaufbauten>220µm werden nicht beurteilt.Paint structures>220µm are not evaluated.

Für nicht in Fahrzeugfarbe lackierte Teile gilt,schicht-dickenunabhängig,der oben genannte Grenzwert For parts not painted in vehicle color the limit value mentioned above applies independent from the coating thickness

Visuelle Note≤2,5Visual grade≤2.5

8.4.2Monoschlagprüfung bei--20°C8.4.2Single-impact test at--20°C

Die Prüfung dient vorrangig zur Bestimmung der Haftung des Gesamtlackaufbaus bei Minustemperaturen.This test serves primarily for the determination of the adhesion of the total paint structure at temperatures below zero.

Die Durchführung erfolgt bei Außenhautlackierungen nach AA--0081.In case of exterior paintcoats the procedure shall be conducted to AA--0081.

8.4.2.1Auswertung8.4.2.1Evaluation

Adhäsive Abplatzungen des KTL vom Substrat sind nicht zu-lässig,die Einkerbung des Prüfkeils in das Substrat ist nicht prüfrelevant.Adhesive flaking of the KTL from the substrate is not permitted,the notching of the testing wedge in the substrate is not a relevant test factor.

8.4.3Gitterschnittprüfung8.4.3Cross hatch testing

Die Prüfung erfolgt nach AA--0180.The test shall be conducted to AA--0180. Geforderte Note≤Gt1.Required grade≤Gt1.

8.5Waschbürstenbeständigkeitsprüfungen8.5Carwash brush resistance testing

Die Prüfung erfolgt nach AA--0054.Diese Prüfung wird jedoch nur bei Außenhautlackierungen vorgenommen,welche sich im Sichtbereich befinden.Die Auswertung erfolgt nach GS94006.The test shall be conducted to AA--0054.This test is however only required in the case of exterior paintcoats located in visvible areas.Analysis to be performed acc.to GS94006.Seite/Page11

GS90011:2014--02 8.6Chemische Beständigkeitsprüfungen8.6Chemical resistance testing

Die Prüfung erfolgt nach AA--0055.Die Auswahl der Chemi-kalien ist vom Bauteil abhängig.Die Anforderung erfolgt ana-log GS94006(Prüfzeugnis;Chemikalienbeständigkeit).The test shall be conducted to AA--0055.The selection of the chemicals depends on the component.The requirement shall be conducted to GS94006(Test certificate;Chemical resistance).

8.7Werkstoffkombinationen8.7Material combinations

Bei Gummi-Metall-Verbindungen darf keine Beschichtung verwendet werden,welche Haftungsschäden in der Verbin-dung hervorruft.Gegebenenfalls ist die Dauerhaltbarkeit der Verbindung zu prüfen.In the case of rubber-metal compounds,no coating shall be used that may cause adhesion damage within the compound. If necessary,the durability of the compound shall be tested.

9Beanstandungen9Complaints

Sollte BMW gezwungen sein,infolge Dringlichkeit Teile einzu-bauen,die nicht diesem Group Standard entsprechen,so ist der Hersteller bei Garantieschäden zu kostenloser Ersatzlie-ferung verpflichtet.If BMW is obligated,e.g.in case of an emergency,to install parts which do not comply with this Group Standard,the manufacturer will be obliged to supply any parts in the event of a warranty claim free of charge.

文档

BMW GS 90011

BMWGroupStandardGS900112014--02Deskriptoren:Beschichtung,Korrosionsschutz,OberflächenschutzErsatzfürGS90011:2010--02Descriptors:Coating,corrosionprotection,surfaceprotectionReplacementforGS90011:2010--02BeschichtungvonTeilenausmetallischenWerkstoffe
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top