(一)外贸术语
出口信贷export credit
出口津贴export subsidy
商品倾销dumping
外汇倾销exchange dumping
保税仓库 bonded warehouse
贸易顺差favorable balance of trade
贸易逆差 unfavorable balance of trade
进口配额制import quotas
自由贸易区free trade zone
对外贸易值value of foreign trade
国际贸易值 value of international trade
普遍优惠制generalized system of preferences
最惠国待遇most-favored nation treatment(MFNT)
(二)价格条件
价格术语trade term(price term)
运费freight
码头费 whargage
卸货费landing charges
金额amount
关税customs duty
净价net price
印花税stamp duty
拥价price including commission
港务费port dues
回拥return commission
扣discount,allowance
批发价wholesale price
售价retail price
进口许可证import licence
现货价格spot price
出口许可证export licence
期货价格forward price
现行价格current price, prevailing price
国际市场价格world (international)market price
离岸价格 FOB(free on board)
成本价运费价(离岸加运费价)C&F/CNF
到岸价(成本加运费、保险费价CIF(cost, insurance and freight)
(三)品质条件
品质 quality
规格specifications
说明description
标准standard type
商品目录 catalogue
宣传小册pamphlet
货号 article NO.
样品sample
代表性样品representative sample
大路货(良好平均品质)fair avarge quality
原样original sample
复样duplicate sample
对等样品countersample
参考样品reference sample
封样sealed sample
公差tolerance
花色(搭配assortment 5%
增减 5%more or less
(四)
个数number
容积capacity
体积 volume
毛重gross weight
溢短装条款more or less clause
净重net weight
毛作净gross for net
皮重tare
(五)交货条件
轮船steamship
船charter(the chartered ship)
交货时间time of delivery
程租船voyage charter
装运期限time of shipment
定期租船time charter
托运人(一般指出口商)shipper, consignor
收货人consignee
班轮shipping liner
驳船lighter
舱位shipping space
油轮tanker
报关/清关clearance of customs
货物收据cargo receipt
提货to take delivery of goods
空运提单airway bill
正本提单original B/L
选择港(任意港)optional port
选港费optional charges
选港费由买方负担optional charge to be borne by the Buyers
或 optional charges for Buyers’ account
(六)交易磋商、合同签订
订单indent
订货、定购book;booking
电复cable reply
实盘firm offer
递盘bid;bidding
递实盘bid firm
还盘 counter offer
发盘(发价)offer
发实盘 offer firm
询盘(询价)inquiry; enquiry
指示性价格 price indication
速复reply immediately
参考价reference price
习惯做法usual practice
交易磋商business negotiation
不受约束without engagement
业务洽谈 business discussion
限**复subject to reply**
限**复到subject to reply reaching here **
有效期限time of validity
有效至** valid till ** 购
货合同purchase contract
销售合同 sales contract
购货确认书purchase confirmation
销售确认书sales confirmation
一般交易条件general terms and conditions
以未出售未准subject to prior sale
subject to seller’s confirmation需经卖方确认 subject to our final confirmation 需经我方最后确认
(七)贸易方式
拍卖 auction
寄售consignment
招标invitation of tender
投标submission of tender
一般agent
总代理人general agent
代理协议agency agreement
累计佣金accumulative commission
补偿贸易compensation trade
或低偿贸易compesnsating/compensatory trade
来料加工processing on giving materials
来料装配assembling on provided parts
独家经营/专营权exclusive right
独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement
独家代理sole agency; sole agent ; exclusive agency ; exclusive agent
(八)商检仲裁
索赔claim
罚金条款penalty
不可抗力force Majeure
产地证明书certificate of origin
inspection certificate of quanlity 品质检验 证书
重量检验证书inspection certificate of weight
商品检验局commodity inspection bureau(C.B.I.)
品质、重量检验证书inspection certificate
争议disputes
仲裁arbitration
仲裁庭arbitral tribunal
(九)外汇
外汇foreign exchange
外币foreign currency
汇率rate of exchange
国际收支balance of payments
直接标价direct quotation
间接标价indirect quotation
买入汇率buying rate
卖出汇率selling rate
金本位制度gold standard
铸币平价mint par
国际货币基金international monetary fund
法定贬值devaluation
法定升值revaluation
浮动汇率floating rate
硬通货hard currency
软通货soft currency
金平价 gold standard
通货膨胀inflation
固定汇率fixed rate
黄金输送点gold points
纸币制度 paper money system
gold and foreign exchange reserve 黄金外汇储备 official upper and lower limits of fluctuation汇率波动的官定上下限
二、英汉对照报关常用单词、词组
INV & PAK 部分
1.invoice
2.invoice no. 编号
3.port of shipment 起运地
4.port of destination 目的地,到达地
5.date of shipment 装船日期,出运口岸
8.Freight Charge 货运费
9.Insurance 保险费
10.Contract 合同
11.Airwey 航空运输
12.imports and exports 进出口
13.marks & no. 唛头
14.commodity code 商品编码
15.description 品名
16.quantity 数量
17.price 价格
18.unit price 单价
19.total amount 总价
20.net weight 净重
21.gross weight 毛重
22.measurement 尺码
23.packing 包装
24.sales contract No. 售货合同编号
25.packing list 装箱单
26.package No. 包装箱号码
27.total packages 包装总数
28.case No. 箱号
29.specification 规格
30.country of origin 生产国别,原产国
31.place of origin 产地
32.contract of purchase 订购合同
33.Manufacturer 制造人,产商,制造商;
提单部份
1.B/L (Bill of Lading) 提单
2.consignor 发货人
3.Consignee 收货人
4.Port Of Loading 装货港
5.Port Of Discharge 卸货港
6.Port Of Transhipmen 转运的港口
7.Final Destination 最后的目的地
8.Shipped Per 装货船名
9.number of packages 件数
10.Container 集装箱
11.A.W. B(Air Way Bill) 空运提单
12.air bill of lading 空运提单
13.Waybill 运单
14.air waybill 航空运单
15.date of arrival 到达日期
16.terms of trade 贸易方式
17.airport of departure 始发站
18.airport of destination 目的站
19.shipper 托运人
20.Certificate of origin 原产地证书
国贸部分
1.L/C (Letter of Credit) 信用证
2.D/P (Documents against Payment) 付款交单
3.D/A (Documents against Acceptance) 承兑交单
4.T/T (Telegraphic Transfer) 电汇
5.M/T( Mail Transfer) 信汇
6.BE (Bill of Exchange) 汇票
7.D/D (Demand Draft) 即期汇票
8.A/S (At Sight) 见票即付
9.A/W (Actual Weight) 实际重量
10.B/C (Bill for Collection) 托收汇票
11.B/D (Bank Draft) 银行汇票
12.B/E (Bill of Entry) 进口报关单;
13.(Bill of Exit) 出口报关单
14.BHD (Bill Head) 空白单据
15.S/D (Sight Draft) 即期汇票
16.B/M (Bill of Materials) 材料单
17.COD (Cash On Delivery) 凭到付款
18.CD (Charge Paid) 付讫
19.Accepting bank 承兑银行
20.Accepting house 承兑行
21.CF,C/F (Cost and Freight) 成本加运费价格
22.C.I.F. (Cost, Insurance and Freight) 成本、保险费加 运费价格
23.F.O.B. (Free On Board) 装运港船上交货价格
24.F.A.Q. (Fair Average Quality) 良好平均品质
25.FCL (Full Container Load) 整箱货
26.LCL (Less than Container Load) 拼箱货
27.CY (City) 城市
28.DA (Documents Attached) 附凭单
29.Sales confirmations 销售确认书
30.L/T (Letter of Trust) 委托书
31.QA (Quality Assurance) 质量保证
32.advice of shipment 装运通知、装船通知
33.barter trade 易货贸易
34.bill drawn to order 指定式汇票
35.cargo insurance 货物运输保险
36.cash and delivery 付款交货、货到付款
37.certificate of quantity 货物数量证明书
38.P.A. (Particular Average) 单独海损
39.F.P.A. (Free from Particular Average) 平安险
40.W.P.A. (With Particular Average) 水渍险
41.G.A. (General Average) 共同海损
42.LIBOR (London Inter Bank Offered Fate) 伦敦银行同业拆放利率
43.EXW (Ex Works) 工厂交货
44.FCA (Free Carrier) 货交承运人
45.DAF (Delivered at Frontier) 边境交货
46.DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货
47.DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货
48.DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货
49.DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货
50.C.O.D.(Cash On Delivery) 货到付款
51.D/W (Deadweight) 重量货物
52.D.W.T. (Dead Weight Tonnage) 载重吨位,重量 吨位
53.D.P.V.( Duty-Paid Value) 完税价格
54.E/D ( Export Declaration) 出口申报单
55.GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) 关税及贸易总 协定
56.S/O (Shipping Order) 装货单(俗称下货纸)
57.G.S.P. (Generalized System of Preferences) 普遍优惠制度 58.C.C.V.O.(Combined Certificate of Value and Origin) 估价和原产地联合证明书
59.A/V (Ad Valorem) 从价税
60.L/G (Letter of Guarantee) 担保书,保证书
61.M/T( Metric Ton) 公吨
62.N/N (Non-Negotiable, Not Negotiable) 非流通的,不可转让的 63.O.B/L (Ocean Bill of Lading) 海运提单
.O.No. (Order Number) 定单号数
65.NTB (Non Tariff Barrier) 非关税避垒
66.T.P.N.D. (Theft, Pilferage and Non-Delivery) 偷窃,提货不着
67.W.W. (Warehouse to Warehouse) 仓至仓
68.Yd(s) (Yard(s)) 码
69.W/M (Weight or Measurement) 重量或体积
70.W.R.(W/R) (War Risk) 战争险,兵险
71.additional order 追加订单
72.term of foreign exchange 外汇来源
73.country whence consigned 进口国家
74.export license 出口许可证
75.validity of import license 进口许可证有效期
76.export license 出口许可证
77.means of transport 运输工具
78.surface transport charge 地面运输费
79.advice of shipment 装运通知,装船通知
80.air freight 空运费
81.amendment of contract 修改合同
82.applicant for the credit 申请开证人
83.average clause 海损条款
84.bank draft 银行条款
85.barter trade 易货贸易
86.bearer 持票人
87.bill drawn payable at a certain time after sight 见票若干日付款的汇票
88.U. L. (Underwriter Laboratories inc.) 美国保险人公会所设的检验机构
.T/R (Trust Receipt) 信托收据
90.AAR (Against All Risks) 投保一切险
91.ABT (About) 大约、关于
92.A/C (Account) 账目
93.A/O (Accoun Of) 入账
94.ACN (Air Consignmen Note) 空运的托运单
95.ADD (Address) 地址
96.AMD (Amend) 修改
97.AMT (Amount) 金额
98.AP (Additional Prenium) 附加费
99.AP( Account Paid) 付讫
100.consignor 发货人,寄售人
102.certificate of origin 产地证明书
103.inspection certificate 检验证书
104.port of dispatch 发货口岸
105.type of goods 货物类型
106.partial shipment 分批装运
107.ad valorem duty 从价税
108.ad valorem freight 从价运费
109.actual tare 实际皮重
常用词组
1.account for 占……比率;报账
2.assign 转让
3.a brokerage firm 报关行
4.a consumption entry 消费商品进口报关
5.Automated clearing-house 自动化结算系统
6.anti -dump 反倾销
7.abate 减轻,撤销(法令等)
8.accompanying article 携带物品
9.accord to 给予
10.according to 按照
11.ad valorem duty 从价税
12. bond 担保
13.bulletin 告示
14.breach 违犯
15.bonus 律贴
16.bond 保税
17.customs sub --office 海关分关
18.conductive 有助于……的
19.consist of 由……组成
20.consumer taste 消费税
21.confiscate 没收
22.credit 贷方
23.client representative 客户代理人
24.compliance area 海关守法范围
25.charge 收税、收费
27.disburse(pay out money) 支付
28.debit(left hand side of an account ) 借方
29.declaration form 报关单
30.dutiable goods 应税货物
31.Duty Assessment Office 征税部门
32.ensure 使……必发生
33.electronic invoices 电子
34.establish the entered value 确立报关单价格
35.economic interests 经济利益
36.EDI(Electronic Data Interchorge) 电子数据交换
37.enterprise 企业单位
38.enter in to 与……订约,开始
39.entrus t委托,信托
40.entry 报关手续,报单,进入,入口
41.forge 伪造
42.Foreign Trade Zone 对外贸易区
43.fees 规费
44.fill in 填写
45.final clearance 结关放行
46.final decision 最后决定
47.fine 罚金、罚款
48.fixed duty 固定关税
49.General Customs Administration 海关部署
50.general deduction 一般减税
51.General lits(of cargo) 总货单
52.general rules 通用规则
53.general system of preferences 普遍优惠制
54.general tariff rate 普通税率
55.hand baggage 手提行李
56.half - duty 半税
57.high duty 高关税
58.identify 认为……一致
60.in terms of(in respect to) 在……方面
61.in connection with 与……相关的
62.infringe 侵犯
63.intelligence 情报
.illegal 违规的,非法的,不合法的
65.immigration 外来的移民,移居入境
66.free alongside ship(FAS) 船边交货
67.in dupicate 一式二份
68.in the interests of 对……是有利的,为了……的利益
69.import taxes or duties进口税务局或关税
70.inspect 检查,检验
71 intergovernmental aid 间的援助
72.joint control 联合监管
73.joint venture合营企业,联合企业
74.label 标签
75.landing 降落,上岸,着陆
76.levy 征收,抽税,征税
77.monitor 监督
78.make out 填写
79.make up 弥补,赔偿,补偿
80.national statistics 国家统计
81.national territory 国境
82 neglect one's duties 玩忽职守
83.occasion 是……的原因
84.obtain 得到,获得
85.post entry review 出口后复审
86.paperless summary program 海关无纸化报关程序
87.proceeds 赢利
88.pursue(have as an aim or purpose) 以…为目的
.prior to 在……之前
90.perishable 除……之外
91.result in (bring about有……结果)
92.rest with 由……负责
93.regulatory audit 常规稽查
94.reasonable 正当的
95.statement(a brif record of a business account) 财务报表
96.sanction 处罚
97.statute 法规
98.withhold 扣留
99.with draw 取回
100.willful failure故意过错
有关国家主要港口
美国(U S A)
New York 纽约
Philadelphia 费拉德尔非亚
Boston 波士顿
Seattle 西雅图
San Francisco 圣弗兰西斯科(旧金山)
Los Angeles 洛杉矶
Houston 休斯敦
New Orleans 新奥尔良
日本(Japan)
Tokyo 东京
Yokohama 横滨
Osaka 大板
Kobe 神户
德国(Germany)
Hamburg 汉堡
Rostock 罗斯托克
俄罗斯(Russia)
Vlanivostok 符拉迪沃斯托克(海参崴)
英国(United Kingdonm)
Lodon 伦敦
Southampton 南安普敦
Portamouth 朴次茅斯
Liverpool 利物浦
意大利(Lialy)
Roma 罗马
Venezia 威尼斯
加拿大(Canada)
Montreal 蒙特利尔
Qwebec 魁北克
澳大利亚(Australia)
Sydney 悉尼
Melbourne 墨尔本(新金山)
韩国(R O Korea)
Inchon 仁川
Pusan 釜山
新加坡(Singapore)
Singapore 新加坡
埃及(Egypt)
Suez 苏伊士
Amsterdam 阿姆斯特丹(荷兰)
Rotterdam 廘特丹 (荷 兰)
Antwerp 安特卫普 (比利时)
Barcelona 巴塞罗那 (西班牙)
Lisbon 里斯本 (葡萄牙)
Gopenhagen 哥本哈根 (丹麦)
Helsinki 赫尔辛基 (芬兰)
Bahia Blanca 布兰卡港 (阿根挺)
Port Sudan 苏丹港 (苏丹)
Cape Town 开普敦 (南非)
世界主要空港
Seoul 汉城 (韩国)
Singapore 新加坡
Berlin 柏林 (德国)
Frankfurt 法兰克福(德国)
London 伦敦 (英国)
Paris 巴黎 (法国)
Moscow 莫斯科 (俄罗斯)
Rome 罗马 (意大利)
Copenhagen 哥本哈根 (丹麦)
Washington 华盛顿 (美国)
New York 纽约 (美国)
Los Angeles 洛杉矶(美国)
San Francisco 圣弗兰西斯科(旧金山)
Toronto 多伦多 (加拿大)
Mexico City 墨西哥城 (墨西哥)
Rio de Janeiro 里约热内卢 (巴西)
Sydney 悉尼 (澳大利亚)
三种常用术语的变形
1、FOB的变形
FOB 变形是为了解决装船费用由谁负担的问题
而产生的,主要包括以下几种:
1.FOB Liner Terms(FOB班轮条件) 买方负担
2.FOB Under Tackle(FOB吊钩下交货) 买方负担
3.FOB Stowed(FOB理舱费在内) 卖方负责
4.FOB Trimmed(FOB平舱费在内) 卖方负责
5、FOBST (FOB Stowed and Trimmed的缩写)表明
由卖方承担包括理舱费和平舱费在内的各项
装船费用 卖方负责
2、CIF的变形跟CFR的变形
为了解决卸货费由谁来承担而产生的主要包
括以下几种。
(1)CIF Liner Terms(CIF班轮条件) 卖方承担
(2)CIF Landed(CIF卸到岸上) 卖方承担
(3)CIF Ex Tackle(CIF吊钩下交货) 卖方承担
(如果有驳船费,驳船费由买方承担)
(4)CIF Ex Ship’s Hold(CIF舱底交货) 买方承担