
2014--02
Deskriptoren:Beschichtung,Korrosionsschutz,Oberflächenschutz Ersatz für GS90011:2010--02 Descriptors:Coating,corrosion protection,surface protection Replacement for GS90011:2010--02
Beschichtung von Teilen aus metallischen Werkstoffen mit organischen Materialien Anforderungen und Prüfungen
Coating of parts made of metallic materials
by means of organic materials
Requirements and tests
Ausdrucke unterliegen nicht demÄnderungsdienst.
Print-outs are not subject to the change service.
Fortsetzung Seite2bis11
Continued on pages2to11
BMW AG Normung:80788München
E BMW AG interleaf-doc Alle Rechte vorbehalten/All rights reserved Bearbeiter/Editor:Robert Maier
Seite/Page 2
GS 90011:2014--02
In case of dispute the German wording shall be valid.
Inhalt
Contents
Seite
Page
1Anwendungsbereich und Zweck 3............1Scope and purpose 3........................2Normative Verweisungen 3...................2Normative references 3......................3Allgemeines 4...............................3General information 4.......................4Bezeichnung 4..............................4Designation 4...............................4.1Aufbau des Kurzzeichens 4.................... 4.1Setup of symbol 4............................4.2Zeichnungseintragung 5....................... 4.2Drawing entry 5..............................5Farben-Kurzzeichen 5.......................5Color symbols 5............................6Korrosionsschutzwerte 5....................6Corrosion protection values 5................7Oberflächenschutz und Glanz 6..............7Surface protection and gloss 6...............8Abnahme und Prüfung 7.....................8Acceptance and testing 7....................8.1Allgemeine Regeln 7..........................8.1General rules 7..............................8.2Erstbemusterung 7...........................8.2Initial sampling 7.............................8.3Klimatische Beständigkeitsprüfungen 7..........8.3Climatic resistance testing 7...................8.4Mechanische Prüfungen 10....................8.4Mechanical testing 10.........................8.5Waschbürstenbeständigkeitsprüfungen 10.......8.5Carwash brush resistance testing 10............8.6Chemische Beständigkeitsprüfungen 11.........8.6Chemical resistance testing 11.................8.7Werkstoffkombinationen 11....................8.7Material combinations 11. (9)
Beanstandungen 11
(9)
Complaints 11
..............................Vorwort
Foreword
Dieser Group Standard wurde mit den verantwortlichen Bereichen des BMW Konzerns abgestimmt.
This Group Standard has been coordinated with the responsible departments of the BMW Group.
Für die in der Norm zitierten nationalen Normen wird in der folgenden Tabelle auf die entsprechenden internationalen Normen hingewiesen:
For the national standards quoted in the subject standard,the following table refers to the corresponding international standards,if applicable:
Nationale Normen /National Standards
Internationale Normen /International Standards DIN EN ISO 4628--2ISO 4628--2DIN EN ISO 4628--3ISO 4628--3Änderungen
Amendments
Gegenüber GS 90011:2010-02wurden folgende Änderungen vorgenommen:
The following amendments have been made to GS 90011:2010-02:
--Norm redaktionell überarbeitet.
--Standard editorially revised.
--Der Abschnitt 8.4.1.3wurde aufgrund der Zurückziehung der AA--P 294angepasst.
--Subsection 8.4.1.3adapted since AA--P 294is withdrawn.
Frühere Ausgaben Previous editions
BMWN(S)60087.0:1974-12,1976-02,1987-09,1988-09,19-05,1990-06,1993-05,1994-09,1999-01
GS 90011:2001-03,2006-12,2009--05,2010--02
GS90011:2014--02 1Anwendungsbereich und Zweck1Scope and purpose
Zweck dieser Norm ist die Festlegung der Qualitätsanforde-rungen an die Beschichtung von Teilen(einschließlich Ge-samtkarosse)aus metallischen Werkstoffen mit organischen Materialien und Eintragung mittels Kurzzeichen in Zeichnun-gen und technischen Unterlagen.The purpose of this standard is to lay down quality requirements regarding the coating of parts(including total body)made of metallic materials,by means of organic materials and their entry in drawings and technical papers in the form of symbols.
Für lackierte Kunststoffteile im Innen-und Außenbereich gilt GS97045-1und--2.For painted interior or exterior plastic parts GS97045--1and --2is applicable.
2Normative Verweisungen2Normative references
Diese Norm enthält Festlegungen aus anderen Publikatio-nen.Diese normativen Verweisungen sind an den jeweiligen Stellen im Text zitiert und die Publikationen sind nachstehend aufgeführt.Es gilt die letzte Ausgabe der in Bezug genomme-nen Publikation.This Standard incorporates provisions from other publications.These normative references are cited at the appropriate places in the text and the publications are listed hereafter.The respective latest edition of the publication is applicable.
GS94006Lacke und Anstrichstoffe;Klarlack;Anforde-
rungen und Prüfungen GS94006Paints and varnishes;Clearcoat;Require-
ments and tests
GS97019Lacke und Anstrichstoffe;Elektrotauchlacke
(KTL);Anforderungen,Freigabeprüfungen GS97019Paints and varnishes;E-coats;Require-
ments,release tests
GS97045--1Beschichtungen auf Kunststoffteile;
Lackierte Kunststoffteile im Exterieur,Interi-
eur und Motorraum;Prüfumfang,Probenvor-
bereitung GS97045--1Coatings on plastic parts;Painted plastic
parts in exterior,interior and engine compart-
ment;Test scope,sample preparation
GS97045--2Beschichtungen auf Kunststoffteile;
Lackierte Kunststoffteile im Exterieur,Interi-
eur und Motorraum;Prüfzeugnisse GS97045--2Coatings on plastic parts;Painted plastic
parts in exterior,interior and engine compart-
ment;Test certificates
AA--0054Beständigkeit von Oberflächen gegenüber
Bürstenwaschanlagen
AA--0054Resistance of coatings to car-wash machines
AA--0055Beständigkeitsprüfung von Oberflächen ge-
genüber Chemikalien
AA--0055Chemical resistance test of surfaces
AA--0079Bestimmung der Steinschlagbeständigkeit
mittels Multischlag AA--0079Determination of multi impact stone chip resi-
stance
AA--0081Bestimmung der Trennebene von Mehr-
schichtlackierungen mittels Monoschlagprü-
fung AA--0081Determination of the seperation layer of multi-
layer paint systems by means of single im-
pact testing
AA--0129Cass-Test(Kupferchlorid-Essigsäure Salz-
sprühnebelprüfung)AA--0129Cass-testing(Copper chloride-acetic acid
salt spray testing)
AA--0169Freibewitterung AA--0169Out-door weathering test
AA--0175Galvanostatisch Kathodische Polarisation;
Korrosionskurzzeittest auf lackiertem Stahl-
untergrund AA--0175Galvanostatic Cathodic Polarization;Electro-
chemical corrosion shorttime test of coated
steel substrat
AA--0180Gitterschnittprüfung AA--0180Cross hatch testing
AA--0213Kondenswasserkonstantklimatest AA--0213Condensation water constant atmosphere
test
AA--0224Korrosionswechseltest AA--0224Cylic corrosion test
AA--0235Kurzbewitterung im Xenotestgerät Rissbe-
ständigkeit
AA--0235Accelerated weathering crack resistance
AA--0236Kurzbewitterung im Xenontestgerät Farbbe-
ständigkeit
AA--0236Accelerated weathering colour stability
AA--02Multisteinschlagprüfung mitSalzwasserlage-
rung
AA--02Multi-stone chip test with salt water exposure
DIN67530Reflektometer als Hilfsmittel zur Glanz-
beurteilung an ebenen Anstrich-und Kunst-
stoff-Oberflächen DIN67530Reflectometer as a means for gloss
assessment of plane surfaces of paint coa-
tings and plasticsSeite/Page4
GS90011:2014--02
DIN EN ISO4628--2Beschichtungsstoffe;Beurteilung von
Beschichtungsschäden;Bewertung der
Menge und der Größe von Schäden und der
Intensität von gleichmäßigen Veränderungen
im Aussehen;Teil2:Bewertung des Blasen-
grades DIN EN ISO4628--2Paints and varnishes;Evaluation of
degradations of coatings;Designation of
quantity and size of defects,and of intensity
of uniform changes in appearance;Part2:
Assessment of degree of blistering
DIN EN ISO4628--3Beschichtungsstoffe;Beurteilung von
Beschichtungsschäden-Bewertung der
Menge und der Größe von Schäden und der
Intensität von gleichmäßigen Veränderungen
im Aussehen;Teil3:Bewertung des Rostgra-
des DIN EN ISO4628--3Paints and varnishes;Evaluation of
degradations of coatings;Designation of
quantity and size of defects,and of intensity
of uniform changes in appearance;Part3:
Assessment of degree of rusting
DIN EN ISO20567--1Beschichtungsstoffe;Prüfung der
Steinschlagfestigkeit von Beschichtungen;
Teil1:Multischlagprüfung DIN EN ISO20567--1Paints and varnishes;Determination
of stone-chip resistance;Part1:Multi-impact
testing
2000/53/EG Richtlinie des Europäischen Parlaments und
des Rates vom18.September2000über Alt-
fahrzeuge 2000/53/EG Directive of the European Parliament and of
the Council from18th September2000about
end-of-live vehicles
3Allgemeines3General information
Der in dieser Norm behandelte Oberflächenschutz von Teilen wird durch Vorbehandlung(z.B.Zinkphosphatierung)und Beschichtung mit einer oder mehreren Schichten organi-schen Materials erreicht.The surface protection of parts as described in the present standard is obtained by pre-treating(e.g.zinc phosphating) and coating with one or several layers of organic materials.
Der Beschichtungsprozess und die Materialien sind anzuge-
ben.
The coating process and the materials shall be specified.
Beschichtungen,auf die diese Norm Bezug nimmt,müssen den gesetzlichen Anforderungen der Richtlinie2000/53/EG (EU-Altautorichtlinie)entsprechen.Coatings to which this standard refers to shall correspond to the legal requirements of the directive2000/53/EG(EU end-of-live vehicle directive).
4Bezeichnung4Designation
Die Bezeichnung der Lackierungen wird in zwei Arten einge-teilt.Für dekorative Oberflächen erfolgt die Farbangabe mit dem Hinweis auf der Zeichnung:Oberflächenlackierung nach PV;Farbton;BMW Farbcode.Für alle anderen Oberflächen ist die Bezeichnung wie folgt anzuwenden.The designation of the coatings is subdivided into two types. For decorative surfaces color indication is made by the note on the drawing:Surface coating acc.to PV;Shade; BMW color code.For all other surfaces the designation should be used as follows.
4.1Aufbau des Kurzzeichens 4.1Setup of symbol
Das Kurzzeichen für Beschichtungen von Teilen mit organi-schen Materialien baut sich wie folgt auf:The symbol for component parts coatings applied by means of organic materials is made up as follows:
nach Norm
acc.to Standard
Beschichtung mit organischen Materialien Coating with organic materials
Farben-Kurzzeichen(siehe Tabelle1) Color symbol(see Table1) Korrosionsschutzwert(siehe Tabelle2) Corrosion protection value(see Table2) eventuell mit abweichender Prüfdauer possible with deviating test period
LA GS90011
Seite/Page 5GS 90011:2014--02
4.2Zeichnungseintragung 4.2Drawing entry
Bezeichnung einer Beschichtung (LA)mit organischem Material in Fahrzeugfarbe (FF)und einem Korrosionsschutzwert 3:Designation of a coating (LA)with organic material in vehicle color (FF)and a corrosion protection value of 3:
GS 90011--LA FF 3
Bei abweichenden Prüfvorschriften wird zu dem gewählten Korrosionsschutzwert die abweichende Prüfdauer angege-ben.
Where test specifications differ,the deviating test period relative to the selected corrosion protection value shall be indicated.
Bezeichnung einer Beschichtung (LA)mit organischem Ma-terial im Farbton grau (GR),Korrosionsschutzwert 2und ab-weichende Prüfdauer 3Zyklen Korrosionswechseltest:
Designation of a coating (LA)with organic material in color hue grey (GR),corrosion protection value 2and with deviating test period of 3cycles cyclic corrosion test:
GS 90011--LA GR 2--KWT3
Der Zeichnungseintrag erfolgt im Schriftfeld (siehe Bild 1)oder in der Nähe des Schriftfeldes.
The surface symbol is entered in the title block (see Figure 1)or close to the title block.
Rohteil Nr./Zwischenzustand:
Lieferant:
----Nael-Nr.ZI x--mal
Methode 1
ISO 128
Form-und Lagetoleranzen:Oberflaechen:
Toleranzangaben:Pos./Werkstoff-/Oberflaechen-Daten/MAT.-/SURFACE DATA
DIN ISO 1302DIN ISO 1101
Oberflaechen/SURFACE DATA:GS 90011--LA SW 3
BMW N 11356.0DIN 16901-130DIN ISO 2768Bild 1
Zeichnungseintragung
Figure 1Drawing entry
5Farben-Kurzzeichen 5Color symbols
Die Bezeichnung der Farbe erfolgt durch die Angabe eines der folgenden Farben-Kurzzeichen:The color is indicated by one of the following symbols:Tabelle 1
Farben-Kurzzeichen Table 1
Color symbols Farbe Color
Kurzzeichen 1)
Symbol 1)
Farbe Color
Kurzzeichen 1)
Symbol 1)
anthrazit /anthracite AN orange /orange OR blau /blue BL rosa /rose RS braun /brown BR rot /red RT elfenbein /ivory EL schwarz /black SW gelb /yellow GE silber /silver SI grau /grey GR violett /violet VI grün /green
GN weiß/white
WS
Fahrzeugfarbe /Vehicle color
FF
1)Die Angabe einer RAL-Nummer ist nur in Ausnahmefällen
erforderlich.1)Only in exceptional cases,a RAL-number shall be indica-ted.
6Korrosionsschutzwerte 6Corrosion protection values
Der Korrosionsschutzwert der Oberfläche wird von der zuständigen Konstruktionsabteilung nach den in dieser Norm angegebenen Anwendungsbereichen festgelegt.Den einzel-nen Korrosionsschutzwerten sind Prüfverfahren und Prüf-dauer zugeordnet.Die Prüfverfahren werden im Abschnitt 8spezifiziert.
The corrosion protection value of the surface is established by the respective design department on the basis of the areas of application described in this standard.Test procedures and test periods are assigned to each corrosion protection value.The test procedures are specified in Section 8.
ANMERKUNG Wird auf alten Zeichnungen der Korro-sionsschutzwert ”0”gefordert,erfolgt die Prüfung entspre-chend Korrosionsschutzwert 2,abweichend 3Zyklen Korrosionswechseltest.
NOTE If corrosion protection value ”0”is specified on old drawings,the test shall be conducted in accordance with corrosion protection value 2,but with only 3cycles cyclic corrosion test.
GS90011:2014--02
Tabelle2Korrosionsschutzwerte Table2Corrosion protection values
Korrosions-schutzwert Corrosion pro-tection value
Korrosions-
beanspruchung
Corrosion
exposure
Anwendungsbereich
Area of application
Prüfverfahren1)
Test procedure1)
1gering
small
Gelegentlich feuchte Innenat-
mosphäre,wenig beanspruchte
Teile
(z.B.Fahrgastraum,Koffer-
raum)
Occasionally damp
inneratmosphere on parts that
are only occasionally exposed
(e.g.passenger compartment,
trunk)
96h Kondenswasser-Konstantklimatest nach
Abschnitt8.3.2;
Gitterschnittprüfung nach Abschn.8.4.3;
Für Interieurteile:Prüfung der Chemikalien-und Ab-
riebbeständigkeit nach GS97045-2
96h condensation water test with constant
atmosphere to Subsection8.3.2;
Cross hatch testing to Subsec.8.4.3;
For interior parts:Testing of chemical and abrasion
resistance acc.to GS97045-2
2stark
heavy
Besonders feuchte,feucht-
warme oder sehr aggressive At-
mosphäre,wie z.B.an ge-
schützten,abgedeckten Stellen
oder in wenig belüfteten
Räumen(z.B.Türschacht)
Especially damp,humid or very
aggressive atmosphere as e.g.
on protected,covered areas or
in poorly ventilated
box-sections(e.g.inside of
door)
5Zyklen Korrosionswechseltest nach
Abschn.8.3.12)3)4);
240h Kondenswasser-Konstantklimatest nach
Abschn.8.3.2;
Gitterschnittprüfung nach Abschn.8.4.3;
Waschbürstenbeständigkeit nach Abschn.8.5;
Chemische Beständigkeit nach Abschn.8.6
5cycles cyclic corrosion test to Subsec.8.3.12)3)4);
240h condensation water test with constant
atmosphere to Subsec.8.3.2;
Cross hatch testing to Subsec.8.4.3;
Resistance to carwash brush acc.to Subsec.8.5
Chemical resistance to Subsec.8.6
3sehr stark
excessive
Gesamte Karosserieaussen-
haut,sowie Anbau-und Monta-
geteile,einschließlich sehr be-
anspruchte Stellen am Fahr-
zeug wie z.B.im Spritzbereich,im
Radkasten,im Motorraum,im
Unterbodenbereich
Total outer body skin as well as
mounting and assembly parts
incl.extremely exposed areas
of the car e.g.in the
wheelhouse,in the engine bay
and in the underbody area
10Zyklen Korrosionswechseltest nach Ab-
schnitt8.3.12)3)4);
240h Kondenswasser-Konstantklimatest nach Ab-
schnitt8.3.2;
Bewitterungsbeständigkeit nach Abschn.8.3.5;
Steinschlagprüfung nach Abschn.8.4.1;
Monoschlagprüfung nach Abschn.8.4.2;
Gitterschnittprüfung nach Abschn.8.4.3;
Waschbürstenbeständigkeit nach Abschn.8.5;
Chemische Beständigkeit nach Abschn.8.6
Für Karosserieaußenhautlackierungen,nicht Anbau-
und Montageteile,gilt zusätzlich:
1Jahr Freibewitterungstest nach Abschn.8.3.3;
Galvanostatisch kathodische Polarisation Korrosions-
kurzzeittest an lackierten Blechen nach Abschn.8.3.6
10cycles cyclic corrosion test to Subsec.8.3.12)3)4);
240h condensation water test with constant
atmosphere to Subsec.8.3.2;
Weathering resistance testing to Subsec.8.3.5;
Stone chip testing to Subsec.8.4.1;
Single impact test to Subsec.8.4.2;
Cross hatch testing to Subsec.8.4.3;
Resistance to carwash brush acc.to Subsec.8.5
Chemical resistance to Subsec.8.6
For body exterior paintcoat-not mounting and
assembly parts-the following applies in addition:
1year out-door weathering test to Subsec.8.3.3;
Galvano-static cathodic polarisation short-term
corrosion test on painted panels to Subsec.8.3.6
1)Abweichende Prüfvorschriften müssen in der Zeichnung an-
gegeben werden.1)Deviating test specifications shall be indicated on the
drawing.
2)Für lackierte Aluminiumknetlegierungen wird anstelle des
Korrosionswechseltests der CASS-Test144h nach Ab-schnitt8.3.4durchgeführt.2)For painted panels made of wrought aluminum alloy,in-
stead of the cyclic corrosion test the CASS-test144h to subsection8.3.4is to be performed.
3)Für lackierte Motorradteile aus kupferhaltigen Aluminium-
werkstoffen ist die max.Prüfdauer3Zyklen Korrosions-wechseltest.3)For painted motorcycle parts of cupiferous aluminium
materials the max.test duration is3cycles of cyclic corrosion test.
4)Für lackierte Magnesiumwerkstoffe ist die max.Prüfdauer
5Zyklen Korrosionswechseltest.4)For painted magnesium materials the max.test duration
is5cycles cyclic corrosion test.
Seite/Page7
GS90011:2014--02 7Oberflächenschutz und Glanz7Surface protection and gloss
Werden besondere Lackeffekte gefordert,sind diese durch Textangabe dem Kurzzeichen der Beschichtung anzufügen.If special paint effects are called for,these are indicated by a text behind the coating symbol.
BEISPIEL Lenksäulenverkleidung:LA SW1Narbeneffekt EXAMPLE Steering column shroud:LA SW1grain effect
Wird aus technischen Gründen ein bestimmter Glanzgrad ge-fordert,sind Reflektometerwert und Einstrahlwinkel(nach DIN67530)anzugeben.Bei dekorativen Oberflächen erfolgt die Glanzmessung zur Orientierung.Freigaberelevant ist die visuelleÜbereinstimmung mit dem Urmuster.If a specific degree of luster is required due to technical reasons,the reflectrometer value and angle of incidence(acc. to DIN67530)shall be indicated.At decorative surfaces the measurement of the degree of luster is conducted for orientation purposes.The visual compliance with the prototype is relevant for the release.
8Abnahme und Prüfung8Acceptance and testing 8.1Allgemeine Regeln8.1General rules
Der Hersteller hat nachzuweisen,dass seine Lieferung dieser Norm entspricht.Die Prüfungen umfassen die klimatischen, chemischen und mechanischen Beständigkeiten.The manufacturer shall verify that his consignment is in conformity with the requirements of this standard.The tests include climatic,chemical and mechanical resistance testing.
Die Stichprobenentnahme muss nach den Regeln der statisti-schen Qualitätskontrolle erfolgen.Random sampling shall be carried out complying with the rules of the statistical Quality Control.
8.2Erstbemusterung8.2Initial sampling
Voraussetzung für die Lieferung ist,die Freigabe von Erstmu-stern,die der Hersteller rechtzeitig in ausreichender Anzahl vorzulegen hat.Der Lieferant wird,vom zuständigen Einkauf, zur Erstbemusterung aufgefordert.Before any volume delivery takes place,a sufficient number of initial samples shall be submitted in due time by the manufacturer.The supplier will be asked by the respective Purchasing department to send in initial samples.
Das Erstmuster ist zusammen mit den BMW-Erstmusterbe-richten”Dimensionsbericht”,”Werkstoffbericht”und”Funkti-onsbericht”einzureichen.The initial sample shall be submitted along with the BMW initial sample reports”Dimensionsbericht”(dimensional report),”Werkstoffbericht”(material report)and ”Funktionsbericht”(functional report).
Diese Berichte müssen vollständig ausgefüllt sein und sämtli-che von BMW geforderten Prüfungen und Prüfergebnisse beinhalten.These reports shall be filled in completely and contain all tests and test results called for by BMW.
8.3Klimatische Beständigkeitsprüfungen8.3Climatic resistance testing 8.3.1Korrosionswechseltest8.3.1Cyclic corrosion test
Die Prüfung und Auswertung erfolgt nach AA--0224.Es gelten folgende Benotungssysteme:The test and evaluation shall be conducted to AA--0224.The following grading systems shall apply:
Unterrostung U d (geforderte Note≤U2)1)Rust creep U d (required grade≤U2)1)
Note U1U d=1mm Grade U1U d=1mm Note U2U d=1bis2mm Grade U2U d=1to2mm Note U3U d=2bis3mm Grade U3U d=2to3mm Note U4U d>3mm Grade U4U d>3mm
Blasenbildung B
Die Beurteilung der Blasenbildung erfolgt in Anlehnung an DIN EN ISO4628--2(geforderte Note≤B1).Blistering B
Blistering shall be evaluated in conformity with DIN EN ISO4628--2(required grade≤B1).
Note B1Blasengrad m0/g0Grade B1Degree of blistering m0/g0
Note B2Blasengrad m2/g2--m2/g3Grade B2Degree of blistering m2/g2--m2/g3
Note B3Blasengrad m2/g4Grade B3Degree of blistering m2/g4
Note B4Blasengrad m3/g2--m3/g3--m3/g4Grade B4Degree of blistering m3/g2--m3/g3--m3/g4
_______________
1)Ausnahme:
verzinktes Stahlblech:U d≤4mm kupferhaltige Alugusslegierung:U d≤3mm _______________
1)Exception:
galvanized steel sheet:U d≤4mm coppery cast aluminium alloy U d≤3mmSeite/Page8
GS90011:2014--02
Kantenkorrosion K
Die Grundwerkstoffkorrosion wird prozentual zu der zu beurteilenden Kantenlänge benotet
(geforderte Note≤K2)2).Edge corrosion K
Grading of the base material corrosion shall be in percent relative to the edge length
(required grade≤ K2)2).
Bei Freigabeprüfungen für KTL-Prozessmaterialien ist zur Bewertung der Kantenkorrision die Federstütze E9X(Zeich-nungsnummer7060727)bzw.Nachfolgermodelle zu ver-wenden.Es wird der Anteil an Zinkkorrosion beurteilt.Eine Kantenkorrosion von>50%führt zur Ablehnung des KTL-Prozessmatrials,siehe auch Anforderungen nach GS97019.For release tests for KTL process materials the spring support E9X(drawing number7060727)or successor models shall be used for evaluation of the edge corrosion.The percentage of zinc corrosion is analysed.Edge corrosion of>50%results in rejection of the KTL process materials,see also requirement as per GS97019.
Note K1Keine Kantenkorrosion(0%)Grade K1No edge corrosion(0%)
Note K2Einzelne Korrosionspunkte bzw.Rostwasser (≤10%)Grade K2Individual corrosion points and/or rust water (≤10%)
Note K3Rostherde an Kanten(≤30%)Grade K3Rust stains on edges(≤30%) Note K4Rostherde an Kanten(>30%)Grade K4Rust stains on edges(>30%)
Schweißnahtkorrosion S
Jede Schweißnaht ist für sich zu beurteilen.
Die Bewertung erfolgt prozentual zu der beurteilenden Länge (geforderte Note≤S2ist zu erfüllen)2).Weld seam corrosion S
Each weld seam shall be evaluated separately.
The evaluation is expressed as percentage relative to the length to be evaluated.
(required grade≤ S2)2).
Note S1Keine Schweißnahtkorrosion(0%)Grade S1No weld seam corrosion(0%)
Note S2Einzelne Korrosionspunkte bzw.Rostwasser (≤5%)Grade S2Individual corrosion points and/or rust water (≤5%)
Note S3Rostherde an Schweißnähten(≤10%)Grade S3Rust stains on weld seams(≤10%) Note S4Rostherde an Schweißnähten(>10%)Grade S4Rust stains on weld seams(>10%)
Rostgrad Ri
Die Beurteilung des Rostgrades erfolgt in Anlehnung an DIN EN ISO4628--3.
Geforderter Rostgrad≤Ri1
(Ausnahme Stahlgussteile≤Ri3)Degree of rusting Ri
Degree of rusting shall be evaluated in conformity with DIN EN ISO4628--3.
Required degree of rusting≤Ri1
(exception steel castings≤Ri3)
8.3.2Kondenswasser-Konstantklimatest8.3.2Condensation water test with constant
atmosphere
Die Belastung erfolgt im Kondenswasser-Konstantklima nach AA--0213.The exposure takes place in the condensed water constant atmosphere to AA--0213.
Geforderte Noten:≤ U1,≤ B2,≤ K2,≤ S2(siehe Ab-schnitt8.3.1)und≤Gt1(siehe Abschnitt8.4.3).Andere Lack-filmveränderungen müssen sich nach24h regeneriert ha-ben.Required grades:≤ U1,≤ B2,≤ K2,≤ S2(see subsection8.3.1)and≤Gt1(see subsection8.4.3).Other paint film changes shall have regenerated after24h.
8.3.3Freibewitterungstest8.3.3Outdoor weathering test
Die Prüfung und Auswertung erfolgt nach AA--0169. Es gilt folgendes Benotungssystem:The test and evaluation shall be conducted to AA--0169. The following grading system shall apply:
Unterrostung U d
geforderte Note:für Stahlblech≤ U3
für verzinktes Stahlblech
und Aluminiumblech≤ U2Rust creep U d
required grade:for steel sheet≤ U3
for galvanized steel sheet
and aluminium sheet≤ U2
Note U1U d=1mm Grade U1U d=1mm Note U2U d=1bis2mm Grade U2U d=1to2mm Note U3U d=2bis3mm Grade U3U d=2to3mm Note U4U d>3mm Grade U4U d>3mm
_______________
2)Bei verzinkten Blechen/Teilen wird nur der Rotrostanteil
bewertet.Die KTL-Unterrostung(an diesen Stellen)darf jedoch nicht den Grenzwert der Unterrostung Uüber-schreiten._______________
2)On galvanized sheets/parts only the red rust percentage
is graded.The KTL rust creep(at these locations)shall however not exceed the limit value of rust-creep U.Seite/Page9 GS90011:2014--02
8.3.4CASS-Test(Kupferchlorid-Essigsäure Salz-
sprühnebelprüfung)8.3.4Cass testing(Copper chloride-acetic acid
salt spray testing)
Die Prüfung erfolgt nach AA--0129.The test shall be conducted to AA--0129.
Unterrostung U d geforderte Note:≤U1Rust creep U d required grade:≤U1
Es gilt das Benotungssystem nach Abschnitt8.3.3.The grading system as per subsection8.3.3is applicable.
Für Bauteile mit dekorativer Oberfläche gilt die zusätzliche Anforderung≤B1und≤K2(siehe Abschnitt8.3.1).Components with decorative surfaces shall fulfill the additional requirements≤B1and≤K2(see subsection8.3.1).
8.3.5Bewitterungsbeständigkeit8.3.5Weathering resistance testing
Lackierte Karosserie-Außenteile,(PKW und Motorrad),die der direkten Sonnenlichteinstrahlung unterliegen,werden ei-ner Bewitterungsbeständigkeitsprüfung unterzogen.Painted exterior panels(passenger car and motorcycle)that are exposed to direct sunlight are subject to a weathering resistance test.
Prüfdauer und Prüfvorschriften sind der Tabelle3zu entneh-
men.
Test period and test specifications are taken from table3. Tabelle3Bewitterungsbeständigkeit Table3Weathering resistance testing
Lackierungsart Paint type Prüfdauer
Test period
Prüfvorschrift
Test specification
ETL--Systeme(Elektrotauchlacke)
ETL--systems(electrophoretic dip paints)
1000h AA--0236
Kontrast-1)und Mattlacksysteme(ohne Klarlack),Felgen-
lacke,etc.,auch Pulverdecklacke
Contrast-1)and flat varnish systems(without clearcoat),
rim coatings,etc.,powder topcoats
1500h AA--0236
Pulverbeschichtungen mit Klarlackpulver,matt oder glän-
zend,Kontrast-1)und Mattlacksysteme,auch Felgenlacke
mit Klarlack
Powder coatings with clearcoat powder,dull or glossy,con-trast-1)and flat varnish systems,also rim coatings with clearcoat 1500h AA--0236
AA--0235
Mehrschichtaufbauten2000h AA--0236
in Fahrzeugfarbe(mit Klarlack)
Multi-layer structures in vehicle color(with clearcoat)3000h AA--0235
1)Nicht Fahrzeugfarbe,üblicherweise schwarz,anthrazit
oder Effektlack.
1)Not vehicle color,usually black,anthracite or effect paint.
Nach der Prüfung ist keine Veränderung der Oberfläche wie z.B.Auskreidung,Vermattung oder Rissbildung zulässig.After the test,no change of the surface such as chalking, matting,crack formation shall be discernible.
8.3.6Galvanostatisch kathodische Polarisation8.3.6Galvano-static cathodic polarisation Die Prüfung erfolgt nach AA--0175.The test shall be conducted to AA--0175.
8.3.6.1Auswertung8.3.6.1Evaluation
Die Sollwerte für die Unterwanderung am Anritz sind vom Substrat,Vorbehandlungssystem und vom Lackaufbau ab-hängig.The target values for the corrosion creep at the scored spot depend on the substrate,pre-treatment system and the paint structure.
Sollwerte für KTL-beschichtete Prüfbleche (KTL=Katodische Tauchlackierung)Target values for e-coated test panels (KTL=cathodic dip painting)
Verzinkte Stahlsubstrate U d≤3mm Galvanized steel substrates U d≤3mm Unverzinkte Stahlsubstrate U d≤4mm Non-galvanized steel substrates U d≤4mm Sollwerte für Prüfbleche mit Karosserielack-Aufbau Target values for test panels with body paint structure Verzinkte Stahlsubstrate U d≤4mm Galvanized steel substrates U d≤4mm Unverzinkte Stahlsubstrate U d≤5mm Non-galvanized steel substrates U d≤5mmSeite/Page10
GS90011:2014--02
8.4Mechanische Prüfungen8.4Mechanical testing
8.4.1Steinschlagprüfung Multischlag8.4.1Stone chip test multi-impact
Die Prüfung soll die Widerstandsfähigkeit von Lackierungen gegen Steinschlagbeanspruchung aufzeigen.Der Test wird als Korrosionsprüfung und als Haftungsprüfung einzelner Lackschichten verwendet.The purpose of the test is to show the resistance of paints against stone chip.The test serves as corrosion test and as adhesion test of specific paint coat layers.
8.4.1.1Steinschlaghaftung8.4.1.1Stone chip adhesion
Die Prüfung erfolgt nach AA--0079.The test shall be conducted to AA--0079.
8.4.1.2Steinschlagprüfung mit Salzwasser-
lagerung
8.4.1.2Stone chip test with salt water storage
Diese Prüfung wird nur bei Grundsatzfreigabe-und Erst-musterprüfung gefordert.This test is only required in case of general release and initial sample testing.
Die Prüfung erfolgt nach AA--02.The test shall be conducted to AA--02.
8.4.1.3Auswertung8.4.1.3Evaluation
Die Auswertung erfolgt nach AA-0079.The evaluation shall be conducted to AA--0079.
Für Karosserielackierung und in Fahrzeugfarbe lackierte Teile mit Schichtdicken von80--220µm gilt der Grenzwert For body paint coat and parts painted in vehicle color with coating thickness from80--220µm the limit value applies
Visuelle Note≤2,5
Bildanalytisch≤15,0%Gesamtschaden (Kennwerte nach DIN EN ISO20567-1)Visual grade≤2.5
Visual analysis≤15.0%total damage (Characteristic values to DIN EN ISO20567-1)
Lackaufbauten>220µm werden nicht beurteilt.Paint structures>220µm are not evaluated.
Für nicht in Fahrzeugfarbe lackierte Teile gilt,schicht-dickenunabhängig,der oben genannte Grenzwert For parts not painted in vehicle color the limit value mentioned above applies independent from the coating thickness
Visuelle Note≤2,5Visual grade≤2.5
8.4.2Monoschlagprüfung bei--20°C8.4.2Single-impact test at--20°C
Die Prüfung dient vorrangig zur Bestimmung der Haftung des Gesamtlackaufbaus bei Minustemperaturen.This test serves primarily for the determination of the adhesion of the total paint structure at temperatures below zero.
Die Durchführung erfolgt bei Außenhautlackierungen nach AA--0081.In case of exterior paintcoats the procedure shall be conducted to AA--0081.
8.4.2.1Auswertung8.4.2.1Evaluation
Adhäsive Abplatzungen des KTL vom Substrat sind nicht zu-lässig,die Einkerbung des Prüfkeils in das Substrat ist nicht prüfrelevant.Adhesive flaking of the KTL from the substrate is not permitted,the notching of the testing wedge in the substrate is not a relevant test factor.
8.4.3Gitterschnittprüfung8.4.3Cross hatch testing
Die Prüfung erfolgt nach AA--0180.The test shall be conducted to AA--0180. Geforderte Note≤Gt1.Required grade≤Gt1.
8.5Waschbürstenbeständigkeitsprüfungen8.5Carwash brush resistance testing
Die Prüfung erfolgt nach AA--0054.Diese Prüfung wird jedoch nur bei Außenhautlackierungen vorgenommen,welche sich im Sichtbereich befinden.Die Auswertung erfolgt nach GS94006.The test shall be conducted to AA--0054.This test is however only required in the case of exterior paintcoats located in visvible areas.Analysis to be performed acc.to GS94006.Seite/Page11
GS90011:2014--02 8.6Chemische Beständigkeitsprüfungen8.6Chemical resistance testing
Die Prüfung erfolgt nach AA--0055.Die Auswahl der Chemi-kalien ist vom Bauteil abhängig.Die Anforderung erfolgt ana-log GS94006(Prüfzeugnis;Chemikalienbeständigkeit).The test shall be conducted to AA--0055.The selection of the chemicals depends on the component.The requirement shall be conducted to GS94006(Test certificate;Chemical resistance).
8.7Werkstoffkombinationen8.7Material combinations
Bei Gummi-Metall-Verbindungen darf keine Beschichtung verwendet werden,welche Haftungsschäden in der Verbin-dung hervorruft.Gegebenenfalls ist die Dauerhaltbarkeit der Verbindung zu prüfen.In the case of rubber-metal compounds,no coating shall be used that may cause adhesion damage within the compound. If necessary,the durability of the compound shall be tested.
9Beanstandungen9Complaints
Sollte BMW gezwungen sein,infolge Dringlichkeit Teile einzu-bauen,die nicht diesem Group Standard entsprechen,so ist der Hersteller bei Garantieschäden zu kostenloser Ersatzlie-ferung verpflichtet.If BMW is obligated,e.g.in case of an emergency,to install parts which do not comply with this Group Standard,the manufacturer will be obliged to supply any parts in the event of a warranty claim free of charge.
